Fantasmas en la facultad de medicina Archivos de terror - Capítulo 45
"Цяньцянь?" — раздался встревоженный голос позади меня. В одно мгновение человек оказался передо мной, с некоторым волнением подняв мое лицо. Увидев мое лицо, залитое слезами, в его глазах мелькнула боль.
«Старший брат!» Я больше не могла сдерживаться и, рыдая, бросилась в объятия человека передо мной. Я знала, что, выплескивая свои эмоции таким образом, я только еще больше его напугаю, но я не могла себя контролировать. Весь шок, страх, беспомощность, самообвинение, чувство вины и тревога, которые я пережила за последние несколько дней, а также все мои попытки успокоиться, быть рациональной, думать, анализировать, использовать, обманывать и строить планы… позвольте мне расслабиться и выплеснуть эмоции на некоторое время.
Он просто крепко обнял меня, нежно поглаживая спину одной рукой и тихо шепча: «Цяньцянь, Цяньцянь».
Выплакавшись вдоволь, я прижалась лицом к груди лиса и немного застенчиво посмотрела на него. Он тоже посмотрел на меня, и эти глубокие, темные глаза, которые когда-то меня озадачивали, теперь были полны нежности и душевной боли. Он опустил голову, и его губы коснулись моего глаза.
Моё лицо мгновенно покраснело, у меня закружилась голова, и я не могла ясно мыслить, пока рука лиса нежно не коснулась моей щеки, вернув меня в чувство. Человек передо мной действительно был тем похотливым лисом! Это было похоже на сон; я думала, что больше никогда его не увижу, пока не вернусь в Королевство Драконьего Сияния.
Я осторожно протянула правую руку и нежно погладила мордочку лисы. Прикосновение было слегка холодным, но от него мое сердце забилось быстрее. Я улыбнулась; это был первый раз, когда я прикасалась к лисе. Меня переполняло счастье. Казалось, будто кто-то поет вокруг меня, а цветы на траве улыбаются мне. Этот путь был таким трудным, я несколько раз была на грани смерти. Я больше не хотела убегать от своих чувств. Этот человек передо мной был тем, в кого я влюбилась, даже не осознавая этого.
«Старший брат!» — ласково окликнул я его с улыбкой, на мгновение забыв, что все еще думал о том, как отругать его в карете по дороге в королевство Лунъяо.
«Я не ожидал, что Цяньцянь так захочет сблизиться с Большим Братом. Но здесь же есть посторонние, так почему бы нам не пойти куда-нибудь в другое место?» Его глаза вспыхнули игривым, но напряженным блеском, но внезапно его взгляд стал глубоким. Он схватил мою руку, которая не удовлетворилась поглаживанием моего лица, а затем переместился ниже, чтобы погладить мою шею и грудь, намереваясь продолжить ласкать меня снизу вверх. Другой рукой он обнял меня за талию и направился в сторону Е Фэна, который наблюдал за происходящим уже неизвестно сколько времени.
Мой влюблённый мозг наконец-то проснулся. После нескольких безуспешных попыток вырваться из объятий лиса, я начал кричать: «Старший брат, отпусти меня! Куда ты меня ведёшь? Я не хочу идти! Я не хочу идти!»
О боже, неужели у лисы течка? 5555, я просто случайно несколько раз дотронулась до него через одежду!
Лис сделал вид, что не слышит, и продолжил идти вперед, держа меня на руках. Этот мальчишка Е Фэн все это время явно смотрел на нас с открытыми глазами, но его выражение лица, казалось, изо всех сил пыталось сделать вид, что он ничего не видит. Однако его игра была настолько ужасна, что он смутился и хотел удариться головой о кусок тофу и разыграть сцену из серии «красивых женщин часто ждет трагическая судьба»!
«Цяньцянь», — под моим яростным и решительным натиском в защиту её целомудрия, лис наконец беспомощно вздохнул и остановился, но всё ещё не отпускал. Он лишь посмотрел на меня, приподнял свои красивые брови и, полузакрыв свои узкие персиковые глаза, сказал: «Это королевский живописный сад. Эта большая территория к югу от Тяньшаня и к северу от озера Тяньху зарезервирована для посещения и отдыха королевской семьи царства Тяньцин. Неужели ты действительно хочешь оставаться здесь и ждать, пока кто-нибудь узнает о романе принцессы Сиюэ из царства Тяньцин?»
"Что?" Королевский живописный сад? Что за чертовщина? Я растерянно посмотрел на лиса. У него не только была хитрая ухмылка на лице, но и глаза сверкали, словно он смеялся. Наконец я понял, что меня обманули. Я схватил лиса за шею, делая вид, что обнимаю его, но на самом деле душил, и начал кричать: "Поторопись, поторопись!"
Неудивительно, что мы не встретили ни одного человека. Тянь Силань действительно умеет выбирать места; это было слишком опасно!
Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том второй: Где мы можем найти бескрайность неба и воды? Если бы только жизнь была похожа на нашу первую встречу (Часть четвертая)
Количество слов в главе: 4357 Время обновления: 08-12-21 16:25
Если бы только жизнь была похожа на нашу первую встречу (Часть 4)
Покинув так называемый императорский живописный сад, мы нашли уединенное место, где лиса меня и посадила. Как только мои ноги коснулись земли, я обернулся и обнаружил, что вокруг нет ни одной птицы, что меня успокоило.
