Capítulo 34

«…» Цзи Чжаомин замолчал.

Ему уже двадцать с лишним лет, и он уже большой ребенок.

А сегодня меня кормят водой, как младенца.

Такого раньше никогда не случалось!

Цзи Чжаомин с некоторым отчаянием подумал: «Его действительно избаловали до невозможности».

Цзи Чжаомин отшатнулся, избегая края чашки, и сунул карту под мышку. Затем он взял чашку у Цзи Чжаомина и сказал: «Я сам справлюсь».

Гу Юньчжоу не стал настаивать, отпустил его руку и спросил: «Учитель уже решил, что делать дальше?»

В этот раз я принесла фруктовый чай, который был немного сладковат, но не приторным. Выпив его, Цзи Чжаомин, освежившись, спросил: «Можно мне сходить за едой?»

"Хорошо." Взгляд Гу Юньчжоу на мгновение задержался на губах Цзи Чжаомина, после чего он быстро отвел взгляд.

После того как Ван Ган допил воду, его губы выглядели так, словно были покрыты бальзамом для губ: блестящие, полупрозрачные и прекрасные.

Если я откушу кусочек, он будет на вкус как желе?

Гу Хэ спросил: «Впереди киоск с сахарной ватой, а еще один продает мороженое и закуски. Куда Ван хочет пойти?»

Цзи Чжаомин на мгновение задумался: «Значит, сахарная вата».

Гу Юньчжоу тихо сказал: «Хорошо».

«Ваше Величество». Гу Хэ потянул Цзи Чжаомина за рукав, а затем осторожно указал на Гу Юньчжоу.

Цзи Чжаомин замедлил ход и, отойдя на некоторое расстояние от Гу Юньчжоу, спросил: «Что случилось?»

На самом деле, Гу Юньчжоу мог слышать его с такого расстояния. Но именно это расстояние придало Гу Хэ смелости продолжить.

Гу Хэ спросил: «Ваше Величество, вы всё ещё хотите пить?»

"А?"

«Вы можете сказать нам, если захотите пить!» — неловко произнес Гу Хэ. «Больше десятка братьев только что видели, как Мастер пил воду».

Цзи Чжаомин: «…»

Он давно подозревал, что взгляд машинной расы никогда не отведёт от него глаз, но постоянно напоминать об этом было просто нелепо!

Цзи Чжаомин был тронут, но отказался: «Спасибо, но я могу пить воду сам».

Гу Хэ сжал кулак: «Да, да!»

Нет.

Я правда не хочу.

Примечание от автора:

Гу Гу на самом деле — скрытый мастер красноречия.

*

Кстати, я хотела бы порекомендовать всем вам, мои дорогие, роман моей подруги. Он доступен для предварительного заказа и скоро поступит в продажу. Если вас заинтересовало, можете поискать "030" в социальных сетях; она очень трудолюбивая.

«Моя возлюбленная детства — чёрный лотос», Лань Шии.

Янь Цзыюнь случайно переместился в онлайн-игровой роман и стал ужасным, но зависимым и драматичным учеником главного героя.

В оригинальной книге ученик ужасно играл в эту игру и обожал создавать проблемы. Из-за своей страсти к своему учителю того же пола он относился ко всем окружающим как к воображаемым врагам. Он постоянно был на грани саморазрушения, в итоге его все возненавидели, и он в отчаянии бросил игру.

Ян Цзыюнь, эксперт по видеоиграм, невольно вздохнул.

В эту игру я играю с начальной школы. Разве я не могу быстро добиться успеха и достичь вершины?

В результате все постепенно обнаружили, что, казалось бы, бесполезный парень, чья боевая мощь всегда была на самом низком уровне, вдруг занял первое место на протяжении двух недель подряд.

Более того, он превратился из полного новичка, который не мог пройти подземелье даже с помощью пяти опытных игроков, в опытного эксперта, который в одиночку возглавил команду новичков и побил рекорд по прохождению подземелий.

Самое невероятное, что эта маленькая драматичная особа, которая раньше была такой привязчивой, целых две недели не обращала внимания на своего хозяина...

Вернувшись в реальность, Янь Цзыюнь узнала кое-какие новости от своих родителей.

Гу Цзинси, ее возлюбленный детства, которого она давно не видела, вернулся из-за границы.

Когда на пороге ее дома появился элегантный мужчина в плаще с корзиной фруктов, Янь Цзыюнь была совершенно опустошена.

Янь Цзыюнь: Черт! У него лицо точь-в-точь как у учителя из книги!!

Спустя долгое время…

Гу Цзинси наконец-то нашел возможность загнать в угол Янь Цзыюня, который избегал его целую неделю, на парковке.

