Archivos extraños 2 - Lo bizarro y lo real - Capítulo 58
Есть поговорка: «Одиночество — это веселье одного человека, а веселье — это одиночество группы». У певца, произнесшего эти слова, был завораживающий голос. Одиночество разливалось, как ветер.
Внезапно дверь с глухим стуком распахнулась.
Я услышала шум и с удивлением обернулась, но обнаружила, что маленькая Уайт у меня на руках уже выпрыгнула из окна и исчезла в темной ночи.
Сима Руи? Что он здесь делает так поздно?
Он вдруг ухмыльнулся мне, войдя, и от него исходил резкий запах алкоголя. Боже мой, сколько же он выпил, чтобы так опьянеть? Он стоял, слегка нахмурив брови, с высоко поднятым и прямым носом. Из-за алкоголя он неуверенно держался на ногах, но все же, пошатываясь, подошел.
Прежде чем я успела увернуться, он подошел и крепко обнял меня. Он пил сливовое вино «Сто цветов»; возможно, эта привычка появилась у него потому, что я его обожала. Помимо сильного запаха вина, от него исходил легкий цветочный аромат, похожий на едва уловимую сладость журчащего ручья летом.
Моё тело на мгновение напряглось, а затем я инстинктивно начал сопротивляться.
Но я недооценила его силу. Несмотря на то, что он был пьян, он всё ещё крепко держал меня, не отпуская ни на йоту. Я уже собиралась использовать болевой приём, чтобы оглушить его, когда неожиданно он уткнулся головой между моими ключицами и пробормотал: «Сяо Цзинь, Сяо Цзинь, почему, почему ты не любишь меня? Почему ты прячешься от меня? Почему…» По шее разлилось тёплое ощущение.
Это слезы?
Слезы императоров?
Я забыла о борьбе, забыла обо всем, что может произойти завтра, забыла обо всем на свете. В моем сознании была только теплая жидкость, которую он вылил мне на шею.
Тепло на моей шее было подобно внезапному лучу света, вселяющему первую надежду в мои давно потускневшие глаза. И вот я увидела боль в твоем сердце, твою улыбку, твои слезы. Мое зарождающееся сердце начало медленно расцветать, пробуждаясь в густом лесу, навстречу неведомому солнцу, и распускаясь в первый прекрасный цветок моей жизни.
Твои слезы говорят мне, что тебя зовут любовь, и ты — свет, который я больше всего ценю в этой жизни.
Он поднял голову, ошеломленный. Я не знала, с чем мы столкнемся завтра, когда взойдет новое солнце, но я знала, что в этот момент я люблю его. Мое сердце смягчилось от его нежных слез; они могли вместить в себя все, что в нем было. Я смотрела на него со слезами на глазах, независимо от того, на кого он смотрел сейчас, независимо от того, заменяю ли я его.
Я искренне понимаю, что люблю его, люблю этого императора, люблю этого бессердечного человека. Я люблю его пустое сердце, люблю его глубочайшую любовь и его беспомощное выражение лица.
«Сяо Цзинь…» Он посмотрел на меня заплаканными глазами, а затем внезапно поцеловал меня в лицо, нежно и ласково вытирая слезы. Его язык, словно змея, оставил след на моих щеках и губах.
Я на цыпочках обняла его за шею, а затем, к его несколько озадаченному взгляду, прижала губы к его губам, отвечая на его глубокий поцелуй. Наши языки переплелись, образовав прекрасный сиреневый узел. Хотя он был несколько ошеломлен, он все же последовал моему примеру и глубоко поцеловал меня.
Мое лицо слегка покраснело, румянец, словно прекрасная полевая роза, вился по моей светлой и чистой шее и распускался на нежных щеках.
Я тихо застонала, нежные стоны размыли тишину ночи и залили наши глаза. Со слезами на глазах и с открытыми сердцами мы обнялись без притворства и лжи. Хотя мы не знали, как долго это продлится, я хотела бы, чтобы этот момент остался с нами до конца времен, до самого конца наших жизней.
Он отнёс меня к кровати и уложил. Его глаза, слегка влажные, но исключительно ясные, были устремлены на меня, а длинные, тонкие пальцы нежно погладили мою щеку.
Он пробормотал: «Сяо Цзинь, Сяо Цзинь, скажи мне, это не сон, это не сон…» Его лицо, покрасневшее от алкоголя, выглядело встревоженным в тусклом лунном свете. Он горько улыбнулся: «Столько раз я видел тебя во сне, но когда просыпался, тебя уже не было… Сяо Цзинь… Сяо Цзинь…»
Я ничего не сказала, но показала ему это своими действиями. Я подняла голову и поцеловала его дрожащие губы. В его глазах мелькнула облегченная улыбка. Затем он погладил меня, поменяв роли и осыпав поцелуями щеки, шею, ключицы, грудь... а затем и все остальное.
