Fantasmas en la facultad de medicina Archivos de terror - Capítulo 101
Словно предвидя мой ход, этот человек внезапно развернул меня, мои ноги оторвались от земли, а голова закружилась. Я даже не могла согнуть колени. Когда мои ноги коснулись твердой земли, я сердито подняла взгляд, и передо мной предстало странное лицо. Прежде чем я успела понять, что происходит, я почувствовала тепло на губах — меня поцеловали.
О боже, меня так поцеловал незнакомец! Не обращая внимания на отвращение, я попыталась оттолкнуть его, но он только крепче меня схватил. Наконец, я стиснула зубы, и он отпустил меня от боли. Я сильно ударила его по лицу, затем лихорадочно вытерла рот рукавом и побежала к двери. Фу, что, черт возьми, происходит?!
"Ах!" Не успела я даже приблизиться к двери, как меня подхватили сзади. Я отчаянно потянулась к двери, но не смогла до неё дотянуться. Как раз когда я собиралась закричать, мне закрыли рот, и в ухе раздался тихий шепот: "Цяньцянь!"
Моё тело обмякло, и я перестал сопротивляться. Человек одновременно ослабил хватку. Я обернулся, сделал шаг назад и внимательно осмотрел человека передо мной. Голос определённо был лисьим, но лицо совершенно не напоминало того чарующего лиса. Подождите, эти глаза, эти глаза цвета персикового цветка, они определённо похожи на лисьи. А этот рот, хотя нижняя губа, казалось, кровоточила, ну, он действительно похож на зловещий лисьий рот.
Я подошла к нему и обошла его, обнюхивая. Простите, не обнюхивая, а именно вдыхая запах! Как ни странно, резкого запаха амбры не было.
«Что ты делаешь?» — изящная, вороватая лапа лиса легонько коснулась его губ, спрашивая с кривой улыбкой. Однако, поскольку его морда явно находилась не на одном уровне с лапами, это выглядело особенно странно. Вздох, нынешняя морда лиса была слишком обычной.
«Неужели это действительно Большой Брат? Но почему… от него так плохо пахнет?» Я долго колебался, прежде чем решил сказать правду. Я действительно не мог поверить, что передо мной Фокс, вернее, я не мог поверить, что Фокс вдруг появился здесь.
"Ты собираешься ударить меня без колебаний только из-за этого?" Он внезапно наклонился вперед, его глаза, похожие на персиковые цветы, были полузакрыты, и произнес это необычайно мягким голосом.
По спине пробежал холодок. О нет, это точно лиса! Я прикрыла глаза правой рукой, несколько секунд рассматривала его, а затем бросилась ему в объятия, разрыдавшись: «Проклятая, бессердечная, вонючая лиса, мертвая лиса, ты еще помнишь меня? Я так давно тебя не видела и не слышала, думала, ты меня забыл!»
Он ничего не говорил, но крепко обнимал меня. Я открыла рот, опустила голову и сильно укусила его за плечо, пока губы не заныли. Затем я отпустила его, отступила назад и посмотрела на человека передо мной, слезы текли по моему лицу, я снова и снова кричала: «Старший брат, старший брат, старший брат…»
Он вытер каждую мою слезинку, одну за другой, шепча с каждым поцелуем «Цяньцянь». В ту ночь лис, как и я, в конечном итоге просчитался; иначе мы, вероятно, уже были бы женаты.
«Почему здесь Большой Брат? И зачем ты переоделся, чтобы пробраться сюда?» Мне потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться. Я подняла глаза и несколько секунд смотрела в эти персиковые глаза, прежде чем пробормотать: «Ты переоделся в слугу Большого Брата?»
Нет необходимости спрашивать его, что произошло за это время. Он сейчас прямо передо мной, вот так одет. Я уже довольна, что вижу его. Нет смысла зацикливаться на том, почему мы так долго не общались!
Он улыбнулся, не говоря ни слова, явно соглашаясь, и положил одну руку мне на лицо, двигая ею взад и вперед.
«Брат, нефритовый кулон «Орхидея Феникс» находится на Си Лань». Несмотря на сильное чувство вины, она всё же должна была признаться.
Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том четвертый: Скрытая меланхолия и обида по поводу недолгой встречи
Количество слов в главе: 4392 Время обновления: 08-12-24 12:57
Небольшое собрание
«Знаю», — небрежно ответил он.
