Fantasmas en la facultad de medicina Archivos de terror - Capítulo 112
"Си Лань?" — спросила я, желая ответить на вопрос, который меня давно мучил.
«Увидимся завтра». Он произнес это, слегка прикрыв глаза, так что выражение его лица было невозможно разглядеть, и было непонятно, имел ли он в виду Цинлиня или лису?
"Си Лань?" Внезапная боль пронзила мое сердце. Си Лань был в таком состоянии, потому что знал о завтрашней разлуке? Вот почему я так ясно почувствовала легкую печаль и боль в его глазах.
«Иди спать». Он улыбнулся, голос его был чистым и мягким, но взгляд его был устремлен не на меня.
Я легла, оставаясь полностью одетой, и в конце концов воздержалась от расспросов. Но только сейчас я поняла, что с Си Ланем что-то случилось. Возможно, Си Лань все еще помнит меня; возможно, у него есть какая-то скрытая причина так себя вести? Кольцо, защищающее душу, на его левом мизинце, священный золотой замок на груди, Яо Яо, императорский указ — неужели все это связано с тайнами дворцов Шести Царств? И вот только что Си Лань так откровенно открылся мне, так открыто говоря о своей матери, наложнице Дуань, так же беззастенчиво, как и я в дворце Тяньцин — не упустила ли я что-то снова? «Не забывай меня, я не хочу забывать себя» — сказал ли он это потому, что в его сердце остались остатки воспоминаний, или наше время, проведенное вместе, напомнило ему о чем-то?
В тот день, стремясь поскорее вернуться домой, я побежал к Небесному Священному Бассейну за цветочной стеной дворца Чжилань. Позже Силань спасла меня. Заметила ли Силань, что я пропал, и подумала, что я отправился к Небесному Священному Бассейну, или кто-то сообщил ей об этом, и она поспешила меня спасти? Если кто-то сообщил ей, то знал ли Небесный Лазурный Король также о секрете Небесного Лазурного Дворца и об аномалии в моем теле?
«Неужели облака в тот день предвидели всё, поэтому их шаги были такими лёгкими?»
Чтобы не нарушать наше время, ведь ему суждено быть таким коротким.
Дует ветер, плывут белые тучи, куда ты делась? Когда я скучаю по тебе...
О, поднимите глаза и улыбнитесь, вы знаете...?
Совершенно неожиданно я инстинктивно тихонько напела эту песню. Не знаю, что подумала Силан, услышав её. После нашего завтрашнего расставания я, возможно, больше никогда её не увижу. «Когда я скучаю по тебе, я поднимаю глаза и улыбаюсь, ты знаешь это?» — так я говорила себе и Силан, что она должна делать то же самое.
Я плохо спала всю ночь. Даже после того, как долгое время после пения закрывала глаза, я не могла заснуть. Си Лань, наверное, подумал, что я сплю, поэтому подошел ко мне и просидел всю ночь. Я лежала к нему спиной, и его рука слегка дрожала, когда он коснулся моей левой щеки. Возможно, он видел слезы, стекавшие по моей щеке на подушку, а может, и нет.
На следующее утро, перед рассветом, человек, просиживавший всю ночь, исчез. Я медленно вышел из палатки и увидел его в белой одежде, несущего чашу и идущего ко мне навстречу. Прежде чем он приблизился, я почувствовал сильный аромат лекарства.
«Хотя вы теперь можете говорить, пожалуйста, примите еще одну дозу лекарства». Он протянул мне лекарство, но не посмотрел на меня.
Я протянула руку и взяла миску, нахмурившись, выпив все залпом. Когда я вернула миску, у него в ладони лежала таблетка.
«Что это?» — я был озадачен. Эта таблетка была довольно большой. Если я ее проглочу, она вполне может застрять у меня в горле и убить.
В другой руке он держал таблетку, свободной рукой взял миску с лекарством, а затем поднёс руку с таблеткой к моему рту. Я открыла рот и положила таблетку; она была слегка сладковатой и, казалось, медленно таяла. Он улыбнулся, полез в свой халат и положил мне в руку флакон с лекарством, сказав чистым, мягким голосом: «Принимай по одной таблетке каждое утро, пока она не закончится».
«Что это?» Я попытался насладиться сладостью, чувствуя, что вкус и ощущения от таблетки мне знакомы, но не мог вспомнить, где я её ел раньше. С чем-то во рту я спросил приглушенным голосом.
«Ничего страшного, Вэй Мянь поправится после того, как это съест». Он ничего не ответил, просто дал это указание.
Я кивнула, как было велено, и больше не задавала вопросов. Это была всего одна конфета в день, поэтому я съела её, как сказала Си Лань. Через некоторое время мы позавтракали, и армия была готова отправиться в путь. Я всё ещё была одета в мужскую одежду и последовала за Си Лань. Я была так рада, что скоро увижу Эр Линьцзы.
