Archivos extraños 2 - Lo bizarro y lo real - Capítulo 3
«Хм», — пренебрежительно усмехнулся я, — «Ты с ума сошёл».
Он взревел: «Девочка, что ты сказала?!» Затем он с молниеносной скоростью появился рядом со мной и прижал меня к земле, обездвижив. «Ты подчиняешься?»
Я вздрогнул от боли, но все же упрямо пробормотал: "Подлец! Если бы я не был таким слабым, как ты, старый негодяй, мог так издеваться надо мной?"
К всеобщему удивлению, услышав это, он рассмеялся, а не рассердился: «Интересно, интересно. Девушка, у нас впереди долгое будущее. С сегодняшнего дня я буду учить тебя боевым искусствам. До того дня, пока ты меня не победишь, ты должна будешь называть меня мастером».
"Ты мне не нужен в качестве хозяина, старый ублюдок!"
«Это не от тебя зависит. Согласишься ты стать моим господином или нет, я полон решимости им стать». С этими словами он снова улетел.
«Кто ты такой, старый негодяй?!»
«Со временем узнаешь», — передал он телепатически. Как впечатляюще.
Позже я понял, что называть его старым негодяем в тот вечер было действительно несправедливо по отношению к этому самовлюбленному господину, чья внешность была столь же привлекательна, как у Пан Аня, и отличалась несравненной и обаятельной привлекательностью.
Однако его чарующе красивое лицо в сочетании с детской непосредственностью и эксцентричностью были пустой тратой таланта.
Кроме того, придуманные им странные и разнообразные методы обучения были практически пыткой, специально созданной для меня. Под его злобными указаниями я часто была вся в синяках и красных волдырях, поистине жалкое зрелище. Каждый раз, когда Юньин помогала мне наносить лекарства, она плакала, а ее глаза были опухшими, как у кролика.
Я могу всё это терпеть; я занимаюсь боевыми искусствами с детства, так что я могу выдержать подобные трудности. Больше всего меня раздражает, что этот мастер щиплет мои пухлые щёчки, разминая их до тех пор, пока они не деформируются и у меня не наворачиваются слёзы, прежде чем он остановится. Он практически живое воплощение озорного старика Чжоу Ботуна. Ещё больше меня бесит то, что мои навыки боевых искусств уступают его, поэтому я могу только позволять ему издеваться надо мной. Но я знаю, что моё нынешнее терпение и унижение нужны лишь для того, чтобы в будущем он умер ещё более ужасной смертью.
Втайне я дал ему подходящее прозвище — озорной старый дьявол или просто «Дитя демонов». Тогда я и представить не мог, что это прозвище впоследствии станет знаменитым и распространится по всему миру боевых искусств. Оно так его взбесило, что он чуть меня не убил.
Лишь позже я узнал, что он был близким другом главы семьи. Что касается того, как я, к сожалению, привлек его внимание, то, по его собственным словам: «Если бы не ваше спокойное и в какой-то степени принципиальное поведение за семейным ужином в тот день, а потом тот раз, когда я случайно увидел, как вы дурачитесь во время скучной вечеринки, выглядя невероятно глупо, я не смог бы на это смотреть и неохотно стал вашим учителем по вашей просьбе. В противном случае я бы не стал усложнять себе жизнь. Вы даже не представляете, сколько терпения требуется, чтобы научить вас, идиот, не убив вас…» Боже, спасите этого еретического нарцисса! Кто этот бесстыжий человек, который настаивает на том, чтобы быть моим учителем? Я умоляю его уйти, но он не сдвинется с места.
Так начались мои злополучные отношения учителя и ученика с этим мужчиной, который был довольно симпатичен, когда молчал.
После нескольких расспросов я наконец узнал, что его зовут Сан Цинь.
Я слышала, что он уже попрощался с патриархом и уехал, но теперь, из-за меня, ему некуда было идти, и у него не оставалось другого выбора, кроме как переночевать в моем обветшалом дворе. Я скорбела в душе, глубоко сожалея об этом. Мне следовало быть осмотрительнее и не предлагать ему ужин, ведь еда была такой вкусной и современной, свежей. Он ел с выражением полного блаженства на лице и в итоге бесстыдно остался.
К счастью, он исчезал в течение дня, появляясь лишь на закате, чтобы пообедать бесплатно. Затем он неспешно потягивал послеобеденный чай, прежде чем начать свои лекции.
