Amor asesino - Capítulo 13

Capítulo 13

Около девяти часов Линь Цю неожиданно столкнулся с Ян Цзянем внизу, когда тот выходил. Увидев выходящего Линь Цю, Ян Цзянь улыбнулся и поздоровался с ним.

Доброе утро, репортер Лин.

«Здравствуйте, офицер Ян. Вы пришли ко мне?»

«Я был здесь всю прошлую ночь».

«Ты здесь всю ночь?» — несколько удивлённо спросил Линь Цю. Он взглянул на слегка усталое лицо Ян Цзяня и недоуменно спросил: «Почему? Что-то случилось?»

«Главное, чтобы ты был в безопасности и здоров. Мне было приказано тайно охранять тебя прошлой ночью».

"Спасибо."

Линь Цю горько усмехнулся, и его захлестнула волна неописуемой печали.

«Не волнуйтесь, полиция сделает все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность». В этот момент выражение лица Ян Цзяня внезапно стало несколько серьезнее. «Убийца может быть прямо рядом с вами, поэтому вам нужно быть очень осторожным».

Линь Цю молчал, лишь тихо кивая.

«Хорошо, теперь можешь идти на работу. Мне нужно вернуться в полицейский участок. Если ты свободен сегодня днем, я бы хотел поговорить с тобой о нескольких вещах, это возможно?»

«Хорошо, увидимся сегодня днем».

В три часа дня Линь Цю прибыл в чайный домик Ичунь и увидел, что Ян Цзянь уже ждет его там.

«Линь Цю, я пригласил тебя сегодня, чтобы расспросить о твоем переезде тогда и о некоторых вещах, касающихся поколения твоих родителей».

Линь Цю кивнул.

"Не могли бы вы рассказать, почему вы тогда переехали?"

«Мне было всего девять лет, когда мы переехали. Родители так и не объяснили мне причину переезда», — Линь Цю отпила глоток чая и медленно произнесла: «Поскольку я была маленькой, я ничего не понимала. Я просто слышала, как взрослые говорили, что в нашем старом доме обитают привидения, и мы больше не можем там жить».

«Здесь обитают призраки? Не могли бы вы уточнить?»

Настроение Ян Цзяня улучшилось, и его голос стал несколько торопливым.

Итак, Линь Цю подробно рассказал Ян Цзяню жуткие истории из своего родного города. После этого он высказал свои собственные сомнения:

«Я подозреваю, что череда странных событий, произошедших в последнее время, весьма вероятно связана с призрачным инцидентом в моем родном городе. Та таинственная женщина в синем вполне может быть тем самым призраком в синем платье из моего родного города».

Выслушав рассказ Линь Цю, Ян Цзянь погрузился в глубокие размышления. Спустя долгое время он медленно произнес:

«Похоже, сложность дела намного превосходит мои ожидания».

«Неужели недавние события действительно связаны с историей о привидениях, которая произошла более 20 лет назад?»

«Это не только связано, но и чрезвычайно важно». Лицо Ян Цзяня было серьезным, его взгляд был прикован к Линь Цю. «Возможно, за этой серией дел скрывается какая-то важная тайна. Что это за тайна, мы пока не знаем. Но мы знаем точно, что это очень страшная тайна!»

Услышав слова Ян Цзяня, Линь Цю ахнул, сердце его сжалось от тревоги и страха.

После недолгой паузы Ян Цзянь продолжил:

«Линь Цю, не могли бы вы рассказать мне о поколении ваших родителей?»

«Хорошо», — кивнул Линь Цю. «Я буду говорить тебе правду, если буду её знать».

«Согласно нашему расследованию, среди трех пропавших без вести отцы Чжэн Аньшэна и Линь Вэньжуя покончили жизнь самоубийством, и хотя причина смерти отца Линь Ванчжоу, Линь Юнфу, до сих пор неизвестна, весьма вероятно, что он также совершил самоубийство». Ян Цзянь сделал паузу, а затем продолжил: «Почему они покончили жизнь самоубийством? Это очень запутанная загадка. И, как говорят, у вашего отца тоже была очень несчастливая жизнь до смерти, верно?»

«Вы правы, я тоже никогда не мог этого понять. Мой отец действительно всегда был в депрессии и, казалось, никогда не был счастлив. Ему также часто снились кошмары по ночам, как будто он всю жизнь страдал от неких духовных мучений, и эта боль не проходила до самой его смерти».

Вы знаете, что это за боль?

«Я не знаю. Он мне ничего не говорил, ни слова», — Линь Цю мягко покачала головой, в ее голосе слышалась грусть. — «Даже моя мать не знает, что у него на уме».

После недолгой паузы Ян Цзянь продолжил:

«Итак, вы знаете что-нибудь ещё о поколении ваших родителей?»

Линь Цю внимательно обдумал это мгновение, а затем сказал:

«Есть кое-что, что мне кажется очень странным».

"Как дела?"

«Когда Линь Юнфу был ещё жив, я однажды зашёл к ним домой, и Линь Юнфу вдруг задал мне очень странный вопрос».

Что он у тебя спросил?

«Он спросил меня, говорил ли мне отец что-нибудь перед смертью».

"ой."

В этот момент Ян Цзянь внезапно кое-что вспомнил, быстро встал и сказал:

«Линь Цю, спасибо. Давайте на сегодня остановимся. Мне нужно немедленно заняться одним делом».

"Все в порядке."

«Давай поговорим в следующий раз. До свидания.»

Покинув чайную, Ян Цзянь поспешно вернулся в полицейский участок и кратко рассказал Чэнь Фэну о ходе расследования. В шесть часов вечера он тихо поехал в деревню Вэньхао, готовясь ночью снова осмотреть дом семьи Линь.

Он всегда чувствовал, что Линь Юнфу, должно быть, оставил после себя что-то перед смертью.

Раздел третий: Завещание

Наступила ночь.

Ночь опустилась, словно гигантская черная сеть, быстро поглотив всю деревню Вэньхао.

Зимней ночью в пригороде дул сильный ветер, и воздух внезапно похолодел. Пронизывающий ветер свистел в верхушках гор, издавая жуткий, завывающий звук. Вдали изредка доносился тревожный лай собак. В остальном же в деревне царила мертвая тишина.

Около десяти часов Ян Цзянь незаметно прибыл в дом Линь Юнфу.

Весь дом был погружен во тьму. За домом ветви нескольких старых баньянов тянулись во все стороны, покрывая весь двор. Ветви покачивались на ночном ветру, отбрасывая тени и выглядя жутко и таинственно.

Ян Цзянь заметил, что ворота во двор Линь Юнфу, как и в прошлый раз, не заперты; они лишь приоткрыты. Он осторожно толкнул ворота, вошел внутрь, а затем снова осторожно закрыл их.

Он обнаружил, что дверь на первом этаже всё ещё плотно заперта. Он взглянул в окно, но в комнате было кромешная тьма, и он ничего не мог разглядеть. Поэтому он поднялся на второй этаж и обнаружил, что дверь широко распахнута. Он немного поколебался, а затем вошёл внутрь. В комнате было кромешная тьма.

Чтобы не привлекать к себе внимания, он не включил свет, а вместо этого зажег фонарик, который носил с собой. Комната Линь Ванчжоу, как и в прошлый раз, была приоткрыта.

Он толкнул дверь и посветил фонариком внутрь. Как ни странно, комната была аккуратно обставлена и чиста, без каких-либо признаков беспорядка.

Он отчетливо помнил, как в прошлый раз перевернул комнату вверх дном, оставив там полный беспорядок. Кто же тогда навел порядок? Неужели Линь Цю был таким дотошным? Это казалось маловероятным. Внезапно Ян Цзяня осенила мысль: неужели Линь Ванчжоу действительно вернулся?

Ян Цзянь внимательно осмотрел всю комнату, затем осторожно закрыл дверь и спустился вниз. Он попытался открыть дверь в комнату на первом этаже, и вдруг из гостиной послышался затхлый запах, резко контрастирующий с атмосферой на втором этаже. Казалось, что первый этаж долгое время пустовал, в то время как второй всегда был занят.

Внезапно Ян Цзянь заметил, что дверь в комнату Линь Юнфу тоже приоткрыта. Он толкнул дверь и посветил фонариком. Комната выглядела очень захламленной, словно там только что что-то разграбили. Некоторые шкафы и коробки были открыты, а пол был завален одеждой и прочими вещами.

Ян Цзянь был несколько удивлен. Кто был в этой комнате? И какова была их цель? Он тщательно обыскал комнату еще раз, но не нашел ничего ценного. Однако он по-прежнему был убежден, что Линь Юнфу, должно быть, оставил что-то перед смертью.

Немного подумав, Ян Цзянь нашел небольшой молоток и осторожно постучал по стенам комнаты. Однако, осмотрев все четыре стены, он так и не смог найти потайной шкафчик, где можно было бы что-нибудь спрятать.

Немного поколебавшись, он снова присел на корточки и осторожно постучал по каждой плитке на полу. Когда он постучал по плитке под кроватью, она внезапно издала необычный звук. Ян Цзянь быстро раздвинул плитку и обнаружил, что под ней находится полость, внутри которой лежит небольшая металлическая коробочка.

Ян Цзянь открыл жестяную коробку и обнаружил внутри сложенный лист бумаги. Бумага была скомкана и пожелтела, что указывало на длительное хранение.

Он развернул лист бумаги, и на нем было несколько строк, написанных криво шариковой ручкой:

Я знала, что этот день рано или поздно настанет. Годами мне почти каждую ночь снился один и тот же кошмар. Моя душа так и не обрела покоя, и я на грани нервного срыва. Несколько раз я подумывала о том, чтобы покончить с собой, как ты, но я не могла заставить себя оставить свою семью. ...Я не забыла торжественную клятву, которую мы дали. Я буду хранить эту тайну вечно, до самой смерти...

Очевидно, это предсмертная записка, оставленная Линь Юнфу перед смертью. Записка была написана как минимум пять лет назад и спрятана под половицами под его кроватью.

Судя по содержанию предсмертной записки, она явно была написана не его семье. «Вы», упомянутые в записке, скорее всего, — это отец Линь Цю, Чжэн Аньшэна и Линь Вэньжуя.

Несомненно, эта предсмертная записка была чрезвычайно ценной, но что именно подразумевалось под упомянутой в ней «секретной информацией»? Ян Цзянь был совершенно озадачен.

Убрав предсмертную записку, Ян Цзянь покинул дом Линь Юнфу. Он посмотрел на часы; было почти полночь.

Немного поколебавшись, Ян Цзянь направился на запад от деревни.

Он решил снова подняться на кладбище.

Раздел четвертый: Тайные разговоры в пещере

В полночь кладбище наполнилось густой, зловещей атмосферой. Опустошенные могилы выглядели особенно зловеще и ужасающе, а вокруг царила мертвая тишина.

В небе появился полумесяц, холодно освещая могилы, покрывающие склон горы. Совы в лесу время от времени издавали скорбные крики, придавая пейзажу особую пустынность, зловещий и ужасающий вид.

Ян Цзянь обошёл ряды могил и наконец нашёл первоначальную могилу Линь Ванчжоу. Могила всё ещё была на месте, но надгробного камня не было.

Он был озадачен. Он вспомнил, что надгробный камень все еще стоял перед могилой, когда он приходил в последний раз. Где он сейчас? Кто его передвинул?

Он взял лопату, спрятанную в сорняках неподалеку, и начал копать могилу. Копая, он вдруг понял, что что-то не так: гроба в могиле нигде не было.

Он бросил лопату, перевел дух и уставился на темный, густой лес вдали, размышляя о том, что произошло и кто потревожил могилу.

И без того тусклый лунный свет теперь казался еще более туманным и зловещим, отбрасывая пятнистые темные тени на пустынное кладбище. Когда ветер проносился по склону холма, раздавались слабые, скорбные вопли, от которых мурашки бежали по коже.

Даже самый смелый из Ян Цзяня не мог не почувствовать, как по спине пробежал холодок.

Внезапно он заметил фигуру в кургане неподалеку. Сердце у него замерло, и он быстро и бесшумно приблизился. В тусклом лунном свете фигура, казалось, была одета в синее платье, а ее длинные, струящиеся волосы были растрепаны и взъерошены ночным ветерком.

Женщина в синем?!

Сердце Ян Цзяня замерло, и он вдруг немного занервничал.

Фигура шла в сторону леса к западу от кладбища. Ян Цзянь, затаив дыхание, молча следовал за ней, не осмеливаясь издать ни звука.

Женщина, казалось, не подозревала, что за ней следят, и поспешила прочь, не оглядываясь. Она быстро вошла в темный лес.

Ян Цзянь следовал за ней по пятам в лес. Женщина ничуть не сбавляла темп; она продолжала спешить вперед, пробираясь сквозь заросли. Лес был небольшим, и они вышли из него примерно через полчаса.

Покинув тот лес, женщина всё ещё оставалась в пустынной местности. Затем она повернула на восток.

Ян Цзянь заметил, что горная дорога на востоке была очень извилистой, и казалось, что там находится обрыв.

Женщина, казалось, хорошо знала местность; её шаги были лёгкими, она поворачивала на восток и запад, без труда поднималась и спускалась по склонам. Ян Цзянь же, напротив, прилагал огромные усилия, несколько раз едва не издавая звуков, и ему приходилось быть особенно осторожным. К счастью, женщина его не заметила.

Примерно через полчаса ходьбы, как и ожидалось, на востоке предстал крутой обрыв. Женщина, не сбавляя темпа, направилась к вершине обрыва.

Из-за крутого горного подъема и полной незнания местности Ян Цзянь все больше отставал от женщины. Он боялся ускорить шаг, опасаясь издать какой-либо звук и выдать себя. Когда женщина почти скрылась из виду, он начал испытывать тревогу.

Чем ближе они подходили к вершине скалы, тем круче становилась горная тропа, и женщина наконец исчезла из поля зрения Ян Цзяня. Взволнованный, Ян Цзянь ускорил шаг.

Когда они добрались до вершины утеса, женщина исчезла.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel