Capítulo 29

Серьезное выражение лица Ма Юцая и холодный тон заставили Гу Юэюэ почувствовать себя неловко. Она спросила Ма Юцая, что это такое.

Ма Юцай долго молчал, а затем медленно произнес: «Воспитывать ребенка-призрака».

"..."

Гу Юэюэ внезапно осознала, что разговор с Ма Юцаем на эту тему был худшей ошибкой, которую она совершила в этом году.

«В этом мире нет ни призраков, ни чудовищ». Гу Юэюэ была убежденной материалисткой.

Ма Юцай отвёл её в сторону и, оставшись наедине в кабинете, подозрительно ведя себя так, будто знал, что всё подслушано, прошептал ей на ухо: «Не веришь мне? Не буду вдаваться в подробности. Позволь мне рассказать тебе о Фань Вэйвэе. Знаешь, почему у него вдруг пропала эрекция?»

"..."

«Откуда мне это знать?» — Гу Юэюэ была ошеломлена его вопросом и с кривой усмешкой сказала: «Я тоже не должна знать таких вещей».

Ей показалось, что Ма Юцай сегодня вел себя особенно возмутительно.

Ма Юцай: «Я покажу вам видео, и вы всё поймёте».

Ма Юцай открыл для Гу Юэюэ сохраненное сообщение. Оно было от блогера, пишущего о фэн-шуй и метафизике, который анализировал судьбу Фань Вэйвэя. Предыдущие анализы были довольно точными, но в последнем блогер посмотрел на свежую фотографию Фань Вэйвэя, пробормотал несколько слов, затем нахмурился и начал гадать пальцами и трясти палочки для гадания. В конце концов, он убрал свои инструменты и остановился.

Зрители прямой трансляции настоятельно призывали его дослушать историю до конца.

Блогер многозначительно заметил: «Я оскорбил хозяина; катастрофа неизбежна, катастрофа неизбежна».

После того, как видео закончилось, Ма Юцай серьёзным тоном спросил Гу Юэюэ: «Ты это видела? Это было правдой?»

"...Там ничего не было сказано, правда?" Гу Юэюэ пересмотрела видео, но так и не нашла никакой важной информации, раскрытой блогером в ролике.

Ма Юцай нашла еще одну статью, опубликованную тем же блогером.

«Взгляните на это ещё раз».

Гу Юэюэ внимательно прочитала это. Это было объяснение блогера по поводу внезапного завершения его последней прямой трансляции, а также упоминание о том, что Фань Вэйвэй подвергался домогательствам со стороны похотливого мужчины.

Далее в тексте дается более подробное объяснение понятия «демон голода».

Гу Юэюэ почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она вернула телефон Ма Юцаю, слегка кашлянула, чтобы прочистить горло и набраться смелости.

«Этому нет абсолютно никаких оснований. Судя по хаотичной личной жизни Фань Вэйвэя, было лишь вопросом времени, когда он начнет лгать. Заявления этого человека слишком сенсационны; это просто рекламный трюк».

Гу Юэюэ ему не поверила, но Ма Юцай убрал телефон и усмехнулся: «Если ты мне не веришь, то забудь об этом. В любом случае, больше ничего не могу придумать».

Гу Юэюэ также поняла, что прийти сегодня к Ма Юцаю было ошибкой.

«Ты уходишь?» — спросила Ма Юцай, поднимая сумку и вставая.

Гу Юэюэ вздохнула. Она была занята весь день, и теперь ей хотелось только одного — пойти домой и отдохнуть.

«Мне нужно вернуться. До первого раунда отборочных матчей осталось всего три дня. Фань Вэйвэй выбыл, а Юань Бэйду снова взял отпуск. Остались только я и Ся Лань. Если я скоро не вернусь, на Ся Лань будет оказываться слишком большое давление».

Ма Юцай рассмеялась: «Ты всегда стараешься быть хорошим человеком. Все остальные знают, что нужно попросить отгул, когда у них есть дела, а ты упрямо держишься, когда у тебя есть дела».

Гу Юэюэ улыбнулась, но ничего не ответила. Она взяла сумку и уже собиралась уходить, когда Ма Юцай снова остановил её. «Не уходи пока, это ничего не изменит. Твоя невестка ушла за продуктами. Я отвезу тебя домой после ужина».

«Нет необходимости, нет необходимости, это не доставит вам хлопот, невестка. Это также не помешает вам выпить сегодня вечером». Гу Юэюэ хотела вернуться прямо сейчас. Старик Ма круглый год был в отъезде, и у него была лишь редкая возможность вернуться. Было действительно неразумно с ее стороны быть третьей лишней и мешать супружеской жизни супругов.

Гу Юэюэ вышла из кабинета как раз в тот момент, когда сестра Ма вернулась из магазина за продуктами.

— Что случилось? Ты уходишь? — остановила её сестра Ма. Она, безусловно, была доброй женщиной, но её поведение, когда она пригласила Гу Юэюэ остаться на ужин, заставило её выглядеть как безжалостная разбойница. — Ни за что, я уже купила продукты. Ты проделала такой долгий путь, тебе нужно остаться и поужинать перед отъездом, чтобы попробовать мою стряпню.

Ма Юцай вмешалась, и они вдвоем помогли усадить Гу Юэюэ на диван. Они включили ей телевизор, помыли и нарезали фрукты, разложили их на тарелке, а затем пошли на кухню готовить ужин.

Гу Юэюэ ничего не оставалось, как остаться и посмотреть шумную телепередачу, но она завидовала Ма Юцаю и его жене за их гармоничные отношения и умение разговаривать и смеяться вместе.