Особенно после того, как он увидел стиль гостиной, которую я оформил, и комнаты, где он спал, а также после внезапного визита моего третьего брата, который, увидев, как я, прячась на коньке крыши, подарил ему новый комплект мужской одежды, который я сшил сам, он тоже украл у меня один комплект. По его словам, он стал еще больше интересоваться своим единственным учеником в жизни.
Да ну, какая чушь! О нём говорят как о каком-то легендарном герое. Но, честно говоря, боевые искусства этого нового мастера поистине поразительны, он практически бог. С самого начала я с нетерпением ждал возможности освоить его уникальный навык лёгкости под названием «Пяомяо» (название такое же поэтичное, как и его внешность).
После того, как я закончил обучение, он спросил меня, почему я так спешу освоить лучший навык лёгкости. Я невинно ответил: «Чепуха, конечно, это для того, чтобы я мог достаточно быстро бегать, когда буду убегать». Мой бесстрастный тон так его разозлил, что он чуть не упал на месте.
С яростным выражением лица она схватила меня за жалкую щеку и с ненавистью произнесла: «Когда это я, ученица Сан Циня, была вынуждена спасаться бегством? Посмей убежать, я сдеру с тебя кожу заживо». У меня даже не было возможности сбежать, и я была на грани слез.
Его неуловимая натура оставалась незамеченной никем в поместье, пока однажды, во время пира, Демоническое Дитя наконец не раскрыло секрет. Оказалось, что сад Кулан был самым уединенным и обветшалым местом во всей резиденции премьер-министра. Просто перелезая через стену из заднего сада, можно было попасть в потайной переулок, ведущий на главную улицу. «Что?! Я думал, выбраться отсюда будет так сложно. Я искренне благодарен за удобное расположение этого жалкого места!»
Раз уж зашла речь о саде Кулан, его никак нельзя назвать отдалённым уголком. Последние несколько месяцев я ухаживаю за каждым его уголком.
Изучив современную ландшафтную архитектуру, я без труда справился с этим небольшим местом. Я быстро превратил его в рай, меняя стиль комнаты в зависимости от моего настроения. Мой третий брат не только завидовал мне и почти хотел переехать сюда, но даже мой обычно неуловимый сын часто лениво проводил здесь время, слишком скучая, чтобы куда-либо ехать. Это давало мне огромное чувство удовлетворения; я не могу мириться с недостатками в месте, где провожу так много времени.
Лето уже почти наступило, и я планирую построить во дворе бассейн, соединив его с соседним лотосовым озером, чтобы обеспечить водоснабжение. План был быстро одобрен и приведен в действие. Все нанятые рабочие подписали соглашения о неразглашении информации; любой, кто разгласит какую-либо информацию о саде Кулан, будет не только казнен, но и не получит никакой компенсации. Я заплатил за это немалую цену.
Меня деньги мало волнуют. Глава семьи, который никогда не появляется, кажется, равнодушен к своей четвертой дочери, но при этом каждый месяц без зазрения совести посылает ей большие суммы золотых и серебряных украшений. Мне это кажется странным, но я не хочу разбираться дальше. Я всегда была равнодушна к деньгам, поэтому вещи, которые другие считают чрезвычайно ценными, я просто оставляю в своей комнате. Весь дом оформлен в простом и элегантном стиле, а не в роскошном или помпезном.
Когда бассейн был достроен, я достала купальники, которые разработала давным-давно, и раздала по одному Юнинь и Мотон, совершенно не обращая внимания на их слегка покрасневшие от смущения щеки. Я посмотрела на свое собственное, еще не оправившееся от смущения тело и не поняла, что в нем такого неловкого.
К счастью, они оба, похоже, привыкли к моим нетрадиционным методам и быстро пришли в себя. Кроме того, я предвидел эту ситуацию и приготовил для них несколько больших полотен, чтобы они могли полностью прикрыться. Более того, они плавали в основном ночью, в темноте, поэтому никто не мог их увидеть. Поэтому эти двое застенчивых людей быстро расслабились и удобно устроились в воде, чтобы охладиться, совсем как я.
Я наблюдал, как дитя демона, постепенно развивающееся во мне, раскрыло в темноте зловещую ухмылку. Ха-ха, посмотрим, сможешь ли ты когда-нибудь выжить без своего драгоценного ученика.
Внезапно, совершенно неожиданно, Сан Цинь чихнул.
Он задумался, не простудился ли он.
Том 1, Глава 5: Встреча с красавицей
Время летит как вода, и несколько месяцев пролетели неспешно и спокойно. Недавно посаженные розы на заднем дворе начинают пышно расти и зеленеть, создавая яркую и пышную картину в конце лета.
Однажды я специально выбрала день, когда Демоническое Дитя было на свободе. Я велела Юньин отнести мягкий табурет к двери, чтобы она стояла на страже, а сама неспешно поплавала в бассейне. Немного поиграв и повеселившись в воде, я лениво прислонилась к берегу, потягивая вино из бокала (это был трофей, над которым я работала несколько месяцев, чтобы добиться успеха), и сосредоточилась на эскизах в своих руках.
Ивы низко склонялись, солнечные лучи играли на земле, и время от времени дул легкий ветерок, доносивший едва уловимый аромат жасмина. Небо было чисто-голубым, и жаворонки парили среди белых облаков. Все было так неторопливо и беззаботно.
Однако мутации всё же происходят.
Благодаря тренировкам по боевым искусствам я осознавал опасность, но из-за своей вялости я уже не успел среагировать, и скрыть что-либо было слишком поздно. Подумав об этом, я перестал сопротивляться, лениво закрыл глаза и спросил незнакомца, стоящего на стене: «Вы уже достаточно увидели?» На самом деле, с моим худым и слаборазвитым телом, мне действительно нечего было видеть.
Мужчина не смог удержаться от смеха: «Кому интересно подглядывать за твоим накачанным прессом? Ты переоцениваешь себя». В его тоне звучал полный цинизм.
Услышав это, я не рассердился. Я просто схватил с берега большое полотенце и обернул им себя. Я взглянул на него, и, конечно же, это был лихой Шестой Молодой Господин. Только такой плейбой, как он, бабник, мог бы так запросто перелезть через стены дома девушки.
«Раз уж здесь брат Вэнь, почему бы тебе не спуститься и не поболтать? Я обязательно тебя хорошо приму». Я мило и невинно улыбнулась, как ребенок.
И действительно, он злобно улыбнулся, легко спрыгнул со стены и небрежно направился ко мне.
Я подошла и, сделав, казалось бы, нежный жест, бросилась ему в объятия. Спрятавшись под полотенцем, я небрежно резко и сильно толкнула его локтем. Застигнутый врасплох, он упал в воду. К моему удивлению, этот плейбой, который часто бывал в бесчисленных цветочных садах, не умел плавать. Это будет для него непросто.
Я долго ждала на берегу, но его нигде не было видно. Даже пузырьки исчезли. Я начала паниковать. Хотя он мне и не нравился, я еще не была готова убить его или оставить умирать.
Я бросила полотенце и прыгнула в воду. Как раз когда я собиралась нырнуть, чтобы спасти его, мощная сила затянула меня в глубину бассейна. Я построила бассейн с одной глубокой и одной мелкой стороной, чтобы вместить Юнинь, которая не умела плавать. Я и представить себе не могла, что меня затянет в глубину и я утону.
Как раз в тот момент, когда мне показалось, что я почти задохнулась, странное прикосновение коснулось моих мягких губ, подарив мне глоток свежего воздуха.
Когда я развернулась в воде, и воздух в моих легких вот-вот должен был закончиться, меня вытащило на берег. Как только я высунула голову, я жадно вдохнула свежий воздух. Увидев лицо, стоявшее так близко ко мне, теперь с самодовольной, злобной улыбкой, я инстинктивно ударила его по щеке. К моему удивлению, он не увернулся. С характерным «шлепком» появился ярко-красный след от пяти пальцев. Он лукаво прищурился, все еще небрежно улыбаясь, и вдруг обнял меня и глубоко поцеловал.
Я отчаянно сопротивлялась, но он был слишком силен, и я не могла вырваться. Мое лицо покраснело, и через некоторое время он наконец отпустил меня. Я похлопала себя по груди, чтобы отдышаться, и тут раздался его низкий голос: «Это цена, которую ты платишь за то, что издевалась надо мной».
Я сердито рассмеялась, фыркнула и холодно сказала: «Молодой господин Хуан действительно неразборчив в своих желаниях, не щадит даже подростков. Его репутация легкомысленного и безрассудного человека — это не выдумка». С этими словами я решительно вырвалась из его объятий, яростно вытерла покрасневшие губы и поплыла к берегу.
Мой первый поцелуй!
«Я просто хотел проверить, насколько я тебе дорог и спасёшь ли ты меня. Излишняя доброта никому не повредит», — небрежно сказал он, поднимаясь на берег со скрещенными руками.