Когда мы прибыли к перевалу Цицин, ворота всё ещё были плотно закрыты, а солдаты патрулировали городские стены. Хотя уже рассвело, для Лун Яо отправка армии Тяньцин через границы своей страны, даже при наличии предварительного союза, всё ещё требовала осторожности. Я повернулся, чтобы посмотреть на Си Лань, но прежде чем я успел что-либо сказать, она произнесла первой: «Я Тянь Си Лань, пожалуйста, сообщите генералу Му».
На самом деле, солдаты на городской стене давно заметили приближающуюся большую группу людей и должны были сообщить им об этом. Поэтому, когда мы подошли ближе и Си Лань заговорила, они прямо ответили: «Маршал Тянь, генерал Му приглашает вас».
Городские ворота с грохотом распахнулись, и мы с Си Лань въехали внутрь, но они тут же закрылись за нами. Оказавшись внутри, мы обнаружили, что армия Лун Яо уже полностью подготовлена и готова к походу на перевал Цицин. Мы с Си Лань спешились и последовали за солдатом, который вел нас к центральному командному лагерю. Я подозревал, что солдат был очарован красотой Си Лань; он был ошеломлен еще с самого начала, и его блуждание заставило меня задуматься, не заблудился ли он и не сбил ли нас с пути.
«Юнь…юнь…» — раздался сбоку заикающийся голос. Я удивленно повернул голову и с изумлением увидел перед палаткой слева две каменные статуи. Казалось, это были знакомые мне люди. Одна из них, похоже, была Сюй Динъюанем, генералом второго ранга Аньюаня, а другая — Чэнь Чжу, генералом третьего ранга Авангарда. Год назад, когда я изображал премьер-министра, я видел их каждое утро при дворе. Но что это за выражения на их лицах? Их глаза были широко открыты, полны недоверия и изумления. И их выражения были настолько похожи, что я не расслышал их отчетливо и не мог понять, кто из них так долго был «Юнем».
Я усмехнулся про себя. «Юнь? Это Юнь Сян или Юнь Ичжэн?» Оба внесли значительный вклад в победный банкет после того, как три армии уничтожили Ванъюэ, и, должно быть, видели, как мы с Юнь Фэном появились вместе. Так что теперь, когда я одет как мужчина, ни Юнь Фэна, ни меня здесь быть не должно. Они, должно быть, очень смущены, верно? Но извините, я сейчас не хочу говорить и не могу ответить на ваши вопросы. Можете быть смущены, хе-хе.
«Зачем вы все здесь стоите?» — раздался голос справа. Боже мой, это был голос Эрлинзи! Вздох, представление окончено.
И действительно, два генерала проигнорировали мой вопрос и тут же поприветствовали Эрлинци. Как только они закончили, Эрлинци придумал предлог, чтобы отпустить их, и с недоумением посмотрел на меня, когда они уходили.
Я повернулся и ухмыльнулся, услышав голос. Си Лань, стоявшая рядом, все это время смотрела на нас с улыбкой, ничего не говоря. Передо мной стоял мой второй брат, генерал Му Цинлинь, которого я не видел больше двух месяцев. Как и во время битвы при Сичжоу, на поле боя он казался исключительно спокойным и решительным, излучая внушительный героический дух! На самом деле, Цинлинь всегда был таким, не только на поле боя, но и при дворе. Я знал, что это была его самая настоящая и самая привлекательная сторона; это был истинный генерал Му Цинлинь нашего царства Лунъяо! Вспоминая, как легко его провоцировали мои слова, я все еще больше всего любил его тогда. Мысли об Эрлинцзи тогда, естественно, напоминали дни, проведенные с Цинлинем, лисой и мной — самое счастливое время за почти два года, прошедшие с тех пор, как я приехал сюда. Но я также понимаю, что время иногда может заставить человека остепениться и сильно измениться. Как и в случае с Цинлинем, когда я несколько месяцев назад вернулась в Лунъяо из Сюруо, я ясно почувствовала, что он изменился. Возможно, его чувства и характер не изменились, но его поведение передо мной показало, что он больше не тот Эрлинцзы, над которым я раньше издевалась каждый день.
Следуя за Цинлинем обратно в командный лагерь, Силан решил подождать снаружи. В итоге внутри остались только я и Эрлинцзи. Увидев несколько недовольное выражение лица Эрлинцзи, я тут же забыл о нашей предыдущей встрече. Казалось, за те несколько месяцев, что меня не было, поведение и характер этого парня только ухудшились. Стать зрелым, уравновешенным и сдержанным — это хорошо, но если он осмелился так нагло вести себя по отношению ко мне, это определенно нехорошо. Как раз когда я собирался схватить его за одежду и хорошенько отчитать, Эрлинцзи опередил меня. Не говоря ни слова, он встал и подошел ко мне, даже отдав мне вежливый салют.
Я отскочил назад на большую ступеньку, заикаясь и не в силах говорить. Почему этот мальчишка так мне кланяется? Внезапно я вспомнил, как Лис был слишком занят, чтобы составить мне компанию во Дворце Драконьего Сияния, и сказал, что собираюсь найти Цинлиня, чтобы немного повеселиться. Лис рассмеялся и сказал, что шансы невелики, как будто намекая, что старый упрямый Цинлинь больше не посмеет обращаться ко мне как к брату из-за изменения моего статуса. Теперь, похоже, именно это и произошло.
