Capítulo 573

...

Черты лица моей матери так же прекрасны, как я помню из детства. Я унаследовала ее красоту, и мои глаза особенно похожи на ее.

Моя мать лежала там, словно спала, с длинными ресницами над веками и гладкой кожей. Не знаю, сколько раз я вспоминаю, как эти глаза смотрели на меня с такой нежностью.

Чэнь Сяо опустился на колени перед кроватью, протянул руку и коснулся щеки матери, затем выражение его лица внезапно изменилось, и он повернул голову: «Она... она... почему...»

В последнюю минуту он не произнес слово «смерть», а на мгновение заколебался: «...Почему нет никаких признаков жизни!»

Да, сердцебиения не было, дыхания не было, и даже не наблюдалось никаких колебаний в состоянии сознания.

Женщина, лежавшая на кровати, выглядела так, будто она была мертва.

Джокер стоял в дверях, на его лице читалась нотка грусти: «Это... было её собственное решение».

Чэнь Сяо нахмурился: «О чём ты говоришь?»

Выражение лица Джокера было слегка мрачным: «Вы что, не понимаете? Она просила „умереть“, она не хочет „вернуться к жизни“!»

Он улыбался, но в его улыбке читалась горечь: «После того, как она сначала сожгла всю лабораторию, я быстро вернул её к жизни. Я даже сделал её моложе и красивее с помощью восстановления материалов, но когда она проснулась, она уже изменилась…»

«Как всё изменилось?» — с тревогой спросил Чэнь Сяо.

«Дитя, твоя мать… она меня ненавидит».

Когда Джокер произнес слово «ненависть», даже Чэнь Сяо почувствовал глубокую печаль в его голосе.

«Когда она очнулась, я сказал ей, что спас ей жизнь и что, как бы она ни умерла, у меня есть способ вернуть её к жизни. Её реакция меня удивила. Она не выглядела очень взволнованной, не кричала и не ругала меня, и не плакала. Вместо этого её глаза были полны глубокого отчаяния. Она задала мне только один вопрос: „Почему ты меня спас?“»

Джокре напряженным тоном посмотрел на Чэнь Сяо: «Как ты думаешь, как мне ответить? Должен ли я, как все мужья в мире, сказать твоей матери, моей жене: „Потому что я люблю тебя и хочу спасти тебя!“»

Затем она взглянула на меня, и взгляд ее глаз заставил меня почувствовать, будто она уже мертва.

Она посмотрела на меня и сказала: «Но я тебя больше не люблю, я тебя ненавижу!»

Никакой суматохи не было, лишь спокойная, тихая фраза.

В тот момент, когда Джокер это сказал, на его лице внезапно появилась улыбка, но это была улыбка, полная печали.

«Я могу вернуть её к жизни, независимо от того, как она умерла, даже если она разлетелась на куски, у меня есть способ восстановить её в первоначальном состоянии. Я даже могу сделать так, чтобы она выглядела так, будто ей восемнадцать лет, и она самая красивая и юная. Я могу всё! Но после того, как она вернётся к жизни, она больше не будет меня любить, она будет меня ненавидеть! Это… я ничего не могу с этим поделать».

Взгляд Джокера постепенно стал жестоким: «Помнишь, только что на улице Принс насмехался надо мной, говоря: „Разве Бог не всемогущ?“ Что я ответил?»

Да, всё верно. Бог тоже не всемогущ. По крайней мере, я не могу заставить твою мать снова полюбить меня, и я не могу заставить её перестать меня ненавидеть.

Я... могу контролировать свою жизнь! Но я не могу контролировать свои эмоции!!

Дыхание Джокера внезапно участилось. В этот момент он выглядел несколько слабым. Он слегка надавил на сердце, словно одновременно смеялся и плакал.

«Знаете, что самое абсурдное? Я не могу заставить её полюбить меня, и что ещё больнее, я даже сам не могу перестать её любить!!! Если бы я мог перестать её любить, то не испытывал бы такой боли! Но я и этого не могу сделать!»

И вот, я, бог! Я не могу заставить женщину, которую люблю, ответить мне взаимностью!! Ха-ха-ха, дитя моё, разве это не блестящая ирония?

