Los ojos de Asura - Capítulo 50
Als der Abend hereinbrach, setzte leichter Herbstregen ein. Angrenzend an den Hauptinnenhof der Shuxiang-Akademie befand sich ein ganz besonderer Hof mit drei roten Backsteinhäusern. Der Garten war mit bizarr geformten Steinen übersät, die verschiedene Tierfiguren bildeten; ein Erstbesucher hätte ihn leicht für einen Zoo halten können. Obwohl es schon Spätherbst war, blühten die exotischen Blumen und Pflanzen noch immer in voller Pracht und zeigten keinerlei Anzeichen des Verfalls.
Als man die geschnitzte Tür des dritten Zimmers, das hell erleuchtet war, aufstieß, konnte man deutlich ein hübsches, schlankes, etwa fünfzehn- oder sechzehnjähriges Dienstmädchen in Grün sehen. „Junger Meister Jianyue, ich habe Ihre Wechselkleidung auf die Couch gelegt.“
Durch einen großen Sichtschutz abgetrennt, in einer großen Badewanne voller schwimmender Chrysanthemen, zwitscherte ein weißer Fuchs, schüttelte den Kopf und ließ die Wassertropfen und zwei kleine Chrysanthemen, die an seinem weißen Fell hingen, zu Boden fallen.
„Kleiner Fuchs, wenn du es wagst, herauszukriechen und wegzulaufen, werde ich dir dein ganzes Fell ausreißen. Du darfst nicht im Bett des Herrn schlafen, bis du deinen Fuchsgeruch abgewaschen hast.“
Über einen weiteren großen Bildschirm war Kiyomi Tsukis träge Stimme zu hören.
Der weiße Fuchs kletterte halb aus der Badewanne und sank dann grummelnd und frustriert zurück ins heiße Wasser. Das arme Tier, das zweimal täglich in heißem Wasser baden muss, verwandelt sich ja fast in ein gerupftes Huhn.
"Kleiner Spatz, vielen Dank für deine Mühe. Geh nur."
„Ja, diese Dienerin wird sich verabschieden. Sollten Sie irgendwelche Anweisungen haben, rufen Sie mich bitte einfach an.“
Die geschnitzte Tür knarrte auf, und das Mädchen in Grün, das den Spitznamen „Kleiner Spatz“ trug, zog sich zurück.
Der weiße Fuchs stieß einen aufgeregten Schrei aus, sprang mit dem halben Körper heraus und wedelte mit dem Schwanz, als ob er es kaum erwarten könnte, herauszuspringen.
"Fox, geh zurück, ich bin wütend."
Hilflos fiel der weiße Fuchs mit einem Platschen zurück in die heiße Suppe. Er schüttelte unbehaglich den Kopf, nieste, und sein nasses, weißes Fell hing tropfend herab. Er wimmerte: „Herr, mein ganzes Fell ist durchnässt!“
Die geschnitzte Tür schloss sich, und Kiyomi Tsuki seufzte.
Sieben Tage sind seit der Schlacht im Ahornwaldtal vergangen. Nach dem großen Sieg dort hat die Tianyi-Ranch weitere gute Nachrichten gebracht. Lei Yongxiang hat die Hauptstreitmacht der Himmelsadler-Sekte erfolgreich eingekesselt und vernichtet. Wie Li Ying vorausgesagt hatte, wurde sein ältester Bruder Li Hong in der Schlacht von einem Pfeil getötet, während sein jüngster Bruder Li Lin von He Zhiqiang gefangen genommen wurde. Der arme Li Ying, er hatte alles vorhergesehen, aber sein eigenes Schicksal nicht geahnt – wie ein streunender Hund.
Diese entscheidende Schlacht wendete das Blatt für Lujiabao, das sich zuvor in einer passiven, defensiven Position befunden hatte. Li Anguo, He Zhiqiang, Liu Xicheng und Du Fangwei teilten ihre Streitkräfte in vier Gruppen auf, um die im ganzen Land verstreuten Läden, die von der Tianying-Sekte besetzt gewesen waren, zurückzuerobern und mit dem Wiederaufbau zu beginnen.
Krieg kostet am meisten Geld. Nach dem Krieg fallen Ausgaben für die Verwundeten und die Familien der Gefallenen an, und verdiente Soldaten werden belohnt. Dann kommt der Winter, und bald ist Neujahr. Um ein gutes neues Jahr zu haben, braucht man wieder Geld.
All dies entsprach Lu Qingchengs Kalkulationen. Daher begannen er, Qingfeng und Bai Yiting nach der Schlacht im Ahornwaldtal unverzüglich mit den geschäftlichen Angelegenheiten. Die verschiedenen sonstigen Angelegenheiten nach der Schlacht wurden vollständig Cai Bo'an, Lin Feng und Lei Yongxiang überlassen.
So beschäftigt! So beschäftigt, dass sie nicht einmal Zeit hatte, sich von ihren Verletzungen zu erholen. Trotzdem fand Lu Qingcheng noch die Muße, den Hof neben der Shuxiang-Akademie öffnen zu lassen, allerlei seltene und kostbare Steine hineinzubringen und ihn mit exotischen Blumen und Pflanzen zu bepflanzen. An einem schönen, sonnigen Tag lud sie Qing Jianyue ein, dort einzuziehen, und schickte ihr außerdem zwei Dienstmädchen.
Obwohl Lu Qingcheng Qing Jianyue bei seiner Ankunft zwei Dienstmädchen zugeteilt hatte, weigerte sich Qing Jianyue bald darauf, da sie sich in der Gegend nicht auskannte. Doch als er sich diesmal weigerte, brachen die beiden Dienstmädchen sofort in Tränen aus.
Der kleine Spatz weinte und sagte: „Der Herr der Festung hat befohlen, dass, wenn der junge Meister Jianyue uns nicht mag, er uns zurück in unsere Heimat auf dem Land schicken und andere Schwestern schicken soll, die uns dienen, bis der junge Meister Jianyue zufrieden ist.“
Für sie zählt nicht nur die Wärme und der Komfort eines solchen Hauses, sondern vor allem das beträchtliche monatliche Einkommen, das es der ganzen Familie ermöglicht, gut zu essen und es warm zu haben.
Kiyoshi ergab sich mit erhobenen Händen und erwähnte nicht mehr, dass er sie vertreiben wolle, damit sie nicht weinten und die drei rotwandigen, grün geziegelten Häuser zum Einsturz brächten.
Ein Garten, ein Haus, Dienstmädchen – Lu Qingchengs Behandlung war maßlos verschwenderisch. Eigentlich hätte Qing Jianyue von solch einem Geschenk zu Tränen gerührt sein müssen. Doch nein, Qing Jianyue war verärgert. Diese Behandlung übertraf bei Weitem die Erwartungen eines einfachen Dieners. Etwas zu erhalten, das einem nicht zusteht, ist wie ein Kuchen, der vom Himmel fällt. Ein Kuchen mag zwar gut schmecken, aber wenn er einen am Kopf trifft, kann er tödlich sein.
Das war natürlich zweitrangig; was ihn am meisten verwunderte, war diese schwarze Weste.
Warum trug er dieses kostbare Gewand nicht selbst, sondern gab es mir, einer einfachen Dienerin? Er riskierte, seine alten Wunden zu verschlimmern, indem er es mir gab, anstatt sich selbst zu schützen. War ihm meine Sicherheit wichtiger als seine eigene? Wenn ja, waren meine bisherigen Annahmen über ihn schlichtweg böswillig. Doch selbst wenn er mich sehr schätzte, gab es für ihn keinen Grund, sein Leben zu riskieren.
Verwirrt? Ja, Kiyomizuki war extrem verwirrt und konnte es nicht verstehen.
Der weiße Fuchs sprang aus der Badewanne, schüttelte sich heftig und spritzte dabei Wasser umher. Dann grinste er verschmitzt mit seiner kleinen, spitzen Schnauze: „Hehe, ich bin raus. Ich bin der Fuchskönig. Der Fuchskönig kann tun, was er will. Ganz genau.“
Durch den Bildschirm rief Kiyomi Tsukis Stimme: „Fuchs.“
Im Nu verschwand das listige und selbstgefällige Grinsen des weißen Fuchses. Mit einem Satz platschte er zurück in den Eimer. Wasser spritzte überall hin, und weitere winzige goldene Chrysanthemen trieben und schwebten zu Boden.
Im duftenden Schlafzimmer erhellte Kerzenlicht einen wunderschön geschnitzten, freistehenden Bronzespiegel, der die Bilder von Kiyomi Tsuki und dem weißen Fuchs klar reflektierte. Kiyomi Tsuki stand mit den Händen in den Hüften da, seine klaren, leuchtend schwarzen Kristallaugen weit geöffnet. Der weiße Fuchs saß auf einem runden Hocker und grinste, während er seinen geliebten Herrn im Spiegel betrachtete.
