Fantasmas en la facultad de medicina Archivos de terror - Capítulo 33
Я никогда не собирался открыто просить аудиенции у короля Тяньцина в качестве посланника королевства Дракона Яо. Необходимый мне союз мог быть заключен только втайне. Теперь, с помощью Си Ланя, возможность остаться во дворце для меня — это большая удача. Что касается того, действительно ли он мне помогает или просто использует меня, это уже не вопрос, который мне нужно решать.
В глубине души я понимал, что после вчерашнего тайного побега из Маленького Белого Дворца и неожиданной встречи с Четвёртым Принцем моя комфортная и мирная жизнь закончится. На самом деле, я не чувствовал себя слишком виноватым. Точно так же, как Седьмая Принцесса с нетерпением пришла узнать, что происходит, услышав, что Тянь Силань привёл во дворец женщину, я рано или поздно должен был встретиться с Четвёртым Принцем. Если бы этот человек со шрамами с самого начала понял, что меня спас Шестой Принц, Четвёртый Принц, вероятно, воспользовался бы случаем ещё чаще, чтобы постучать в мою дверь.
«Си Лань, ты думаешь, это нормально?» — спросила я Тянь Си Лань, которая ждала снаружи, выходя из комнаты в белом длинном платье с завышенной талией, с небрежно собранным пучком, украшенным нефритовой и жемчужной заколкой, и без макияжа.
Седьмая принцесса послала кого-то передать сообщение о том, что наложницы Шу и Жун любуются цветами на смотровой площадке Императорского сада. Они упомянули, что Си Лань отсутствовал более полугода и не видел его с момента возвращения несколько дней назад, поэтому они специально пригласили Си Ланя к себе и также поручили мне пойти с ним. Наложница Шу? Когда Чжан Дэ обсуждал ситуацию в царстве Тяньцин, он специально упомянул Четвертого принца, сказав, что его мать — принцесса Шуи, младшая сестра нынешнего императора царства Ханьсин. Может ли это быть наложница Шу?
«Всё в порядке, делайте, как хотите!» Он всё ещё был одет в белое, улыбался мне, казалось, ему было всё равно на этот визит.
Возможно, я раскрыла ему половину своей личности, а может быть, из-за нашей предыдущей договоренности между Тянь Силанем и мной сложилось негласное взаимопонимание. Раз он не волновался, почему я должна так нервничать?
Пройдя справа от Тянь Силаня, я почувствовал себя словно в море цветов. Дворец царства Тяньцин был так непохож на этот маленький лисьий клочок земли. Возможно, потому что он был защищен священными горами и питался священными озерами, земля была исключительно плодородной. Даже в разгар зимы дворец был полон ярких цветов, словно рай, захватывающе красивый. Тянь Силань терпеливо рассказывал мне обо всем, а я смотрел на него, размышляя: если зимой здесь так красиво, то как будет весной? Если бы вся эта красота могла принадлежать мне, как это было бы чудесно!
По пути евнухи и дворцовые служанки кланялись мне, но я не обращал на них внимания. Мои глаза метались влево и вправо, и я молча изучал окружающую обстановку. Вскоре мы добрались до смотровой площадки.
Так называемая смотровая площадка была самой высокой точкой Императорского сада. Поднявшись по ступеням, окруженным цветами, можно было увидеть нефритовый стол и стулья, с трех сторон которых развевались полупрозрачные занавески. Следуя за Тянь Силанем, я краем глаза взглянул на нее и увидел большую группу людей, собравшихся там, все женщины. За исключением двух, сидевших в центре, остальные стояли. Эта сцена… какое зловещее предчувствие!
«Ваш подданный Силань выражает почтение наложницам Шу и Жун». Когда я подошёл, Тянь Силань потянул меня на колени, чтобы я встал и поклонился.
