Capítulo 61

Huangfu Mi funkelte ihn sofort an: „Fünfter Bruder, du musst nicht so sauer sein und ständig über mich reden. Vater hat ja schon gesagt, dass er dich mit der Prinzessin aus West-Shu verkuppeln wird. Man sagt, die Mädchen aus West-Shu seien die zügellosesten. Wenn ihr zwei erst mal so richtig verliebt seid, brauchst du nicht mehr über mich zu reden.“

Soeben im Zhengyang-Palast teilte der König von West-Shu dem Kaiser mit, dass sein Anliegen nicht nur darin bestehe, dem Kaiser von Lanling seine Aufwartung zu machen und Tribut zu zollen, sondern auch eine Gemahlin für seine geliebte Prinzessin auszuwählen.

Der Kaiser erklärte umgehend, dass der fünfte Prinz Huangfu Yu der geeignetste Kandidat sei, da er sowohl Tugend als auch Talent besitze. Aus diesem Grund äußerte Huangfu Mi eine spöttische Bemerkung über Huangfu Yu.

Huangfu Yus Gesichtsausdruck war jedoch alles andere als freundlich: „Welche Prinzessin? Ich habe nicht die Absicht, sie zu heiraten. Ich weiß ja nicht einmal, wie sie aussieht. Was, wenn sie ein hässliches Monster ist?“

V35 erzeugt Wellen auf ebener Fläche (Teil zwei)

Huangfu Yus Gesichtsausdruck war jedoch alles andere als freundlich: „Welche Prinzessin? Ich habe nicht die Absicht, sie zu heiraten. Ich weiß ja nicht einmal, wie sie aussieht. Was, wenn sie ein hässliches Monster ist?“

Konkubine Xin lachte so sehr, dass ihr fast die Tränen kamen. Sie funkelte ihn an und sagte lächelnd: „Sieh dir an, was du da sagst! Wie könnte die beliebteste Prinzessin des Königs von West-Shu ein hässliches Monster sein?“

"Haha--" Auch Huangfu Mi lachte laut: "Ja, ich fürchte, Sie werden so von ihnen gefesselt sein, dass Sie Ihre Augen nicht mehr von ihnen abwenden können."

Alle im Raum brachen in Gelächter aus. Huangfu Yu blieb innerlich ruhig, doch er lächelte gezwungen und kicherte ein paar Mal mit den anderen.

Genau in diesem Moment schickte der Kaiser jemanden, um sie einzuladen, und die Gruppe erhob sich wortlos und begab sich in Richtung Eingangshalle.

*

Die Welt ist nun in vier Teile geteilt, mit der Lanling-Dynastie an der Spitze und vier weiteren Dynastien: Westliche Shu, Nördliche Xiang und Huachao.

Unter ihnen besaß die Lanling-Dynastie die größte militärische und nationale Stärke, gefolgt von der Hua-Dynastie, während West-Shu und Nord-Xiang kleine Grenzstaaten waren.

Bisher hatte sich West-Shu stets auf Lanling verlassen. Doch in den letzten zwei Jahren, mit der zunehmenden Militärstärke verschiedener Länder, sind Huachao und Lanling nahezu gleichstark geworden. West-Shu will nicht ins Hintertreffen geraten. Auch wenn es ein kleines Land ist, sollte man es nicht unterschätzen.

Der Kaiser von Lanling hatte jahrelang versucht, ihn für sich zu gewinnen, um sein Land mächtiger als Huachao zu machen. Daher betrachtete der Kaiser die Ankunft des Königs von West-Shu mit seiner Prinzessin natürlich als oberste Priorität.

Sobald die Nacht hereinbricht, wird der Jade-Sheng-Turm neu geschmückt. Die zwölf weißen Marmorsäulen in der Halle sind allesamt mit faustgroßen, leuchtenden Perlen verziert, die die Halle taghell erleuchten.

Links im Saal befand sich ein für den Kaiser bereitgestellter Sitzplatz, rechts davon zwei Liegen aus Sandelholz für die Kaiserin bzw. die kaiserliche Konkubine. Der erste Sitzplatz links war für den König von West-Shu und die Prinzessin reserviert.

Unterhalb des Hauptsitzes standen zu beiden Seiten Reihen von Tischen und Stühlen aus Palisanderholz. Die Stühle waren mit bestickten Kissen und verschiedenfarbigen Zierkissen bezogen. Auf den Tischen befanden sich Tassen und Untertassen, geschnitzte Lackdosen und verschiedene Gebäcksorten.

Meng Wan saß auf ihrem zugewiesenen Platz und blickte sich um. Die leuchtenden Blumen und grünen Weiden machten sie ganz schwindelig. Sie wusste nicht, ob es an dem grellen Licht oder am Wind lag.

Sie rieb sich die Stirn, und es dauerte eine Weile, bis der Schwindel etwas nachließ. Dennoch fühlte sie sich noch immer etwas unwohl. Da noch etwas Zeit bis zum Ende des Banketts war, beschloss sie, an die frische Luft zu gehen, anstatt dort zu bleiben und sich das Geschwätz aller anzuhören, weil sie Prinz Heng heiraten würde.

--

In der warmen Frühlingszeit ist alles selbst nachts voller Leben.