Я взял себя в руки и притворился невинным: «Что вы говорите, брат Хуан? Я просто случайно столкнулся с вами, и вы упали в воду. Я так испугался, что прыгнул, чтобы спасти вас, но вы этого совсем не оценили». Я посмотрел на него с обиженным выражением в глазах.
Он не стал мне возражать, видимо, поняв, что я откровенно лгу, и просто небрежно спросил: «Неужели?»
Я взглянула на него и заметила, что его полумесяцевидная мантия была насквозь мокрой, странно облегала его тело, обнажая его фигуру. Я сухо усмехнулась и спокойно сказала: «Пойдем со мной».
Логично было бы отвести его в гостевую комнату переодеться, но, к сожалению, единственная гостевая комната уже была занята Демоническим Дитя. Поскольку он не мог раскрыть свое местонахождение, а в комнате Юньин не было мужской одежды, ей ничего не оставалось, как неохотно предложить свою спальню.
Хотя в древности будуар женщины был так же важен, как и ее целомудрие, я не считаю себя особенно добродетельной женщиной, поэтому мне не нужно быть такой придирчивой.
Шестой молодой господин молчал на протяжении всего пути, хотя его взгляд невольно блуждал по окрестностям. Это было неизбежно; место было прекрасно, как современный парк, очаровывая всех, кто его посещал, своим неповторимым шармом. Каждый, кто здесь бывал — будь то Третий брат, Демоническое дитя или Юнинь, давняя обитательница этого места, — не мог не остановиться и не восхититься, восклицая от изумления.
Войдя в комнату, он рассеянно пробормотал себе под нос: «Интересно. Если бы я знал, что это будет так интересно, мне бы следовало перелезть через стену и найти тебя раньше».
Я проигнорировала его, пошла во внутреннюю комнату, схватила плащ и небрежно надела его, затем достала для него мантию в форме полумесяца. Мои 10 таэлей! Меня охватила боль. Эта мантия продалась бы как минимум за 10 таэлей на улице, а за 20 — максимум.
«Вот, надень это и убирайся отсюда. Я не хочу снова видеть тебя на стене во дворе».
Спокойный и неторопливый молодой дворянин без церемоний принял предложение и с улыбкой сказал: «Не могу гарантировать, что у меня когда-нибудь не возникнет внезапного желания».
Я в гневе втолкнула его внутрь, села на диван, начала есть пирожные и торопила его.
Шестой молодой господин, войдя, не стал спешить переодеваться. Вместо этого он с удовольствием оглядел дом, который можно было бы назвать беспрецедентным и не имеющим аналогов (я же опустил голову от стыда, не осмеливаясь взглянуть в лицо своим современным родителям).
В разных углах комнаты небрежно были разбросаны бесценные золотые и серебряные украшения, что свидетельствовало о безразличии к ним со стороны владельца. Губы шестого молодого господина невольно слегка изогнулись в улыбке, но, к сожалению, он этого даже не заметил.
Бесчисленные вопросы терзали его разум. По слухам, четвёртая юная леди семьи Се с детства была обделена вниманием. Родившись без материнской и отцовской любви, она, должно быть, пережила множество унижений от рук других наложниц. В прошлом отец иногда заставлял его посещать семейные банкеты Се, и он лично был свидетелем того, как наивную и невежественную четвёртую леди в те годы — не умеющую читать — избивали десятью ударами трости, пока она едва не умерла. Однажды, прогуливаясь по двору с Се Анем, он даже увидел, как четвёртую леди донимали слуги низкого ранга, и она плакала, как маленький котёнок. Но в этом году, поручив ему присутствовать на этом сватовском банкете, он ожидал ещё одного скучного дня. Однако четвёртая леди, не обращая внимания ни на кого, с аппетитом ела, опустив голову, и не только красноречиво, но и остроумно говорила, заставляя этих подхалимщиков несколько раз менять цвет лица — это было невероятно забавно. Ещё более удивительным было её желание; для других оно казалось необдуманным, небрежным замечанием ребёнка, но его более глубокий смысл заключался в том, что это был лучший способ защитить себя. Хуан Вэнь был уверен, что не он один заметил её перемену; старый лис, Се Юй Ши, тоже это заметил. Вероятно, он снова оценивает, насколько полезна его дочь.
Впоследствии он публично заявил о своем интересе к ней и желании как можно скорее сблизиться с ней. Однако титул «Человека в белом одеянии», одного из пяти джентльменов столицы, похоже, совершенно ее не привлекал. Его подарки и любовные стихи были безжалостно отвергнуты. Это была единственная неудача Хуань Вэня в его попытках завоевать женщин, и она быстро распространилась. Его четверо братьев не раз высмеивали его.
В конце концов, у меня не осталось другого выбора, кроме как прибегнуть к самой ужасной тактике: перелезть через стену, чтобы встретиться с этой красавицей. Честно говоря, я был в отчаянии. Се Вэйин была всего лишь подростком.
Но почему мое сердце затрепетало, когда я насильно поцеловал ее? Я веду себя странно, потому что встретил странную девушку?
Нетерпеливые настойчивые просьбы девушки, ожидавшей снаружи, снова раздались. Хуань Вэнь рассеянно надел новую мантию, которую держал в руках. Только надев её, он понял, насколько она отличается. Она действительно была необычной. Воротник был отделан золотой нитью, а на мантии хаотично чёрными чернилами были нарисованы странные тотемы. На самом деле, это был рисунок, который я нарисовал специальной краской.
Как только Хуан Вэнь вышел на улицу, он заметил, что девушка пристально смотрит на него, словно хищная волчица. Хуан Вэнь почувствовал прилив самодовольного удовлетворения; действительно, его обаяние по-прежнему было неотразимым. Он принял, как ему казалось, очень эффектную позу, вновь обретя свою непревзойденную привлекательность, и уже собирался спросить ее, изменилось ли ее отношение к нему, сожалеет ли она о том, что отвергла его несколько месяцев назад…
Кто бы мог подумать…
Глядя на сшитую мной мантию, идеально разложенную передо мной, я не могла не воскликнуть: «Идеально! Абсолютно идеально!»
Хуан Вэнь, который был вполне доволен собой, польщен и пришел в восторг, но следующая фраза повергла его с небес в ад.
"Превосходно, превосходно! Неудивительно, что это халат, который я сшил!" Я подбежал, поднял халат и осмотрел его слева направо, постоянно цокая языком от восхищения, совершенно игнорируя лицо Шестого Молодого Мастера, которое побледнело.
Хуань Вэнь уже собирался наброситься на меня, когда вдруг вбежала маленькая служанка и сказала: «Госпожа, уже поздно, не пора ли нам начать готовить? У меня урчит в животе». Служанкой была Юнь Ин.
Обернувшись, она увидела в комнате незнакомого мужчину. Слегка вздрогнув, она увидела Юнинь, безучастно смотрящую на чопорного Хуань Вэня. Увидев это, Хуань Вэнь уже собирался изобразить на лице, как ему казалось, очаровательную улыбку и вернуть себе самоуважение, которое он только что потерял из-за неё.
К моему удивлению, мгновение спустя Юньин воскликнула мне из-за спины, словно открыв новый континент: «Платье, которое сшила госпожа, такое красивое!»
«Правда?! Мне тоже кажется, что неплохо». Полностью игнорируя находившегося в комнате человека, хозяин и слуга, болтая, вышли наружу.
Хуан Вэнь был совершенно потрясен. Кто сказал, что молодой господин в белых одеждах из столицы очарователен для мужчин, женщин и детей? Почему он был совершенно бессилен против этой пары милых господина и слуг?
Дойдя до двери, я вдруг кое-что вспомнил и сказал: «Молодой господин Хуан, если вы не возражаете, пожалуйста, останьтесь на ужин».
Хуан Вэнь остался один, с разбитым сердцем и безмолвием.
Во время еды Хуань Вэнь, опустив голову, жадно поглощал пищу, не говоря ни слова. Я тоже почувствовала, что зашла слишком далеко, поэтому не удержалась и сказала утешительным тоном: «Что ж, если вы захотите прийти снова, вам больше не нужно перелезать через стену. Просто попросите мою старшую служанку, Цинцин, сообщить мне, и вы сможете войти через главные ворота. Если вы перелезете через стену без моего разрешения, я откажусь быть вашим гостем». В конце я добавила угрожающий тон.
«Понял», — вяло ответил шестой молодой господин, поглощенный едой.
Выпив чашку чая, я понял, что уже пора, и Демоническое Дитя скоро должно вернуться, поэтому я бесцеремонно велел ему уйти. Хотя Хуань Вэнь был полон решимости задержаться как можно дольше, его кожа оказалась недостаточно толстой, чтобы быть несгибаемым, поэтому ему ничего не оставалось, как беспомощно уйти. На обратном пути он уже думал о том, чтобы вернуться завтра, послезавтра и ещё через день… чтобы жить за его счёт.
Что еще важнее, я хочу постоянно видеть эту интересную маленькую женщину.
Том 1, Глава 6: Пари
«Учитель, вы вернулись. Вы поели?» У него было льстивое лицо и блестящие глаза.
К всеобщему удивлению, красивый и утонченный мужчина проигнорировал лестные слова женщины и отправился на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть. Спустя долгое время, когда он наелся, выражение его лица слегка смягчилось, но голос оставался холодным, когда он сказал: «Вопрос решен».
«Вот это да! Учитель, вы поистине удивительны. Моё восхищение вами подобно бурлящей реке, неугасающей...»
Он нетерпеливо махнул рукой: «Ладно, ладно, если бы я тебе не проиграл, я бы и не стал этим заниматься. Черт возьми, я так привык к твоей стряпне, что не могу есть никакую изысканную еду вне дома. Я умираю от голода».
Я ничего не мог поделать; он был настолько недальновидным, что осмелился бросить мне вызов на шахматную партию, хотя я вырос, играя в шахматы. Однажды, от скуки, я сделал простой шахматный набор и сыграл с Юнинь. Неожиданно Мотонг увидел это и без зазрения совести присоединился. После нескольких партий, получив удовольствие, он продолжал брать меня с собой на игры. Я знал, что он не может отпустить свое красивое лицо и не хочет продолжать проигрывать своему ученику.
Позже, когда он меня разозлил, я решил спровоцировать его на пари. Если он проиграет, ему придётся решить за меня какую-нибудь задачу, а если проиграю я, мне придётся приготовить тот самый императорский пир в стиле ханьцев, о котором он так много рассказывал, чтобы он мог им насладиться.
Как и ожидалось, он проиграл. Поэтому я рассказал ему о некоторых недавних проблемах в бизнесе, с которыми он столкнулся, чтобы помочь ему немного размяться.
Несколько месяцев назад я начал тайком выбираться из дома в поисках магазинов с удобным графиком работы и расположением, известных магазинов шелка и опытных портных… Я даже купил старый дом в пригороде и превратил его в нечто вроде современной фабрики. Я последовал совету старого портного по имени дядя Фу и нанял нескольких женщин, искусно занимавшихся вышивкой, из соседних деревень, которые хорошо владели ремеслами. Они обеспечили меня едой, жильем, зарплатой и долей в прибыли. Мой магазин начал работать как вихрь.
Я отвечал за дизайн. Эскизы, которые я рисовал в свободное время, а также образцы мужской и женской одежды, которые я изготовил, очень пригодились. В сочетании с моим неиссякаемым потоком творческих идей я был уверен, что это станет трендом в столице. И я время от времени отправлял несколько комплектов Шестому молодому господину, который часто бывает в этом районе. Он видная фигура, всегда так одет, чтобы флиртовать с женщинами. Если женщинам это понравится, все эти богатые молодые люди с удовольствием последуют этому тренду, наперебой ища такую одежду. А потом — хе-хе, все будет зависеть от меня.
Этот идиот Шестой Молодой Господин, я дал ему несколько нарядов, и он был в восторге! Я просто хотел найти несколько бесплатных моделей для рекламы. Например, Третьего Брата, кхм-кхм, тоже.
И вот, мой магазин "Джинджун" открылся, к всеобщему ожиданию.
Для оформления магазина я использовал современный стиль, вывеска сделана из высококачественного тикового дерева с художественной надписью, а для подвешивания её высоко я использовал две толстые железные цепи.
Поскольку в те времена не было стекла, я использовала хрусталь для штор, которые колыхались на ветру и издавали приятный звон. Внутри я добавила длинные до пола шторы из полупрозрачной ткани, создав сильное ощущение многослойности. Внешние стены были украшены волнистыми полосами розового, изумрудно-зеленого и бледно-желтого цветов, различной толщины, извивающимися по стенам. Внутренний пол был выложен синим мрамором и покрыт толстым ковром. Стены были выкрашены в оранжевый цвет с узорами из ромашек, и даже освещение было современным и лаконичным. Для гостей были отдельные раздевалки и небольшие комнаты ожидания.
Я нанял нескольких красивых молодых девушек в качестве милых официанток. После моего обучения их отношение к обслуживанию стало на высшем уровне.