Вторая из легендарных наложниц императора царства Тяньцин? Ха, это первый раз, когда я вижу наложницу с тех пор, как переселился сюда. В царстве Лунъяо у Драконьего Лиса не было ни одной женщины. Учитывая его статус императора, неудивительно, что я принял его за гомосексуалиста. В голове промелькнуло множество мыслей, но я почтительно сказал: «Эта смиренная женщина, Юэ Вэймянь, приветствует наложниц Шу и Жун. Да будут благословенны наложницы Шу и Жун».
«Вставай скорее, Силан. Ты вернулся несколько дней назад, но был так занят, что куда-то пропал. Если бы мы не позвали тебя сегодня, мы не знаем, когда бы ты пришел выразить соболезнования». Раздался нежный голос, мягкий, словно способный растопить воду.
«Ваше Величество, прошу прощения. Я планировала выразить свои соболезнования завтра утром, но Ваше Величество сегодня приехало рано. Это не моя вина», — извинилась Тянь Силань с улыбкой, её тон был таким же мягким, как всегда.
"Хорошо. Значит, ты та девушка, о которой Седьмая Сестра говорила со вчерашнего дня? Подними голову и покажи мне себя."
«С вчерашнего дня до сегодняшнего? Судя по отношению ко мне вчерашней седьмой принцессе, она, должно быть, наговорила обо мне много плохого». Я мысленно вздохнула, медленно подняла голову, и выражение моего лица было максимально мягким и уважительным, с едва заметной улыбкой на губах.
В центре сидели две элегантно одетые женщины, каждая на нефритовом стуле, покрытом тонким одеялом. У женщины слева волосы были собраны в высокий пучок, украшенный нефритовой заколкой в виде бабочки и золотым украшением для волос в виде феникса. У нее были изогнутые брови, малиновые губы, и она была одета в жакет цвета лотоса поверх длинного платья из лотосово-красной парчи, расшитого серебряными цветами сливы, излучая ауру благородной грации. У женщины справа волосы были собраны в замысловатый пучок с цветочным узором, украшенный многочисленными жемчужными заколками. На ней было длинное платье медового цвета, овальное лицо, брови цвета ивовых листьев и вишневые губы. Даже сидя, она обладала изящным, нежным очарованием. Та, которая говорила раньше, должно быть, была той, что справа; это, должно быть, наложница Жун. Вокруг двух женщин, помимо Седьмой принцессы, которую я знал, находились еще семь или восемь молодых женщин. Одна из них обладала стройными плечами и тонкой талией, высоким и элегантным ростом, а также поразительно красивыми чертами лица, которые делали её незабываемой. Другая была совсем юной, миниатюрной и невинной. Обе были одеты так же, как и Седьмая принцесса: струящиеся рукава и юбки до пола, узкие сверху и широкие снизу. Одна была одета в сиренево-фиолетовое, а другая — в абрикосово-жёлтое; они тоже, должно быть, принцессы. Остальные пять или шесть женщин, хотя и тоже красивые, судя по их нарядам, были близкими служанками.
«Вы очень привлекательны, неудивительно, что Си Лань привела вас обратно во дворец». Голос наложницы Жун по-прежнему был мягким, но улыбка на ее лице была несколько холодной, а в глазах, когда она посмотрела на меня, мелькнул острый блеск. «Однако, раз вы уже последовали за Си Лань, вы должны быть целеустремленными и ни о чем другом не думать».
Что? Ты выбрала Си Лань?
«Ваше Величество, госпожа Юэ — подруга Си Лань, а не так, как Ваше Величество думает», — ответила Тянь Си Лань, поклонившись и улыбнувшись, уточняя правду.
Наконец-то я поняла. Значит, все думают, что я любовница Тянь Силаня! У меня нет официального титула или происхождения, и они не находят во мне недостатков, что бывает редко. Но что значит «целеустремлённая и не имеющая других мыслей»?
«Си Лань, Синь Жун пришёл ко мне рано утром, умоляя отдать ему госпожу Юэ. Я, естественно, строго отчитала его и пресекла его мысли. Не знаю, что на него нашло. Вы, братья, всегда были близки. Не позволяйте женщине разрушить ваши отношения. Если ваш отец узнает, кто знает, как он рассердится!» — наконец заговорила наложница Шу, сидевшая слева. Её голос был таким же величественным и мелодичным, как и она сама.