Я удивленно, слегка испуганно спросил: «Когда ты узнал, брат?»
Он молчал, но в его персиковых глазах появилось выражение утешения. Лис сказал, что знает — может, он пришел найти меня с нефритовым кулоном, а обнаружил вместо меня Си Лань?
«Брат, ты слышал о посланнике Е Цане?» — спросил я, недоумевая, почему лис отправил моего брата на это задание.
«Амбиции Сю Жо действительно весьма амбициозны». Он опустил мою руку, крепко сжал её в своей и лениво произнёс.
У меня замерло сердце. Что имела в виду Сю Жо, говоря о таких амбициях? Мог ли вопрос о посланнике Е Цана стать поводом для войны? Или это всё был заговор? Действительно ли Е Цан и Сю Жо собирались воевать? Если так, то Сю Жо определённо понадобится поддержка других стран.
«Заключит ли Лун Яо союз с Сю Жо?» Если ответ положительный, значит ли это, что Эр Линьцзы снова отправится на поле боя?
Что думает Цяньцянь?
Я подняла на него взгляд. Хотя я не могла разглядеть его истинное выражение лица под маской, его глаза, словно цветки персика, были глубокими и непостижимыми, как тихий пруд. Ах, когда дело касается государственных дел, лис становится весьма загадочным. Союз кажется неизбежным, но каковы будут условия? Если разразится война, Сю Жо придется завоевать расположение Тяньцина, Ханьсина и Лунъяо. Если кто-то из них встанет на сторону Е Цана, война станет исключительно сложной.
Условия союза… какое зловещее предчувствие! Вспомнив Сяобая, я поспешно спросил: «Сяобай, он…»
Острота его взгляда мелькнула так быстро, что это показалось иллюзией.
«Брат, — я быстро схватила его за руку и взмолилась, — меня не волнует, правы вы или нет, но я умоляю тебя простить его за похищение меня из дворца. Он спас меня и помог мне раньше. Хотя на этот раз он намеревался обмануть меня, он не причинил мне вреда. Я не виню его и не могу винить. После этого я больше никогда не буду ему доверять. Я лишь умоляю тебя, брат, не позволяй этому делу разрушить твои прежние планы. Кроме того, я обещала ему, что восстановлю справедливость в отношении этих слухов».
Если бы нас тогда не похитили из дворца, наша ситуация сейчас была бы совершенно иной, и всё не было бы так сложно.
«Я и представить себе не мог, что во дворце хранится такая великая тайна», — ответил лис, вместо того чтобы что-либо ответить.
Тайны дворца? Какие тайны может хранить дворец? Сяо Бай похитил меня из дворца; есть ли в дворце тайные ходы, неизвестные лису? Существуют ли в императорском городе другие силы, неизвестные лису? И какова история императорского указа, о котором упомянул Сяо Бай…?
Пока он размышлял об этом, Ван Ань тихонько кашлянул за дверью. Не успел он кашлянуть дважды, как снова раздался стук, звучавший довольно настойчиво.
«Цяньцянь, ты должен дождаться, пока твой старший брат приедет и заберет тебя домой, понял?» — спросил он несколько тревожно. «Ефэн останется здесь, но с таким Святым Духом рядом, боюсь, он не сможет защищать тебя так же тщательно, как обычно. Тебе нужно быть особенно осторожным».
«Старший брат…» Я крепко сжала его руку, голос дрожал от волнения.
«Если вам что-нибудь понадобится, можете связаться с Чу Фаном», — тихо сказала лиса, на мгновение крепко сжала мою руку, затем отпустила, сделала несколько шагов за дверь, протянула руку, чтобы открыть её, и затем исчезла за дверью.
Ван Аньлуэ тревожно посмотрел на меня из-за двери. Я еще раз взглянул на место, где пряталась лиса, затем повернулся и вышел из западного крыла.
Это был старик Юнь. Казалось, он только что закончил обсуждать дела с другим стариком и пришел к Юнь Фэну. Зная, что я здесь, он послал кого-то найти меня в западном крыле. Я последовал за Ван Анем, и, войдя, увидел, что Юнь Фэн и Си Лань закончили есть и разговаривали со стариком Юнем. Я шагнул вперед, поклонился старику Юню, а затем извинился и сказал, что мне нужно кое-что сделать. Он ничего не сказал, просто кивнул, а затем многозначительно посмотрел на Си Лань. Я попрощался с Юнь Фэном и покинул дворец Сюань Юй, Ван Ань осторожно следовал за мной.
«Если вам что-нибудь понадобится, можете связаться с Чу Фаном». Слова лиса эхом отдавались в моих ушах. Кто такой Чу Фань?
С наступлением ночи дворцовые фонари отбрасывали мерцающие тени, и воздух наполнялся тонким ароматом весны.
"Си Лань?" Внезапно кто-то прошел мимо меня. Я повернул голову и увидел знакомую белую фигуру. Ван Ань, однако, уже тактично держался от нас на расстоянии.
«Подарки, которые принёс Юнь Сян, похоже, глубоко тронули принцессу; её глаза всё ещё красные». В его глазах мелькнул острый блеск.
«Трогательство? Людей трогает не предмет, а человеческое сердце». Я посмотрела на небо, спокойное и бескрайнее ночное небо. Мои мысли кружились: о человеке, с которым я тайно познакомилась раньше, о человеке рядом со мной сейчас. «Жил-был человек, который отдавал, ничего не ожидая взамен. Этот человек знал, что результат будет тщетным, и все же был готов отдать все ради другого. Тот, кто никогда не интересовался политикой, входил в суд, отправлялся на поле боя в белой форме без сожаления, даже будучи раненым, даже будучи без сознания, даже если он мог никогда не проснуться, он никогда ничего не просил взамен. Такой человек мог глубоко тронуть любого. Но я часто думала тогда: чем больше он был тронут, тем больше я чувствовала себя виноватой. Виновной в том, что не могла ответить ему взаимностью, виноватой в том, что принимала его жертвы, зная, что не могу ответить взаимностью, но из-за того, что мне приходилось делать, из-за пути, по которому мне приходилось идти».
Моя голова все еще была запрокинута назад, но слезы неудержимо текли по моему лицу. Я опустила голову и позволила слезам утечь в ночь, тихо вздыхая: «Когда я узнала, что он ранен, но все равно бросился спасать меня в одиночку, когда я видела, как он получает еще больше травм, пытаясь спасти меня… когда я видела, как он лежит неподвижно на кровати, словно перестал дышать, я сказала себе: Линь Цяньцянь, тебе не место здесь, тебе не место в жизни этих людей. Если этот человек перед тобой никогда больше не проснется, какое лицо тебе останется, чтобы жить в этом мире, цепляться за эту жизнь? В этой жизни я обязана ему своей любовью, я обязана ему своей жизнью. Если есть загробная жизнь, пусть будущие жизни станут теми, кто искупит долг, который я должна в этой жизни».
«Он выжил, но мы потеряли связь. Когда я увидел его снова несколько месяцев спустя, хотя он выглядел вполне здоровым, мне все равно хотелось лично спросить, стало ли ему лучше, и услышать от него, что со мной все в порядке. Так я подумал и так и сделал, но ответ был совершенно неожиданным».
«Что ты хочешь сказать? Что ты хочешь мне сказать?» Его взгляд был прикован ко мне, и в его голосе, казалось, слышалась нотка насмешки.
«Хочу сказать, что если он меня забудет, это должно быть для него своего рода счастьем; если он не помнит меня или мелочи, которые мы делали вместе, а помнит только ненависть ко мне, это все равно лучше, чем если бы он помнил мое знакомство и дружбу; если он ненавидит меня и хочет жениться на мне, чтобы мучить меня в отместку, это понятно». Я остановилась и повернулась к нему, слезы навернулись на глаза, но я упрямо сдерживала их, не вытирая. Я спокойно сказала: «Что бы он ни делал, я понимаю, и я никогда не буду его винить или обижаться на него. Если он действительно хочет жениться на мне, я готова выйти за него замуж, я готова выйти за него замуж счастливо, будь то из мести или из искренней привязанности».
Он явно испугался, его темные, яркие глаза были устремлены на меня, в них мерцало непонятное мне пламя. Он крепко схватил меня за запястье с такой силой, что казалось, будто хочет раздавить его. Я встретила его взгляд, бесстрашная и не раскаивающаяся. Он резко отпустил меня, отвел взгляд и направился по тропинке налево.