Auch der kleine Spatz, der so viel beigetragen hatte, stand mit verschränkten Händen da. Es stimmt, selbst Buddha braucht Goldschmuck, und Menschen brauchen Kleidung, um gut auszusehen. Der gutaussehende junge Meister Jian Yue war, nachdem sie ihn mit geschickten Händen eingekleidet hatte, noch schöner, sodass man den Blick nicht abwenden konnte.
"Bin ich das?", fragte Kiyoshi und deutete auf den edlen jungen Mann im Spiegel, der in Gold und Jade gekleidet war und einen Brokatmantel trug.
Der kleine Spatz sagte mit einem strahlenden Lächeln: „Wer sonst könnte es sein als Ihr, junger Herr? Nun habt Ihr die Fähigkeiten des kleinen Spatzen ja selbst gesehen, nicht wahr?“
Kiyomi Tsuki wirkte plötzlich niedergeschlagen und murmelte: „Was denkt er sich nur? Wenn ich so neben ihm stehe, sehe ich überhaupt nicht wie eine kleine Dienerin aus.“
Die geschnitzte Tür wurde aufgestoßen, und ein anderes Dienstmädchen, Crow, flog schnell in die Halle und dann in das Zimmer und zwitscherte: „Junger Herr, junger Herr, der Oberhofmeister wünscht eine Audienz.“
Kiyomi Tsuki sagte: „Bitte laden Sie ihn herein.“
"Ja, junger Herr." Die Krähe flog schnell herein und wieder hinaus.
Kiyoshi hob den weißen Fuchs auf und führte den kleinen Spatz ins Wohnzimmer. Kurz darauf öffnete sich die geschnitzte Tür, und der Oberverwalter und Lü Liang erschienen nacheinander, gefolgt von sechs kräftigen Männern, die drei große Kisten trugen.
„Bringt es herein, bringt es herein. Stellt es vorsichtig auf den Boden.“ Der Obersteward wies die Männer an, die Kiste auf den Boden zu stellen.
Kiyomi Tsuki schaute hinein und fragte: „Großverwalter, welche seltenen Gegenstände befinden sich diesmal darin?“
Der Oberhofmeister sagte lächelnd: „Junger Meister Jianyue, bitte schauen Sie sich das an.“
Die drei Schachteln wurden nacheinander geöffnet, was sofort überraschte Ausrufe der kleinen Spatzen und Krähen hervorrief. Auch Kiyomi Tsuki starrte mit großen Augen.
Der Oberhofmeister stellte lächelnd vor: „Junger Meister Jianyue, dies sind zehn Garnituren Herbstkleidung und zehn Garnituren Winterkleidung, die Junger Meister Qingfeng in der Stickereiwerkstatt für Sie anfertigen ließ.“
Kiyomi Tsuki war sehr überrascht.
Der Oberhofmeister holte eine Robe hervor, um sie vorzuführen, und lobte sie mit den Worten: „Sehen Sie sich diese Schnitte und Stoffe an; sie sind alle die neuesten und besten des Jahres.“
Kiyomi Tsukis dunkle, kristallklare Augen weiteten sich, und Schweißperlen so groß wie Sojabohnen rannen ihm über die Stirn. Sein Herz fühlte sich an wie ein Topf mit kochendem Wasser, das blubberte und gluckste.
Was genau treiben Lu Qingcheng und Lu Qingfeng?
Lu Liang kam herüber, um seine Aufwartung zu machen, lächelte und sagte: „Junger Meister, bitte nehmen Sie diese gerne an. Sie kosten weniger als einen Penny vom Blumenschloss.“ Damit war gemeint, dass Qingfeng die Kleidung selbst bezahlt hatte.
Qing Jianyue schüttelte hastig den Kopf: „Nein, nein, diese Geschenke sind zu wertvoll, ich kann sie nicht annehmen. Sagen Sie ihnen, sie sollen sie zurücknehmen. Bitte richten Sie dem jungen Meister Qingfeng meine Dankbarkeit für seine Freundlichkeit aus.“
Als hätte er dies erwartet, sagte Lü Liang gemächlich: „Junger Meister Jianyue, warum machen Sie mir das Leben schwer? Wenn ich es zurücknehme, wird der junge Meister sicherlich denken, dass ich inkompetent bin und den jungen Meister Jianyue beleidigt habe.“