Als sie aus dem Yusheng-Turm trat, linderte die warme Brise ihr Unbehagen etwas, doch sie wagte es nicht, weit zu gehen. Sie schlenderte nur im Innenhof umher. Plötzlich fiel ihr Blick auf eine Gestalt am Lotusteich.

Es war zweifellos Huangfu Yu. Er hatte seine Freizeitkleidung abgelegt und trug nun eine dunkelblaue Hofrobe. Er stand mit dem Rücken zum Boden da und schien etwas zu betrachten.

Die ungewöhnliche Stille weckte Meng Wans Neugier. Sie trat vor, ging hinter ihn, hob ein Blatt auf und warf es in den Teich.

Die Blätter waren so leicht, dass sie in die Wellen fielen, als der Wind sie hineinwehte.

Huangfu Yu drehte sich um und sah Meng Wan lächelnd hinter sich stehen.

"Du bist es –"

Die beiläufige Bemerkung, die so ganz anders war als ihr Tonfall tagsüber, überraschte Meng Wan. Sie nickte daraufhin: „Seid gegrüßt, Fünfter Prinz!“

Nachdem ich aufgestanden war, ging ich zu ihm und stellte mich Schulter an Schulter neben ihn. Auch ich blickte wie er in den Teich. Die Lotusblumen im Teich blühten, jede einzelne duftete herrlich und buhlte um Aufmerksamkeit, sodass der ganze Ort von Frühling erfüllt war.

Huangfu Yu nickte leicht und gab nur eine beiläufige Antwort. Sein Gesichtsausdruck blieb ruhig, als ob er über etwas nachdachte.

Als Meng Wan sein ernstes Gesicht sah, konnte sie nicht anders, als zu fragen: „Hat Eure Hoheit etwas auf dem Herzen?“

Die beiden kannten sich bereits recht gut, und Meng Wan betrachtete ihn schon als guten Freund, deshalb war sie nicht zurückhaltend und fragte ihn, was ihr gerade in den Sinn kam.

Huangfu Yu neigte den Kopf: "Man kann es erkennen?"

Es war so offensichtlich, wie konnte es nur jemand übersehen? Meng Wans Lippen zitterten leicht, als sie sich daran erinnerte, dieselbe Frage schon im Changyin-Pavillon gestellt zu haben. Nun, da sich die Situation umgekehrt hatte und Huangfu Yu derjenige war, der sich Sorgen machte, wie konnte sie als seine Freundin tatenlos zusehen?

Er unterdrückte nur mühsam den Drang zu lachen und nickte dann: „Das ist … natürlich. Aber was gibt es da zu befürchten? Sollten wir nicht um diese Stunde draußen mit dem Kaiser auf die Ankunft des Königs von West-Shu warten?“

„Heh –“ Huangfu Yu seufzte tief, umklammerte das Geländer am Teich und blickte mit abwesendem Blick in die Ferne: „Was macht es schon, ob er kommt oder nicht? Es ist wirklich seltsam. Gibt es denn keine Männer mehr im westlichen Shu? Warum sollte er nach Lanling kommen, um eine Gemahlin zu finden?“

Meng Wan war verblüfft.

„Eine Heiratsallianz zwischen den beiden Ländern ist eine gute Sache, warum also sträubt sich der Prinz so sehr?“

„Wenn Sie gefragt würden, ob Sie jemanden heiraten wollen, den Sie nicht lieben, wären Sie dazu bereit?“ Huangfu Yu hob plötzlich eine Augenbraue, und in seinen schmalen Augen blitzte ein subtiles Leuchten auf.

Meng Wan war erneut fassungslos. Sie erinnerte sich daran, wie er ihr und Huangfu Mi zuvor geholfen hatte, und nun setzte er diesen Gesichtsausdruck auf... konnte es sein...?

„Hat der Prinz jemanden, den er liebt? Ist das der Grund für sein Verhalten?“

Nun war es an Huangfu Yu, zu schweigen. Ja, seine Geliebte, aber...

„Was, wenn ich ihn habe, was, wenn ich ihn nicht habe? Das Ergebnis wird dasselbe sein. Letztes Mal konnte ich dir helfen, weil die Person in deinem Herzen der Siebte Bruder war. Aber dieses Mal weiß ich wirklich nicht, ob ich entkommen kann.“

Meng Wan biss sich auf die Lippe: "Oder wir könnten zum Kaiser gehen und es ihm sagen..."

Kaum hatte er ausgeredet, griff Huangfu Yu plötzlich zu und zwickte ein Blatt zwischen seine Finger. Er senkte den Blick, und das Blütenblatt spiegelte sich in seiner Fingerspitze und wirkte dadurch noch schöner und unendlicher.

Er beobachtete ihn lange schweigend, bevor er schließlich seufzte: „Vaters Wort ist Gesetz, wie könnte er es brechen, besonders da Mutter auch involviert ist? Sie war schon wütend wegen dem, was letztes Mal passiert ist, und jetzt, da Vater mir eine Ehe mit einer Prinzessin aus einem Nachbarland versprochen hat, wie könnte sie sich so eine gute Gelegenheit entgehen lassen?“

Meng Wan war verblüfft und empfand Mitleid mit dem Mann.

In eine königliche Familie hineingeboren zu werden, bringt wahrlich viel Hilflosigkeit mit sich.

--

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel