El carnívoro
Autor:Anónimo
Categorías:Amor urbano
Lin Weiping was dragged out of bed early Sunday morning by her mother, who had come to the city to visit her. She was in a very bad mood after listening to a phone call from her old classmate's son. She cleared her throat, half-closed her eyes, and finished the call. Just as she was about
Wiedergeburt: Die skrupellose älteste Tochter einer Adelsfamilie Autorin: Su Ziyuan
Wiedergeburt: Die rücksichtslose älteste Tochter – Kurzbeschreibung:
Ein Leben voller gegenseitigem Respekt und lebenslanger Freundschaft – in ihrem früheren Leben widmete sie sich ganz seiner Thronbesteigung, nur um auf seine herzlose Gleichgültigkeit zu stoßen. Ihr ungeborenes Kind ging verloren, ihr Herz war gebrochen, und sie schwor, dieses verabscheuungswürdige Paar in Stücke zu reißen! Wiedergeboren kehrt sie fünf Jahre zurück. Intrigen und Skrupellosigkeit – sie wird sich ihnen allen stellen! Diejenigen, die sie gut behandelt haben, werden es heute zehnfach zurückbekommen; diejenigen, die ihr Leid zugefügt haben, werden ein Schicksal erleiden, das schlimmer ist als der Tod!
Herzzerreißend (Teil 1)
Am Vorabend des Frühlingsbeginns im vierten Jahr der Hongxu-Ära setzte in Lanling plötzlich heftiger Schneefall ein. Obwohl die Zeit für Schneefall bereits vorbei war, schien der Schnee die gesamte Stadt zu bedecken. Innerhalb einer Nacht war die gesamte Kaiserstadt in eine weiße Decke gehüllt, die sich nahtlos in die umliegende Landschaft einfügte.
Im Schnee kniete eine schlanke Gestalt. Es war deutlich kalt, doch Schweißperlen rannen ihr über die Stirn.
'Tick-tack--'
Sie kniete schon lange, und ihre Knie schmerzten. Doch noch viel mehr schmerzte ihr Unterleib, der sich anfühlte, als würde man ihr ein Messer in den Leib rammen. Sie bedeckte ihn mit den Händen, aber der heftige Schmerz breitete sich trotzdem von ihren Gliedmaßen in ihren ganzen Körper aus.
Sie konnte nicht anders, als sich vornüberzubeugen und sich zusammenzurollen, um den Schmerz zu lindern, doch kaum hatte sie sich bewegt, hörte sie die kalte Stimme von Großmutter Su hinter sich: „Eure Majestät, Ihr kniet besser ordentlich! Sonst wird diese Dienerin es dem Kaiser erzählen!“
Ihre hohe Stimme, die subtil Verachtung verriet, erregte die Aufmerksamkeit der Eunuchen und Palastmädchen, die im Hof Schnee fegten, und sogar die kaiserlichen Ärzte, die in den Gängen außerhalb des Hofes geschäftig hin und her eilten, drehten ihre Köpfe um.
Der Gesichtsausdruck der Frau veränderte sich leicht. Sie ertrug die unerträglichen Schmerzen und funkelte Großmutter Su wütend an: „Was wagst du es, so mit mir zu reden? Warte nur, bis ich …“ Selbst in ihrem geschwächten Zustand besaß sie noch die Würde, die einer Kaiserin gebührte.
Doch es war dieser eine Satz, der Großmutter Su zum unkontrollierten Lachen brachte: „Warum spielst du in einer solchen Situation immer noch die Kaiserin? Der Kaiser hat den Befehl bereits erteilt. Wenn die kaiserliche Gemahlin und das ungeborene Kind es diesmal schaffen, ist alles gut. Aber wenn ihnen etwas zustößt, selbst wenn du ihre eigene Schwester bist …“
An dieser Stelle hielt sie kurz inne, lächelte dann und warf ihr einen Seitenblick zu, wobei sie ein kaltes Schnauben ausstieß: „Der Kaiser wird dich ganz bestimmt in Stücke reißen!“
Die Frau zitterte, wollte etwas sagen, doch der heftige Schmerz hinderte sie daran, mit Großmutter Su zu streiten. Sie konnte nur ihren Unterleib krampfhaft umklammern, ihr Körper war von kaltem Schweiß bedeckt.
Ja, und was soll's, wenn sie die Kaiserin ist? In ihren Augen ist sie nicht einmal halb so gut wie Meng Junyao. Wie sonst hätte sie Meng Junyao ohne Beweise verdächtigen können, sie unter Drogen gesetzt zu haben, und sie dann, die zudem schwanger war, zwei Stunden lang im kalten Wind knien lassen?