Молодой человек встал, но колебался, прежде чем заговорить.
Взбешенный, я рванулся вперед, крепко схватил его за рубашку и, стиснув зубы, уже собирался ударить его, когда крикнул: «Эрлинци, что ты делаешь?»
"Цяньцянь". Он, казалось, немного удивился моему гневу и наконец выпалил это имя. Сказав это, он обнял меня, и его голос снова раздался над моей головой: "Цяньцянь, ты в порядке, ты действительно в порядке".
Внезапно мое сердце наполнилось теплом. Я отпустила его и крепко обняла в ответ. Слезы текли по моему лицу, и я кричала: «Второй брат, второй брат, второй брат…»
Он ничего не сказал, просто крепко обнял меня. Я немного поплакала, прежде чем отпустить его, и посмотрела на него с улыбкой: «Второй брат, кем бы я ни была, Второй брат всегда будет моим Вторым братом».
Он молчал, на его лице читались удивление, смешанное с болью и внутренним смятением, словно он хотел что-то сказать, но не мог. Э-э, кажется, я забыл глубоко укоренившийся императорский менталитет этой эпохи. Теперь, когда Цинлинь знает, что я провел в лисьем дворце не одну ночь, как он, будучи подданным, может по-прежнему относиться ко мне как к брату, как прежде?
«А может, пока я буду называть тебя Третьим Братом?» — Му Цинлинь долго колебался, прежде чем наконец выпалил эти слова.
Мой гнев вспыхнул, и я схватил Флая за рубашку спереди, крича: «Му Цинлинь, я ещё не женился на этой лисице! Даже если бы женился, ты всё равно был бы моим вторым братом. Называй меня Цяньцянь, и всегда называй меня так, понял?»
О боже, я так подавлена! Если бы я действительно стала одной из наложниц лисы, как вы думаете, Эрлинцзы все еще осмелился бы называть меня Цяньцянь? Имя наложницы императора — как мог простой подданный, в лучшем случае, названый брат, называть ее так? Кажется, даже к собственным отцу и матери нужно обращаться как к «императрице» — как это отвратительно!
"Лиса?" Мальчик снова выглядел совершенно озадаченным.
Меня тут же разозлило. Наверное, я слишком разволновался. Вот что случилось! Если лис узнает, что я кому-то рассказал об этом прозвище, он точно не оставит меня в покое. О нет!
«Какой лис? Второй брат, ты, должно быть, плохо слышишь. Кстати, Силаню нужно с тобой кое-что важное обсудить. Я позову его, чтобы не затягивать ничего важного». Я быстро толкнул Цинлиня перед его командным креслом, затем вылетел из палатки, затащил Силаня внутрь и встал, чтобы уйти.
Бродя вокруг, я увидел, что армия уже выстроилась в шеренгу, и только солдаты логистики усердно разбирали палатки и наводили порядок. Я бесцельно бродил, чувствуя себя так, словно попал на территорию Лунъяо. Нахождение среди солдат Лунъяо особенно расслабляло и успокаивало меня. Эти солдаты логистики, группами по три-пять человек, болтали, усердно разбирая и упаковывая свое снаряжение. Я улыбался, проходя мимо и слушая их разговоры. Военная жизнь была скучной и монотонной, а война означала никогда не знать, что принесет завтрашний день. Возможность расслабиться и непринужденно поболтать была для них огромным счастьем.
«Я слышал, что наш император женится», — загадочно сказал солдат А своему товарищу.
Я споткнулся, и если бы не схватился за фонарный столб рядом со мной, то, наверное, упал бы ничком. Эй, солдат А, ты выглядишь так загадочно, но твой голос совсем не загадочный! Он такой грубый, я тебя отчетливо слышу даже с расстояния четырех-пяти метров.
«Неужели? Наш император действительно женится?» Солдат Б был счастлив, словно сам жених.
Я крепко сжала подставку для лампы, пытаясь удержаться от того, чтобы броситься к ним и прервать их разговор. Мне хотелось услышать, чем этот лис занимался за моей спиной.
«Да, я слышал, что это было недавно», — загадочно снова произнес солдат А, но я все еще отчетливо его слышал.
В моей голове мелькнул образ этого фальшивого мужчины. Неужели? Разве лис не должен был «отдать» её Сю Жо? Почему он вдруг стал таким бестактным, что хочет жениться на этом фальшивом мужчине? Но вопрос не в том, фальшивый он мужчина или нет, и обладает ли он хорошим вкусом. Вопрос в том, действительно ли лис собирается жениться на другой женщине?
«Что значит «недавно»? Это будет следующей весной. Перед отъездом мой брат, работающий во дворце, сказал, что свадьба императора состоится следующей весной». Слова солдата С казались наиболее авторитетными, потому что он вывел на сцену «авторитетного» человека.