Его улыбка становилась все более жестокой и странной. Наконец, этот «бог» протянул руку и прислонился к стене, глядя на Чэнь Сяо с жестоким блеском в глазах:

«А теперь вернёмся к первому вопросу, который я задала тебе, когда мы вошли в „дом“, дитя моё, — что, по-твоему, такое любовь?»

«Если передо мной гора, я могу помахать ей рукой и крикнуть: „Уходи!“, и тогда я легко смогу её отодвинуть; если передо мной море, я могу поднять руки и крикнуть: „Раздели!“, и тогда я смогу расступить морскую воду, как Моисей разделил Красное море, когда переходил Египет, согласно легенде».

Однако, глядя на кого-то в глаза, нельзя просто крикнуть ей «Я люблю тебя» и ожидать, что она ответит взаимностью — я так не могу. Я не могу вырезать ей сердце и вырезать на нём своё имя.

Даже когда мне больно, я не могу сделать себя счастливым — я могу контролировать сердцебиение, его частоту и скорость, я могу контролировать даже дыхание и кровоток, но я не могу контролировать свои чувства. Счастливы? Или несчастливы? Как я могу это контролировать?!

Позволь мне рассказать тебе, что такое любовь, Чэнь Сяо!

Однажды я высмеял одну фразу. Тогда, когда я подвел Минъюэ, Лао Тянь постучал в мою дверь, размахивая ножом, глядя на меня с такой ненавистью и злобой, задавая вопросы. Я однажды посмеялся над ним, а однажды и вовсе не воспринял его слова всерьез.

Когда Лао Тянь возил Минъюэ в разные места отдыха и несколько лет с преданным сердцем проводил рядом с ней, я поначалу этого не понимал.

Я работаю в сфере исследований — биологии, генетики, наследственности… и так далее. Раньше я думала, что так называемая «любовь» — это не что иное, как «дофамин», выделяемый в мозг, химическое вещество, помогающее клеткам передавать импульсы. Этот нейромедиатор в основном отвечает за желания и чувства мозга, передавая информацию о возбуждении и счастье. На самом деле любовь — это результат выработки большого количества дофамина в мозге.

Раньше я думал, что для того, чтобы что-то почувствовать, мне достаточно дозы дофамина — я пытался объяснить всё простой, холодной логикой или техническими терминами. Я не испытывал никакого священного благоговения перед словом «любовь».

Но позже я поняла, что ошибалась — всё началось с того, что моя мать полностью разочаровалась во мне, перестала меня любить и даже начала ненавидеть.

Когда я спас жизнь твоей матери, она посмотрела на меня такими равнодушными и холодными глазами, такими тихими, что это было почти жестоко. Она сказала, что не любит меня, а ненавидит.

Знаешь, что я сделал?

Я пытаюсь заставить её полюбить меня!

Да, так называемая «любовь» — это всего лишь химический компонент, выделяемый человеческим мозгом. Кроме того, теперь я могу контролировать всё — время, пространство, материю — всё под моим контролем.

Я мог легко манипулировать её телом, даже вмешиваться в сигналы её мозга, чтобы стимулировать выработку определённого количества дофамина, стимулировать её вожделение, её возбуждение, её эмоции. Когда-то я думал, что это и есть любовь. Но для учёного и химика сущность любви — это не что иное, как эта бледная и жалкая истина.

Но я ошибался.

Я сделал всё, что мог, вливая в твою мать то, что, как мне казалось, было «химией любви». Но после того, как я закончил, она всё ещё смотрела на меня холодно и говорила: «Ты действительно думаешь, что ты бог? Ты не можешь контролировать моё сердце, нет, ты не можешь контролировать чьё-либо сердце, даже своё собственное!»

В тот момент я был очень зол, очень расстроен, и в этом эмоциональном состоянии мои эмоции становились все более экстремальными.

Но позже, вернее, сейчас, я наконец понял, что твоя мать была абсолютно права.

Я могу контролировать всё, но я не могу контролировать сердца людей! Ни чужие, ни свои собственные. Я не могу приказать твоей матери любить меня, я даже не могу приказать своему собственному сердцу не болеть.

Более того, я даже не могу контролировать свои собственные желания и навязчивые идеи!

Моё нелепое чувство предназначения, моя нелепая попытка направлять «великую миссию» человечества, мои нелепые амбиции — разве это не просто мысли в моём сердце? Я даже не могу контролировать эти вещи, я не могу контролировать свои амбиции и стремления, которые заставляют меня делать одно за другим.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel