Capítulo 28

Вздох, даже если считать их братьями, между ними нет элементарного взаимопонимания. Маленький лисенок с некоторым отчаянием подумал о Цзи Чжаомине и Гу Юньчжоу.

Посмотрите на этих двоих! Они знакомы совсем недолго, но Гу Юньчжоу понимает всё, что имеет в виду Цзи Чжаомин.

Подумав об этом, лисичка вдруг встала.

Это лишь подтверждает, что что-то не так!

Разумеется, в то время оно знало, что Цзи Чжаомин — король машинной расы.

Но был ли взгляд Гу Юньчжоу на Цзи Чжаомина таким же, как и его взгляд на собственного короля?

Оно колебалось, размышляя, стоит ли рассказывать об этом Цзи Чжаомину.

Подняв глаза, она увидела улыбающегося Цзи Чжаомина. Он не счел слова маленького лисенка чем-то неправильным и вместо этого спросил: «Хм, а раньше это были они… раса машин, которые оккупировали эту планету?»

Когда ему задали этот вопрос, маленький лисенок немного растерялся.

И оно, и маленькая лисичка были брошенными существами, и ни одна планета не хотела их принимать, поэтому оно оказалось на этой планете рядом с расой машин. Когда оно родилось, раса машин уже вышла из расовых войн, и все их знания о расе машин поступали из книг или обрывков разговоров других существ.

Даже несколькими движениями можно увидеть ужасающую природу гонки машин.

Он вздрогнул: "Может быть? Что случилось?"

Цзи Чжаомин всё ещё улыбался, но улыбка была слабее, чем раньше: «Я просто хотел узнать, будет ли на этот раз всё по-другому».

«Эй, а в чём разница?» — старший лис погладил маленького лисенка по голове. — «В конце концов, они же раса машин».

Маленькая лисица тихонько заскулила и с жалостью посмотрела на Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин не стал бы держать зла на других из-за подобных вещей и ободряюще улыбнулся маленькой лисичке.

Он просто чувствовал себя в некоторой степени обиженным со стороны машинной расы.

Оказывается, в любую эпоху люди просто следуют за толпой.

Цзи Чжаомин не считал своих роботов святыми, но и не думал, что они причинят вред невинным людям.

Тем не менее, у людей, живущих на этой планете, нет причин жаловаться на жестокость машинной расы.

Они и не подозревали, что находятся под защитой расы машин.

В противном случае, эта планета наверняка была бы завоевана другими расами.

Даже если бы они никогда не видели гонки машин, они бы всё равно вздохнули, что это лишь вопрос времени, когда гонка машин предпримет какие-либо вторжения.

На вопрос «почему?» ответ был прост: они — раса машин.

Рождаются ли расы машин с жестоким геном?

Цзи Чжаомин посмотрел на лисичку у себя на руках, опустил глаза, и даже улыбка, которая была на его губах, исчезла.

Если мы хотим помочь расе машин вернуть себе эмоции, первым шагом должно стать изменение того, как другие расы их воспринимают.

—Хотя Цзи Чжаомин никогда не считал, что раса машин лишена эмоций.

В лучшем случае, это просто легкое безразличие.

В этой ситуации, если бы эмоции были восстановлены, по-настоящему пострадала бы раса машин.

В таком случае лучше вообще не выполнять это задание.

Когда слабые эмоции разражаются подобно бушующей буре, боль, которую они причиняют как самому человеку, так и окружающим, в несколько раз сильнее обычной.

Цзи Чжаомин сел на свое место, поднял голову, несколько раз тихонько усмехнулся и ничего не ответил.

Это заставило брата лисенка поднять голову и взглянуть на Цзи Чжаомина.

Они были ошеломлены.

Когда он впервые встретил Цзи Чжаомина, тот выглядел худым и хрупким, слабым, как «человек» в книге. Он недоумевал, как такой человек мог стать спасителем его младшего брата. Неужели его глупый младший брат принял его за кого-то другого?

Теперь он отказался от всех своих прежних взглядов.

Цзи Чжаомин тихо сидел на стуле. Под ним стоял самый обычный и потертый стул. Хотя он находился в простой и тесной комнате, ему казалось, будто он стоит на бескрайней равнине, а перед ним простирается бескрайнее небо.

Такой человек не должен и не может оставаться неизвестным.

Маленький лисенок тяжело сглотнул и в панике спросил: «Кстати, я, кажется, не знаю твоего имени? К какой расе принадлежит твой спаситель?»

Цзи Чжаомин улыбнулся и сказал: «Цзи Чжаомин».

Имя, о котором я раньше никогда не слышал.

Маленький лисенок спросил: «Что это за раса...?»

Не помешало бы сказать ему прямо, но мы только что наговорили гадостей о гонках машин, а младший лисенок выглядит болезненным, так что лучше не расстраивать его.

Цзи Чжаомин наклонил голову: «Обычная раса. Узнаешь в следующий раз».

Как только Цзи Чжаомин снова улыбнулся, прежде гнетущая аура мгновенно рассеялась.

Маленький лисенок-брат рассмеялся, а затем, вспомнив кое-что, пошутил: «На мгновение мне показалось, что ты машина».

Говорят, что расы машин больше всего любят людей, поэтому неудивительно, что они могут принимать человеческий облик.

Если Цзи Чжаомин — это раса машин...

Маленькая лисица улыбнулась и покачала головой.

Его мировоззрение будет разрушено.

*

Закончив работу, Гу Юньчжоу дважды постучал в дверь Цзи Чжаомина.

Внутри никого не было, и никто не ответил.

Гу Юньчжоу постучал еще дважды.

Ответа по-прежнему не последовало.

Он открыл дверь.

Место было пустым, царила тишина.

Где его хозяин?

Где же его великий учитель?

Проходивший мимо Гу Хэ с любопытством спросил: «Эй, начальник, разве вы не знали, что король ушёл?»

В тот же миг, как эти слова слетели с моих губ, я понял, что они неуместны.

И действительно, Гу Хэ тут же заметил, как потемнело лицо Гу Юньчжоу.

Гу Хэ осторожно спросил: «Шеф, вы в порядке?»

Гу Юньчжоу равнодушно взглянул на Гу Хэ, затем повернулся и ушёл.

Он подумал про себя: «Мне действительно не стоило брать с собой свои сокровища».

Мне ни в коем случае не следовало предоставлять Вангу такую неограниченную свободу.

Примечание от автора:

Спасибо за вашу поддержку, мои маленькие ангелочки! *поцелуй*

Этот роман поступит в продажу завтра в полночь. В день начала продаж будет опубликовано обновление объемом 1000 слов. Поскольку после начала продаж будет составлен важный рейтинговый список, пожалуйста, не допускайте его чрезмерного накопления до момента начала продаж.

Кстати, я бы хотела порекомендовать свой грядущий роман «Избалованная девочка становится сердцеедом в бесконечном мире [Бесконечный поток]». Если вас заинтересовало, добавьте его в избранное!

"Избалованная любимица в бесконечном мире [Бесконечный поток]":

Цюй Тан была красавицей, захватывающе красивой.

Его красота могла сравниться лишь с его обаянием.

Подобно тщательно выращенной яблоне-дичке, она не выдерживает ни малейшего ветра или дождя.

В пекинских светских кругах говорят, что тому, кто женится на Цюй Тан, суждено страдать, работая няней. Такой нежной и милой красавице было бы лучше выйти замуж за кого-нибудь другого и быть окруженной заботой и вниманием.

Поздравляем с участием в квесте!

Только пройдя игру до конца, вы сможете вернуться в реальный мир.

[Начните свой путь к победе! Желаем вам приятных впечатлений!]

Как только Цюй Тан открыл глаза, перед ним предстали несколько высоких и внушительных мужчин, все они хмуро смотрели на него.

Даже не задумываясь, я понял, что не смогу победить.

Цюй Тан: «...»

Я чуть не расплакалась.

Ку Тан тихо взмолилась, голос ее дрожал от слез: «Пожалуйста, пожалуйста, не убивайте меня».

Мужчины переглянулись, а затем внезапно одновременно опустились на колени: «Молодой господин, кого бы вы хотели видеть своим слугой сегодня вечером?»

Цюй Тан: «?»

двадцать два

Глава 22. Четыре в одном.

Глава 22 (Четыре в одном)

<Имя Цзи Чжаомина навсегда запечатлено в моем сердце>

Но сколько бы Гу Юньчжоу ни думал об этом, он не мог заставить себя причинить боль... их королю.

Когда Цзи Чжаомин украдкой вернулся с лисичкой на руках, он, не успев войти в дом, увидел Гу Юньчжоу, сидящего в саду.

Цзи Чжаомин, словно пойманный с поличным, опустил голову и признал свою ошибку, сказав: «Гу Юньчжоу».

Однако, услышав голос, Гу Юньчжоу лишь поднял голову и равнодушно взглянул на Цзи Чжаомина.

Один этот взгляд едва не поверг половину сердца Цзи Чжаомина в шок.

Он медленно подошёл к Гу Юньчжоу и крикнул: «Гу… Гу Юньчжоу».

Он никогда раньше не видел Гу Юньчжоу в таком виде.

До появления на свет Цзи Чжаомина он никогда не встречал Гу Юньчжоу. Но, судя по тому, что ранее говорили робот и маленький лисенок, Гу Юньчжоу, похоже, в одночасье вернулся к своему прежнему состоянию.

—Его абсолютно ничего не интересует.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214