После традиционного поцелуя в машине длинные, густые ресницы мужчины внезапно опустились, и в его приятном голосе прозвучала нотка недовольства: «Почему ты в последнее время со мной не разговариваешь, брат? Я что-то сделал не так?»

**

Тринадцатилетняя Гу Цзинси была чем-то обеспокоена.

Ему казалось, что он влюбился в высокомерного парня из соседней комнаты, который постоянно ухмылялся и пытался заставить его называть себя «братом».

Чтобы скрыть свои чувства и сохранить дружбу, Гу Цзинси решила уехать за границу вместе с родителями.

Спустя годы Гу Цзинси случайно переместился в мир романа, где его изначально некомпетентный и претенциозный ученик превратился в мастера, который был даже более искусен, чем он сам, и чья личность была совершенно иной, чем прежде.

Гу Цзинси, охваченный сомнением, невольно спросил: «Ты действительно он?»

Ученик очень быстро ответил на сообщение.

Хотите узнать?

«Зови меня братом, и я тебе всё расскажу».

Гу Цзинси: !! Помощь!

Что это за знакомое чувство?!

двадцать три

Глава 23

Цзи Чжаомин — король роботов.

Что касается вопроса о питьевой воде, Цзи Чжаомин ускорил шаг и побежал обратно к Гу Юньчжоу, опасаясь, что если его оставить одного, Гу Хэ поднимет вопрос о том, чтобы напоить его.

В этом нет ничего страшного.

Это просто ужасно неловко...

Цзи Чжаомин совершенно забыл, что настоящим виновником был человек, стоявший прямо рядом с ним.

Там, где никто не мог видеть, Гу Юньчжоу молча поджал уголки губ.

Магазин сахарной ваты похож на сказочный домик с крышей из воздушных шаров. Как только вы входите, вас встречает чудесный аромат.

Вокруг раздавались звуки вращающегося автоматического аппарата для приготовления сахарной ваты. Щелчки аппарата приносили Цзи Чжаомину чувство умиротворения. Сахарная вата парила, словно облака, и, в отличие от сахарной ваты в мире Цзи Чжаомина, эта сахарная вата могла действительно парить в воздухе, не прилипая к стенкам.

Цзи Чжаомин протянул руку, и одна из сахарных ват проплыла прямо перед ним.

Было такое ощущение, будто я попала в сказочный дом.

Однако Цзи Чжаомин не стал бы просто так брать любую сахарную вату и есть её. Он махнул рукой, и сахарная вата автоматически вернулась на своё место.

В окружении людей я подошел к стойке.

«Что? Здесь нет официантов?» — спросил Цзи Чжаомин, оглядевшись.

Из-за прилавка внезапно появилась фигура. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это знакомое лицо — представитель расы машин.

Робот волшебным образом извлек из своей руки розу, которая, подобно огню, подожгла весь домик, где продавали сахарную вату. Затем он преподнес сахарную вату Цзи Чжаомину и воскликнул: «Ваше Величество!»

Цзи Чжаомин улыбнулся, принял подарок и сказал: «Спасибо».

Шипы на розах были аккуратно удалены.

Робот поднял бровь: «Я знал, что Ван придет в мой магазин. Какой вкус вы хотели бы попробовать?»

«Шоколад, пожалуйста».

«Не хотел бы король попробовать приготовить это сам?»

Робот вытолкнул из машины устройство, очень похожее на современное, и сказал: «Ваше Величество, просто положите туда то, что у вас в руке».

"А? Роза..." — Цзи Чжаомин с удивлением увидел, как роза в его руке превратилась в деревянную палочку.

Он вставил деревянную палочку в механизм.

Машина быстро перемешивала нити, поднимая слои шелковых нитей, которые кружились и кружились.

Когда король хочет остановиться?

"останавливаться."

Темно-коричневое облако мгновенно превратилось в освежающий всплеск воды, как только я положил его в рот.

Вкус тоже совершенно другой.

Он прохладный и освежающий, с легкой шоколадной сладостью и текстурой, похожей на желе.

Цзи Чжаомин не смог удержаться и откусил еще кусочек.

Текстура снова изменилась.

Прежде чем покинуть домик, где продавали сахарную вату, он услышал, как робот разговаривает сам с собой позади себя.

«Я никогда не ожидал, что лидер сможет показывать фокусы».

—?

Этому учил Гу Юньчжоу?

Цзи Чжаомин поднял голову.

"В чем дело?" — спросил Гу Юньчжоу, почувствовав взгляд Цзи Чжаомина.

Цзи Чжаомин покачал головой: «Ничего страшного».

Ему просто казалось, что даже в таком, казалось бы, холодном человеке, как Гу Юньчжоу, внутри может гореть огонь.

Точно такая же, как та роза.

Сейчас утро, и, учитывая обилие энергии ян, удивительно много людей посещают дома с привидениями.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214