С меня снимали одну за другой тонкие вещи. Его пальцы были слегка прохладными, и мое тело слегка дрожало, когда он ласкал меня, словно бутон цветка, готовый распуститься. В его глазах вспыхнул прекрасный свет, и он смотрел на меня, завороженный.
От его прикосновений ее тело слегка покраснело, каждая клеточка ее кожи словно пробудила воспоминание, делая ее необычайно красивой и соблазнительной...
Сквозь струящиеся марлевые занавески комната наполнялась чарующим весенним светом, сопровождаемым тихими вздохами и стонами.
Его долго подавлявшиеся желания и страсть вырвались наружу, и я просто приняла это нежно, поглаживая его по спине, и вместе мы достигли вершины наслаждения. Этот мужчина — тот, кого я люблю, так что же плохого в том, чтобы стать его заменой?
Он – человек, которого я люблю, как я могла снова и снова причинять ему боль?
Ночь длинная и тихо шепчет.
Её красота была пленительной.
Всё было словно прекрасный сон, словно роза, медленно распускающаяся и увядающая, словно одинокий и увядающий цветок зимней сливы, словно переплетающиеся и расцветающие фейерверки, словно подсолнух... бессмертный.
Кто может понять печаль дождя, бьющего по шумному городу, будь то мечты прошлых лет или старые стены сегодняшней ночи?
Слезы, сами того не замечая, текли по ее щекам и падали на белые простыни.
Этот человек – брат Сима.
Мой дорогой брат Сима, который был рядом со мной с самого детства, мы играли, смеялись, пили и даже посещали бордели.
Рана в моем сердце становится все глубже и глубже.
Пройдя через тысячелетия скорби, мне было суждено встретиться с тобой. Ты – испытание всей моей жизни.
«Похоть — величайшее бедствие в мире».
Если бы старик не встретил мою мать, если бы он не влюбился в неё, он был бы свободолюбивым и необыкновенным человеком, полным знаний, странствующим по миру под луной и облаками, живущим беззаботной жизнью! Но — он встретил её и влюбился. И так его жизнь повернулась по пути, с которого нет возврата.
А что насчёт меня?
Кто это понимает, кто может это ясно объяснить?
——————————————————————————————————————
Вчера количество кликов упало до рекордно низкого уровня, мне нужно подтянуть свои навыки!!!
Том 3, Глава 120: Шахматная стратегия (Часть 1)
«Ваше Величество, Ваше Величество…»
"В чем дело?"
Наложница Хуан слегка улыбнулась: «Разве Его Величество не говорил, что после возвращения из этой поездки за пределы дворца вы расскажете мне правду?»
«Правда? Покидать дворец?» Сима Жуй слегка нахмурился. «Что ты имеешь в виду? Я это сказал?» У Сима Жуя внезапно разболелась голова. Он не понимал почему, но голова болела с тех пор, как он вернулся во дворец. Как будто он что-то забыл, но не мог вспомнить, что именно.
Супруга Хуан с обеспокоенным выражением лица спросила: «Ваше Величество, что случилось?»
Сима Руи слегка улыбнулась, пытаясь развеять свои опасения: «Ничего страшного, возможно, я просто слишком устала в последнее время».
«Ваше Величество, ваше здоровье важно. Почему бы вам не подняться наверх, прилечь и позволить мне сделать вам массаж?»
Сима Руи сделал, как ему было сказано, тихонько напевал, а затем подошел к мягкому дивану и лег.
Наложница Хуан подошла и нежно помассировала его. Ее ловкие пальцы показывали, что она делала это не в первый раз.
Сима Руи удовлетворенно вздохнула.
Но я все еще не могу перестать думать об одном человеке, лице, которое постоянно не выходит у меня из головы с тех пор, как я сегодня был в суде.
Это прекрасное, неземное лицо, лицо, которое запечатлелось в его памяти, и в то же время казалось одновременно знакомым и странным. Эта особенная женщина. Но на мгновение он не мог понять, что делает её такой особенной.
Устала. Пила всю ночь, голова ужасно болит. Не знаю почему, но такое ощущение, будто кто-то меня направляет. Он пришел в ее дворец, словно одержимый.
Она не звала его в свою спальню, зная о своем отвращении. После возвращения во дворец он однажды вызвал ее в Императорский дворец, но прежде чем что-либо могло произойти, ее начало непрекращаться рвать, на ее лице читались боль и отчаяние, она просто лежала на драконьей кровати. Поэтому он больше никогда не вызывал ее. Вместо этого он навещал ее во дворце Лошуан после заседаний, мы играли в шахматы и ужинали вместе — все было приятно и доставляло удовольствие. Но прошлой ночью он не смог устоять, потому что подумал о другом человеке. Он искал в ней тень этого человека, и эта мысль наполнила его огромным стыдом. Но…
Рано утром он поспешно сбежал.