Синьжун? Неужели это Четвертый принц? Так и знала! Этот упрямец не даст мне покоя. Но его несбыточные мечты явно были ошибочны. Дворец переполнен женщинами, а женщины – наименее ценные. Даже принцесса, какой бы благородной она ни была, – всего лишь разменная монета в политических браках. Как королевская семья может терпеть, когда два принца борются за женщину? А что, если он уже знал об этом исходе, когда умолял меня? Я мысленно усмехнулась. Четвертый принц, ты пытаешься вывести меня на первый план таким неприятным способом?
«Да, Силань будет следовать учениям Вашего Величества».
«Сестра, Си Лань уже немолод. Хань И и Синь Жун разве не поженились рано? Как может человек в таком возрасте целыми днями скитаться без стабильной жизни? Сестра, ты всегда относилась к Си Лань как к собственной дочери. Почему бы тебе не проявить инициативу и не попросить императора устроить ему свадьбу? Хотя эта девушка и не из знатной семьи, она очень красива и очаровательна. Думаю, Си Лань действительно её любит, поэтому и привёл её во дворец. Станет ли она наложницей или второй наложницей, это уже зависит от Си Ланя. Теперь, когда у него есть семья, если бы наложница Дуань знала об этом в загробной жизни, она бы могла спокойно улыбаться». Наложница Жун нежно взяла наложницу Шу за руку, её улыбка была такой же нежной, как и её голос. Но, говоря это, она не могла сдержать слёз, и её глаза наполнились слезами, что сделало её невероятно жалкой и трогательной.
Боже мой, они что, говорят обо мне? Они собираются так запросто решить мою судьбу в браке всего несколькими словами? Хотя формально мне 26 лет, моему телу всего 18; оно еще даже не кажется полностью развитым. Наложница? Второстепенная супруга? Как они могут так меня оскорблять?
Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том второй: Куда ведут бескрайнее небо и вода? Горный дождь приближается, ветер наполняет башню (Часть вторая)
Количество слов в главе: 4377 Время обновления: 08-12-21 16:22
Надвигается буря (Часть вторая)
«Ваше Величество, я знаю, что мое положение низко, и я недостоин Шестого Принца. Поэтому я смиренно прошу Вас отменить Ваш указ!» Я опустился на колени, мои слова были искренними, а поза – почтительной. Я знал, что такое преступление неразумно, но если я продолжу притворяться глупцом, меня действительно затащат в брачный покои под грохот гонгов и барабанов. Я этого не хочу, я лучше умру, чем сделаю это.
«Ты!» — указала на меня наложница Жун, но прежде чем она успела закончить фразу, увидела Си Лань, опустившуюся на колени рядом со мной, и замерла в оцепенении.
«Ваше Высочество, хотя Силан испытывает чувства к госпоже Юэ, госпожа Юэ еще не приняла Силана, и Силан не хочет ее принуждать. Силан верит, что однажды госпожа Юэ откроет свое сердце и примет ее сына, и тогда я, Ваше Высочество, буду оказывал вам содействие в организации бракосочетания. Надеюсь, Ваше Высочество удовлетворит мою просьбу. Госпожа Юэ не знакома с правилами дворца, и Ваше Высочество великодушно отнеслось к ее нынешнему проступку. Прошу простить ее».
Си Лань? Я растерянно уставилась на человека рядом со мной. Этот парень играет так реалистично, да еще и выглядит очень привлекательно, если бы он родился у нас под боком, «Оскар» был бы для него пустяком!
«Сестра, раз Силан так за неё умолял, давай на этот раз оставим всё как есть. Что касается их дела, ты же знаешь характер Силана; ты не можешь его заставить. Просто позволь ему поступать по-своему». Взгляд наложницы Шу скользнул по мне, затем она посмотрела на человека рядом со мной и мягко сказала: «Рано или поздно она станет твоей. Ей следует как следует выучить правила дворца. Найди ей няню, чтобы она научила её, чтобы она не совершала ошибок в будущем. Не все в этом дворце такие добрые и общительные, как наложница Жун».
Си Лань потянула меня за собой, чтобы выразить нашу благодарность, затем помогла мне подняться на ноги и представила женщин, окружавших наложниц Шу и Жун. Моя предварительная догадка оказалась верной: помимо седьмой принцессы Ин Ли, высокой, стройной женщиной была третья принцесса Цзинь Юй, младшей — восьмая принцесса Цзы Ло, а остальные пять — её личные служанки Бао Лянь, Юй Фу, Су Цзин, Би Э и Лань Фан. Я поклонилась им по очереди, а они, в свою очередь, поклонились Си Лань, стоявшей рядом со мной; это было настоящее оживление.
«Четвертый брат, четвертый брат!» — радостно воскликнула Седьмая принцесса мужчине, поднимающемуся по ступеням.
Четвертый брат? Тянь Синьжун? Я мгновенно окаменел.
«Ваш подданный выражает почтение вашей матери и наложнице Жун». Закончив приветствие, Четвертый принц встал, и все остальные поспешно последовали его примеру.
«Я не ожидала, что здесь будут Шестой Брат и мисс Юэ!» Хотя Тянь Синьжун разговаривала с Си Лань, ее взгляд был прикован ко мне без всякой вежливости.
Я выдавила из себя натянутую улыбку и с ожиданием взглянула на Тянь Силаня. Он слегка улыбнулся мне, затем повернулся к Четвертому Принцу и сказал: «Да, но я как раз собирался уходить».
Сказав это, она потянула меня за собой и направилась прямо к наложницам Шу и Жун. Она слегка поклонилась и сказала: «Ваше Высочество, Ваше Высочество, мне пора прощаться. Я отдам вам дань уважения в другой день».
«Я только что приехал, а Шестой Брат уже спешит уходить. Даже если у него есть дела, пора обедать. Сегодня редко бывает так, чтобы все собрались вместе, так почему бы нам не пообедать вместе с Матерью и не сделать трапезу более оживленной?» Прежде чем две имперские наложницы успели что-либо сказать, Четвертый Принц шагнул вперед, чтобы убедить его остаться.
Четвёртый принц, вы, наверное, не догадывались, что я Юньфэн, да? Я как раз сегодня утром ходил к вашей матери просить милостыню и получил выговор. А теперь вы снова пытаетесь устроить неприятности? Какого злого замысла вы так жаждете?
«Четвертый брат, давай сделаем это в другой день. У меня сегодня действительно есть дела», — сказал Тянь Силань со спокойной и добродушной улыбкой.
«Мама, завтра вечером отец будет устраивать банкет для послов из королевства Ванъюэ. Почему бы не пригласить на него и госпожу Юэ? Госпожа Юэ исключительно талантлива. Если она сможет завтра вечером исполнить песню и произвести хорошее впечатление на отца, он наверняка не создаст проблем Шестому брату и госпоже Юэ в будущем. Что ты думаешь, мама?»
Боже мой, если сын так вежливо и уважительно просит разрешения у матери, даже мачеха, не говоря уже о своей биологической матери, вероятно, не согласилась бы.
И действительно, немного подумав, наложница Шу одобрительно кивнула сыну, затем посмотрела на Тянь Силаня и сказала: «Хорошо, я приму решение. Силань, ты можешь присутствовать на банкете завтра вечером вместе с госпожой Юэ».
Наложница Жун несколько раз оглядела меня с ног до головы, вероятно, все еще не простив моего предыдущего проступка, и с натянутой улыбкой сказала: «Госпожа Юэ, вернитесь и хорошо подготовьтесь. Этот наряд не соответствует правилам завтрашнего вечера. Си Лань, следи за всем и убедись, что не будет никаких ошибок, которые могут рассердить твоего отца».
Мы с Си Лань поблагодарили ее, приняли заказ и удалились.
Я шла рядом с Тянь Силанем, бормоча себе под нос: «Силань, как так получилось? Можно я притворюсь больной и не пойду завтра вечером?»