«Брат, разве я не говорил тебе не приходить? Почему ты все-таки пришел? Разве ты не получил письмо от Маленькой Черной Голубки?» — наконец произнес я подготовленную заранее вступительную фразу.
«Цяньцянь». Он крепко обнял меня, одной рукой поддерживая затылок, а другой прижимая мою голову к своей груди. Ровное, сильное сердцебиение и слабый аромат амбры невольно заставили меня улыбнуться.
Может быть, Фокс пришёл сюда по глупости, потому что волновался за меня?
Спустя долгое время он наконец отпустил меня. Его темные глаза смотрели на меня, ослепительно сверкая, как звезды. На его губах играла легкая улыбка, и его томный, манящий голос прошептал: «Цяньцянь, ты не хочешь пойти со мной домой?»
"Ага, конечно!" Черт, этот лис действительно использует свою внешность, чтобы соблазнить меня. Если бы это было раньше, меня бы уже давно продали, и я бы до сих пор считала за него деньги. Но сейчас все по-другому. Я пережила всякие бури, как же меня может соблазнить одна лишь красота? Поэтому я тут же праведно сказала: "Старший брат, что ты делаешь? Я еще не уладила здесь все дела, как я могу вернуться с тобой? И как там второй брат?"
«Цинлинь сейчас находится в Цицинском перевале. Цяньцянь, ты понимаешь, насколько опасно тебе оставаться в дворце Тяньцин в качестве принцессы Сиюэ?» Его лицо и глаза были полны беспокойства, и он лишь в последнем докладе о войне проявил такую прямоту в своих эмоциях.
«Брат, как бы опасно это ни было, я должна остаться. Иначе, что случится со всей этой неразберихой, если я просто уйду?» Я ободряюще улыбнулась Лису. Всё оказалось сложнее, чем я ожидала. Лис думал, что, будучи посланницей царства Лунъяо в царство Тяньцин, в сопровождении охраны семьи Юнь и тайной защиты Флая и его людей, моя жизнь будет, по крайней мере, в безопасности, независимо от того, удастся мне меня убедить или нет. Но неожиданно я оказалась в императорском дворце Тяньцин в женском обличье и даже потеряла свой последний документ — помилование «запрет на убийство посланников во время войны». Вот почему он так волновался!
«У меня есть временный сотрудник, который займется всем. Цяньцянь, я не могу спокойно спать, пока ты здесь», — сказал он серьезно, но голос его был необычайно мягким.
Я ничего не мог сделать; поскольку лис уже высказался, мне оставалось только тратить силы на объяснение своей нынешней ситуации, включая заинтересованность Лазурного Короля в союзе и амбиции и интриги Четвертого Принца. Наконец, я заключил: «Брат, дела пошли на поправку. Мне нужно только время. Лазурный Король — не обычный человек. Если я опрометчиво пошлю кого-нибудь на замену, и он это обнаружит, ты должен знать о последствиях, и тебе не нужно будет ничего рассказывать. Раз ты согласился отпустить меня в это путешествие, как ты можешь позволить мне сдаться на полпути? Кроме того, кризис в Королевстве Драконьего Сияния до сих пор не разрешен. У тебя есть план получше, брат?»
Я говорила до тех пор, пока у меня не пересохло в горле, мои вопросы были праведными и суровыми, но этот лис-демон не произнес ни слова. Он просто сел на траву с элегантной осанкой, зловещая улыбка играла на его губах, а в глазах сверкал опасный блеск. Внезапно он протянул руку, развернул меня наполовину так, чтобы я оказалась к нему спиной, и посадил меня к себе на колени. Он положил подбородок мне на плечо, и мы некоторое время обнимались, пока его дыхание не начало щекотать мне ухо. Я не выдержала и отпрянула. Только тогда он лениво произнес: «Я слышал, что танец Цяньцянь поразил всех, так очаровав Лазурного Царя, что тот удочерил ее и присвоил ей титул принцессы. Он балует ее до невозможности, что меня очень беспокоит».
"Что?" Ночной Ветер сообщил об этом и Лису? Я поспешно повернула голову, чтобы посмотреть на Лиса, но голова Лиса прижалась к моему плечу и не двигалась ни на дюйм. Я не могла повернуться, что бы ни делала. Как раз когда я собиралась протянуть руку и отшлёпать его лисью голову, Лис опередил меня на шаг. Он обнял меня ещё крепче одной рукой, а другой рукой с невероятной точностью прикрыл мою грудь, прямо там, где был нефритовый кулон "Орхидея Ветра".
"С-Старший Брат..." — пробормотал я, краснея. Черт тебя возьми, похотливый лис, где твои лапы?
«Цяньцянь должна понять значение этого нефритового кулона «Орхидея Феникса». Если ты не можешь вернуться невредимой, тогда возвращайся со мной сейчас же». Наконец он развернул меня, очень нежно прижал губы к моему лбу, мягко положил руку мне на сердце и прошептал на ухо, словно накладывая заклинание: «Сердце Цяньцянь нельзя оставлять здесь».
У меня замерло сердце, и мне потребовалось много времени, чтобы успокоиться и обдумать то, что только что сказал лис. Наконец, я задал вопрос, который все это время не давал мне покоя: «Если это так, то почему ты вообще согласился отпустить меня в эту поездку?»
Лиса — это не тот человек, который нарушает своё слово или поступает непоследовательно.
«Мой Юнь Сянсянь из царства Лунъяо известен во всем мире своим талантом и добродетелью. Эта небольшая проблема не должна доставить ему особых трудностей». Он ничего не ответил, но своей длинной, сильной рукой аккуратно откинул несколько выбившихся прядей волос с моего лба набок и заправил их за ухо. Он небрежно сказал: «Разве не так, моя маленькая Юээр?»
Маленькая Луна? Неужели Фокс воспользовался этой возможностью, чтобы отправить меня прочь и тщательно расследовать дело семьи Юнь? Вопросы о семье Юнь, которые долгое время не давали мне покоя, временно подавленные недавними событиями, теперь всплывают на поверхность. Мне следовало понять это раньше; слова Фокса: «Оставив семью Юнь, я иду один ночью», — должно быть, он сказал после расследования секретов семьи Юнь. Так что, Фокс уже испытывал подозрения и бдительность по отношению к семье Юнь еще до назначения Юнь Фэна премьер-министром?
«Какие секреты хранит семья Юн?» Я опустил голову, глаза мои опустились, сердце сжалось от боли, голос охрип. «И когда ты начал меня подозревать, брат?»
Он тихо вздохнул, обнял мое слегка напряженное тело и беспомощно сказал: «Ты, безусловно, умный человек, но тебя всегда одолевают моменты замешательства. Ты владелица этого нефритового кулона «Орхидея Феникс», как я могу сомневаться в человеке, которого выбрал сердцем?»
Если лис меня не подозревает, значит ли это, что его согласие на мою миссию — это просто способ избавиться от меня и тщательно расследовать дело семьи Юнь, чтобы докопаться до сути? В такой ситуации, подозревает ли лис, что семья Юнь связана с королевством Ванъюэ? Каковы будут результаты расследования? Будут ли они родственниками?
«Брат, как дела у семьи Юнь?» На самом деле я хотел спросить, какие секреты хранит семья Юнь? Но я боялся, что такой вопрос вызовет подозрения у лиса.
«Пока всё в порядке». Он притянул меня к себе, и мы сели рядом на траву. Это уединенное местечко располагалось на северной стороне Тянь-Шаньских гор, между двумя заснеженными вершинами, но трава всё ещё была пышной и зелёной, покрытой разнообразными полевыми цветами. Мне казалось, что я никогда не смогу понять или постичь природные пейзажи этого Тяньцинского царства.
Было немного холодно, но прежде чем я успела сгорбить плечи и потереть руки, лис уже повернулся и плотнее закутался в мой плащ. Затем оба лиса посмотрели на меня глазами, сверкающими желанием, а их улыбки источали неописуемое чарующее очарование. Я невольно закатила глаза, а потом услышала, как он небрежно сказал: «Цяньцянь, ты всё поняла?»
Я послушно кивнул, а затем покачал головой. Хотя я понимаю, почему вы согласились отпустить меня на эту миссию, я все еще не понимаю, какая потрясающая тайна скрывается в этом уголке префектуры Юн.
«Похоже, слова Юньфэна были абсолютно верны». Расстроенный тон лиса меня очень огорчил.
«Юньфэн? Ты видел своего брата?» Я с трудом мог поверить своим ушам. Лис и Юньфэн тайно встретились, пока меня не было? Значит, лис даже побывал в доме Юней.
«Хочет ли Цяньцянь узнать, кто она на самом деле?»
«Хочу!» Хотя глаза лиса сверкали хитростью, я все же смело и решительно клюнул на приманку. Во-первых, я мог использовать эту возможность, чтобы проверить интеллект лиса. Он точно не знал, что я из XXI века, поэтому я мог сделать вывод, что лис не очень умный. Во-вторых, зная личность Юнь Юэ, я также смогу узнать и о личности старика Юня, верно? В будущем мне нужно будет быть осторожнее в отношениях со стариком Юнем, поэтому эта информация казалась довольно ценной.
«Вздох! Но я же обещал Юньфэну, что он сам расскажет тебе всё о семье Юнь!» Он глубоко вздохнул, притворяясь раскаявшимся, но в его глазах читалось самодовольное удовлетворение. Я был так зол, что чуть не задохнулся и просто хотел отшлёпать этого дьявола!
Конечно, я бы не посмел сделать ни шагу. Даже лиса, замаскированная под инкогнито, всё равно император, поэтому я мог лишь закатить глаза и с любопытством спросить: «Старший брат, если ты вот так сбежишь, а второго брата нет рядом, разве при дворе не воцарится хаос?»
Император, премьер-министр и генерал бесследно исчезли, и лис чувствует себя совершенно спокойно.