Потому что я не знала, что сказать.
"Ваше Величество..." — раздался мягкий голос наложницы Хуан, и Сима Жуй почувствовал, как его мысли всё дальше и дальше уносятся прочь, голос становился всё тише и тише, всё дальше и дальше от него.
Постепенно он погружался во тьму. Он чувствовал себя совершенно измотанным. Словно что-то крепко сжимало и пожирало его разум. Это было невыносимо больно.
Прошлая ночь была наполнена страстным и разрушительным любовным романом, но сегодня, всего за несколько часов, я превратился из роскошного дворца в эту грязную, вонючую тюрьму. Меня окружают тараканы и крысы, а передо мной несколько каменных стен.
Я помню слегка виноватое выражение на его лице, когда он уходил; должно быть, он чувствовал себя виноватым за то, что использовал меня в качестве замены. Он не знает, и меня это не беспокоит.
Уязвимость и печаль, которые он невольно выставлял напоказ, сегодня утром сменились теплой улыбкой и мягким характером — его самой совершенной маской. Слой за слоем эта теплая улыбка скрывала все это, настолько идеально, что не оставалось ни единого пробела. Постепенно я понял, насколько сильной и непоколебимой была его улыбка, такая же нежная, как весеннее солнце.
Глядя на эту несколько ехидную улыбку, я почувствовал, что человек передо мной одновременно и знаком, и незнаком.
Когда Геконг вчера сообщил мне, что все улажено, я знал, что так и будет. Поэтому я сегодня здесь.
После подавления восстания всё должно было закончиться. Однако во дворец поступило сообщение — вернее, информация была получена через секретную службу — о том, что в столице всё ещё остаются остатки восстания и нереформированные повстанцы.
Таким образом, шаг за шагом следуя этим уликам, расследование в конечном итоге привело к семье Се, одной из четырех влиятельных семей столицы. Имелись неопровержимые доказательства причастности правого канцлера Се Юши. Во время обыска резиденции Се солдаты обнаружили большое количество оружия в самом уединенном пристройке, саду Цюань, что стало неопровержимым доказательством государственной измены.
Канцлер Се Юши питал мятежные намерения. Глядя на это потрясающее оружие, амбиции Сима Чжао были очевидны для всех.
Особняк семьи Се был разграблен. Се Юши, некогда обладавший огромной властью при дворе, был отстранен от должности и заключен в тюрьму в ожидании суда. Его жена и дети были сосланы. Даже наложница Лианде, любимая наложница, подозреваемая в соучастии и подстрекательстве, была заключена в тюрьму. Говорили, что холодное оружие было найдено в доме детства четвертой юной леди семьи Се. Все знали, что никто, кроме нее, не мог свободно входить или выходить из этого места. Только она в семье Се обладала властью и дерзостью, чтобы совершить такое. Четвертая юная леди семьи Се — все с юных лет знали, что она отличается от других, способна на бунт. Люди сначала были удивлены, но, учитывая ее великодушие и амбиции, неудивительно, что она питала такое желание править миром.
Как человек, непосредственно вовлеченный в ситуацию, я сохранял спокойствие относительно исхода. По Пекину уже ходили слухи, причем в разных версиях. Но я просто отмахнулся от них.
Почему удивляться? Я всё это спланировал с самого начала.
Су Да обрела счастье, а я уже отправила Сяо Цюаньцзы из дворца в поместье Цзюньцзинь. Юньин долгое время была с наложницей Ван и всегда пользовалась её доверием, благодаря моим наставлениям о том, как понимать людей и умело льстить. Более того, она была искусна и обладала чувством стиля, что, естественно, заслужило её доверие. Она стала её правой рукой.
Всё это произошло не внезапно. Напротив, всё было спланировано заранее, и каждый шаг был связан с предыдущим.
Более того, обвинение Се Юши в мятеже было безосновательным, а значит, оно было правдой.
Я знаю, у вас много вопросов, и я отвечу на них постепенно позже. Всем спасибо! ~~~o(∩_∩)o
Том 3, Глава 121: Шахматная стратегия (Часть 2)
Я всё знал ещё тогда, когда Су Цзюнь поднял восстание. Гао Лу передал мне весть, чтобы я понаблюдал за ситуацией и дождался, пока два тигра сойдутся в схватке, прежде чем пожинать плоды. Другими словами, Се Юши замышлял восстание. Он хотел захватить высшую должность.
Он хотел сменить династию и сам стать императором.
Но я решил помочь ему, дать ему совет, помочь ему вывести войска и помочь ему сохранить свою страну.