Eine weitere Stunde verging, und der Schnee fiel noch heftiger, begleitet von einem beißenden Wind, der heulte und ihr die Sicht raubte, sodass ihr Körper allmählich erstarrte.
Sie wusste, dass das Kind in ihrem Bauch es nicht aushalten würde, so weiterzuknien. Su Mamas kalten Blick ignorierend, mühte sie sich, sich aufzusetzen. Doch in diesem Moment hörte sie draußen vor der Tür raschelnde Schritte. Plötzlich huschte eine leuchtend gelbe Gestalt in ihr Blickfeld, und sie riss den Kopf hoch.
Als Erstes sah sie ein schönes Gesicht mit scharfen, entschlossenen Zügen, so schön, dass es fast überirdisch wirkte. Sie war von ihm fasziniert gewesen, sobald sie ihn zum ersten Mal erblickt hatte, doch nun lag auf dem Gesicht, das sonst immer ein sanftes Lächeln getragen hatte, ein finsterer Blick, der vor Hass nur so strotzte und jeden Moment aus ihr herausbrechen konnte.
Sie konnte ein Zittern nicht unterdrücken und zwang sich zu fragen: „Wie geht es meiner Schwester?“ Doch bevor sie den Satz beenden konnte, wurde sie mit voller Wucht in den Magen getreten und gegen die Wand geschleudert.
Sie spürte einen stechenden Schmerz im Unterleib und umfasste ihn instinktiv, während ihr Schweißperlen über die Stirn rannen und sie stöhnte. Die Stimme des Mannes klang eiskalt, als sie an ihr Ohr drang.
"Du abscheuliche Frau, wie kannst du es wagen, A Yaos Kind etwas anzutun! Heute werde ich dich und deinen Bastard dafür büßen lassen!"
Herzzerreißend (Teil zwei)
"Du abscheuliche Frau, wie kannst du es wagen, A Yaos Kind etwas anzutun! Heute werde ich dich und deinen Bastard dafür büßen lassen!"
Ihr schlanker Körper sank zu Boden, ihre inneren Organe schmerzten, als wären sie zersplittert. Hellrotes Blut quoll aus ihrem Mundwinkel, und der heftige Schmerz ließ ihren Körper zucken.
Fast instinktiv griff sie nach seinem Bein, um ihn aufzuhalten, doch er ignorierte sie und seine kräftigen Füße landeten hart auf ihrem Unterleib, ein-, zweimal.
Diese Szene erinnerte sie sofort an die Zeit vor einigen Jahren, als ein ähnlicher Tritt zum Tod ihres ersten Kindes im Mutterleib geführt hatte. Der Grund für all das war schlicht und einfach ihre Wut auf ihn, weil er Gu Junyao geheiratet und sie in den Palast gebracht hatte.
Ihr Herz schmerzte unerträglich, noch heftiger als der körperliche Schmerz. Sie zuckte mehrmals zusammen und versuchte aufzustehen, doch ihr Körper gehorchte ihr nicht, und sie stolperte und fiel erneut hin, blieb regungslos im Schnee liegen. Es war eiskalt, doch sie schien es nicht zu bemerken, starrte ihn nur wütend an und schrie ihre Anschuldigungen mit aller Kraft.
„Du behauptest immer wieder, ich sei diejenige, die anderen schadet, aber hast du jemals darüber nachgedacht, warum wir in Frieden lebten, bevor Meng Junyao den Palast betrat, und warum sie plötzlich zur unverzeihlichen Sünderin wurde, sobald sie eintrat? Huangfu Qian, hast du jemals darüber nachgedacht?“
Ihr Tonfall ließ ihn einen Moment lang zusammenzucken, doch er kehrte schnell in seine Gleichgültigkeit zurück. Diese Gleichgültigkeit war mit so viel Abscheu vermischt, dass sie ihm ganz natürlich vorkam, als wäre er dazu geboren.
„Du abscheuliche Frau, wie kannst du es wagen, A Yao in einer solchen Zeit zu verleumden? Hör zu, A Yao ist nicht so ein Mensch. Sie ist sanftmütig und gutherzig und würde nicht einmal einer Ameise etwas zuleide tun. Wie könnte sie nur so eine giftige Frau wie du sein?“
"Eine giftige Frau?" Mein Herz fühlte sich an, als würde es wiederholt mit einem stumpfen Gegenstand aufgeschnitten; es schmerzte, aber ich konnte keinen Laut von mir geben.
„Wenn du mich so siehst, warum hast du dann damals so viel Aufwand betrieben, mich zu heiraten? Und warum behandelst du mich jetzt, wo du mich geheiratet hast, so? Huangfu Qian, was ist dein wahres Ziel?“
Nach fünf Jahren Ehe, in denen sie alle Höhen und Tiefen gemeinsam durchgestanden hatten, wurde sie nur als böse Frau beschimpft. Das wollte sie nicht hinnehmen, absolut nicht!
„Wegen des Throns!“, unterbrach Huangfu Qian sie mit einem leisen Schnauben. Seine dunklen, tiefen Augen glitten langsam über Meng Wans blasses Gesicht, sein Blick so einschüchternd, dass er ihr fast die Luft abschnürte: „Du bist die legitime Tochter der Familie des Premierministers, und der verstorbene Kaiser war dir sehr zugetan. Wenn ich den Thron besteigen will, brauche ich deine Hilfe, daher bleibt mir nichts anderes übrig, als dich zu heiraten!“
Seine Worte ließen ihr Herz plötzlich zusammenzucken, als hätte eine feine, scharfe Nadel es unerwartet durchbohrt. Der Schmerz ließ sie scharf aufkeuchen, und ein Anflug von Trauer huschte über ihr Gesicht.
Die älteste Tochter des Premierministers, die vom verstorbenen Kaiser bevorzugt wurde.
Ja, da er beim verstorbenen Kaiser in Ungnade gefallen war, hatte er keine Chance, unter den Prinzen um die Macht zu kämpfen. Wollte er den Thron besteigen, konnte er nur im Hintergrund agieren, und sie wurde zweifellos zu einer wichtigen Schachfigur in seinem Aufstieg zur Macht!
Stück...
Als sie daran dachte, lächelte sie, und dann lächelte sie noch einmal.
All die Jahre tiefer und beständiger Liebe entpuppten sich als nichts weiter als ein schöner Traum!
Blut strömte aus ihrem Mund, und die krampfartigen Schmerzen in ihrem Unterleib ließen sie fast wahnsinnig werden. Kurz schloss sie die Augen; der Schmerz in ihren inneren Organen ließ sie am ganzen Körper zittern. Sie ballte die Fäuste, blickte zum Himmel auf und brüllte wie von Sinnen: „Huangfu Qian, in diesem Leben habe ich dich falsch eingeschätzt. Wenn es ein Leben nach dem Tod gibt, werde ich dich in tausend Stücke schneiden und dein Blut zum Gedenken an mein ungeborenes Kind verwenden!“
Mit aller Kraft schrie sie auf, und dicke, purpurrote Flüssigkeit quoll aus ihren rissigen Mundwinkeln. In ihren letzten Augenblicken erinnerte sie sich plötzlich an eine Wahrsagerin, die ihr in ihrer Jugend die Zukunft vorausgesagt und ihr Reichtum und Macht prophezeit hatte. Nun begriff sie, dass die Wahrsagerin ihr nur Gutes gesagt hatte, um ein paar Münzen zu verdienen.
Wiedergeboren vor fünf Jahren
"Schmerz--"
Das war Meng Wans erster Gedanke nach dem Aufwachen. Unmittelbar darauf überkam sie eine überwältigende Kälte, die sich von ihren Gliedmaßen über ihren ganzen Körper ausbreitete. Das beklemmende Gefühl ließ Meng Wan instinktiv ein paar Mal um sich schlagen.
Was ist los? Er ist doch eindeutig tot, warum sind die Schmerzen dann immer noch so heftig?
Ein gleißendes weißes Licht zuckte vor ihrem inneren Auge auf, und sie riss abrupt die Augen auf. Der Anblick, der sich ihr bot, ließ sie beinahe erneut ohnmächtig werden.
Die geschnitzte Holztür und die Lagen von Gaze-Vorhängen wiegten sich sanft in der Brise, die durch das Fenster wehte, wie die Wellen eines stillen Teichs – und erinnerten damit deutlich an ihr Boudoir in der Residenz des Premierministers.
Was ist geschehen? Wer hat sie aus dem Palast gerettet? Das ergibt aber keinen Sinn. Vor einem Jahr wurde ihr Vater seines Amtes enthoben und in sein Haus im Süden verbannt, um dort seinen Lebensabend zu verbringen, weil er Huangfu Qian beleidigt hatte. Infolgedessen stand die Residenz des Premierministers leer. Logischerweise dürfte sie nicht so sauber und ordentlich sein.
Und...