Таким образом, сценарий, в котором богомол преследует цикаду, не подозревая о стоящей позади иволге, не произошел с Се Юши, человеком, который бросил женщину, которую любил больше всего, и использовал собственную дочь ради власти.
Мы оба были в тюрьме, но я ни разу его не видела. Полагаю, в этой жизни он меня одновременно любил и ненавидел.
Предательство Се Юши – это предательство семьи Се. Теперь на семью Се совершен обыск, а её имущество конфисковано. Один из четырёх великих кланов, даже самый главный, рухнул в одно мгновение, и всё из-за моей халатности, потому что я позволил Гэ Конгу слить эту новость в Тёмные Врата. Я также спланировал всё это дело. Этот план начался задолго до восстания Су Цзюня; расстановка фигур и ход событий были предопределены. И сегодня мы достигли решающего этапа в игре. Скоро я завершу игру.
Движимая личными мотивами, она хотела устранить для него некоторые влиятельные аристократические семьи. В нынешнем государстве Цзинь эти семьи долгое время контролировали весь двор. Именно поэтому наложница Хуань говорила, что у него было много непредвиденных обстоятельств, из-за которых он не любил ни одной женщины, но всё же женился на каждой из них, отправляя в гарем. Формально это делалось для обогащения гарема, но на самом деле это было сделано для того, чтобы успокоить эти семьи и предотвратить любые их амбиции по узурпации власти. Это должно было дать им понять, что их статус повысился, о чём свидетельствует положение их дочерей в гареме.
Эта возможность позволила бы ему устранить один из могущественных кланов. Тогда остальные три не посмел бы действовать опрометчиво. Предположительно, его годы в тени были направлены на уничтожение этих аристократических семей и возвращение верховной власти императора. В противном случае он был бы подобен жалкому монарху, борющемуся за выживание, зажатому между тиграми и леопардами. Учитывая его характер, как он мог смириться с такой судьбой?
Поэтому, прежде чем уйти, я исполню его просьбу.
Семья Се, место, где я родился и вырос, стала жертвой в моих планах, жертвой моих эгоистичных желаний и стремления положить конец этой игре. Поэтому я сделаю все возможное, чтобы облегчить их страдания. Я никогда не смогу отплатить за доброту главы семьи, который меня воспитал; поскольку я не могу отдать ему всю страну, я, по крайней мере, возьму на себя вину за них всех, сохранив его жизнь и жизнь семьи Се.
Они были всего лишь несколькими ничего не подозревающими пешками.
Я слышал, что, хотя семью Се и разграбили, не всех убили; вместо этого их сослали. Это говорит о том, что у этого высокопоставленного человека еще оставалась крупица сострадания.
Держу пари, он пощадит их всех. Он позаботится о том, чтобы они остались живы.
Это не только моя уверенность в нём, но и моя уверенность в себе.
Все эти интриги были направлены на то, чтобы совершить ловкий побег, покинуть дворец, чтобы Се Вэйин перестала существовать в этом мире. Она носила слишком много личностей. С этого дня она исчезнет навсегда.
Я думала, он придет в ярость, услышав эту новость. Но я ошиблась. Он приехал только через три дня после того, как я побывала в этом вонючем, грязном месте.
Однако на его лице не читалась ожидаемая мной злость, а скорее безграничная скорбь.
Его некогда светлые и пухлые щеки глубоко впали, глаза покраснели, тонкие губы высохли и потрескались, а под глазами появились глубокие темные круги, словно он не спал несколько дней и ночей. Его взгляд был подобен старому колодцу, заброшенному очень давно, с бездонными скрытыми ранами.
Мы молча смотрели друг на друга, словно выискивая хотя бы малейший проблеск рассвета, кого-то, кто мог бы разглядеть наши души. Казалось, нас разделяет длинная, непреодолимая река.
Я посмотрела на него и молча улыбнулась, улыбкой, такой же безрадостной, как хрупкий пион.
Кто-то однажды сказал, что даже самая сильная женщина, встретив любимого мужчину, поддастся и превратится в обычный полевой цветок у дороги.
Он уставился на меня пустым взглядом, подошел, обхватил мое лицо пальцами, кончики его пальцев были ледяными, а в глазах дрожали блестящие слезы, которые затем падали на его бледное, худое лицо.
Он странно улыбнулся. «Знаешь что? Я сам даже не знаю, зачем я здесь. Странная женщина, кажется, я забыл, кто ты, но я не могу тебя отпустить. Я не верю, что они говорят правду. Я не верю, что такая женщина, как ты, жаждет власти, или даже больше, чем те другие женщины. Я думал об этом три дня и наконец решил прийти и спросить тебя. Теперь скажи мне правду. Мне нужно знать правду. Не лги. Я не хочу слышать ни единой лжи. Ты понимаешь?» Его тон был настойчивым, почти отчаянным, словно он боялся, что в любой момент забудет или передумает.