Гу Юэюэ тихо вздохнула. Когда же у неё наконец появится собственный дом, приличный дом, где будет царить тепло и уют повседневной жизни?

Она долго колебалась, прежде чем достать телефон и выйти на балкон, чтобы позвонить лечащему врачу своей матери.

Когда она вышла с балкона, Ма Юцай уже несла тарелки с едой к столу.

«Сяоюэ, иди поешь!» — позвала её тётя Ма из столовой. Гу Юэюэ убрала телефон и подошла.

Когда супруги увидели, что у неё покраснели глаза, жена Ма обеспокоенно спросила: «Что случилось? Почему ты плачешь? Что произошло?»

«Ничего страшного. Я позвонила маме». Гу Юэюэ сказала правду, чтобы они не волновались.

Услышав это, старик Ма и его жена вздохнули. Жена старика Ма подала ей тарелку супа и сменила тему: «Ну, давайте сначала поедим. Китайская еда, какая бы она ни была, вкуснее всего, когда горячая. Быстро попробуй и посмотри, улучшились ли твои кулинарные навыки».

Ма Юцай усмехнулся и пошутил: «Какими кулинарными способностями вы обладаете? Я приготовил четыре из шести блюд, а остальные два — привезенные извне».

«Тогда вам не следует пить этот суп!»

«Нет, я ужасно хочу вашего супа. Принесите мне тарелку прямо сейчас. Я каждый день на съемочной площадке думаю о вашем питательном супе. Я не могу без него работать».

«Это потому, что ты слишком слаба. Ты каждый день поздно ложишься спать и пьешь алкоголь с каждым приемом пищи. Тебе нужно восполнить энергию. Пей больше. Сяоюэ, ты тоже пей. Не стесняйся со своей невесткой». Невестка Ма с большим энтузиазмом уговаривала Гу Юэюэ выпить суп. Она также объяснила: «Этот суп очень питательный. Меня научила его готовить мама. Он придает мужчинам и женщинам больше энергии».

Мысли Гу Юэюэ отвлеклись на этих двоих, и она забыла о телефонном разговоре на балконе. Она выпила суп, приготовленный сестрой Ма, поела блюда, приготовленные Ма Юцаем, и поболтала с парой. Время пролетело быстро.

Невестка Ма хотела, чтобы Гу Юэюэ осталась на ночь.

«Уже так поздно, а дома полно свободных комнат. Ещё не поздно вернуться завтра утром».

Гу Юэюэ отказалась, сказав, что она уже поужинала и оставаться дольше было бы неуместно.

«У меня ещё есть работа. Завтра утром у меня миссия, так что мне нужно вернуться». Гу Юэюэ не совсем лгала. Действительно, завтра утром у неё была миссия, где она должна была руководить стажёрами, чтобы они сделали фотографии на базе для документации. В конце концов, это было шоу талантов, больше похожее на развлекательную программу, и они не могли просто позволять зрителям наблюдать за их тренировками каждый день. Им также нужно было сделать что-то ещё и постараться, чтобы стажёры как можно больше взаимодействовали с наставниками.

Понимая, что не может её удержать, невестка Ма велела Ма Юцаю поскорее отправить её обратно, чтобы все могли поскорее отдохнуть.

По дороге Гу Юэюэ закрыла глаза, чтобы отдохнуть, а Ма Юцай напевал фальшивую мелодию.

Ожидая на светофоре, Ма Юцай внезапно затронул предыдущую тему: «Сяоюэ, я придумал еще один вариант».

"А?" Гу Юэюэ уже почти задремала, когда он разбудил её. Она посмотрела на него с ничего не выражающим лицом. "Что?"

«Как вы думаете, это может быть шизофрения?» — Ма Юцай серьезно заговорил о симптомах шизофрении, а затем предложил Гу Юэюэ: «Я бы посоветовал вам отвезти Сяо Сюй в больницу на обследование».

Гу Юэюэ не заметила, как он к ней обратился, и слегка нахмурила брови. «Она выглядит совершенно нормально».

«Конечно, она ведёт себя нормально, когда у неё нет приступов. Но то, что вы описали, не похоже на поведение нормального человека. Я вижу, как сильно вы переживаете за этого ребёнка; вы не успокоитесь, пока не разберётесь во всём. Почему бы вам не найти возможность отвезти её в больницу на обследование? Я думаю, Сяо Сюй — довольно хороший ребёнок. Если с ней действительно что-то случится, я буду очень за неё волноваться. Вам следует найти возможность показать её врачу».

Гу Юэюэ вдруг поняла, что Ма Юцай уже догадался, о ком она говорит. Лицо Гу Юэюэ слегка покраснело, и она неловко усмехнулась: «Как ты догадался?»

«Разве это не просто? За все эти годы я никогда не видела тебя таким близким к кому-либо. Ты такой внимательный. Я поняла, что у тебя особые намерения, с того самого момента, как ты попросил меня помочь позаботиться о ней».

«…» Сама Гу Юэюэ не считала, что у неё какие-то необычные намерения. Она просто хотела помочь молодым людям, которые испытывают трудности в индустрии и чья жизнь непроста. Почему же Ма Юцай, Сяо Е и даже Лю Дай подумали, что она хочет что-то сделать?

Ма Юцай припарковал машину и с улыбкой сказал ей: «Хорошо, мы приехали. Выходи скорее. Ты не видела её весь день, разве ты по ней не скучала?»

«Что за чушь ты несешь? Это же пустяки!» Гу Юэюэ одновременно забавлялась и раздражалась. Старик Ма умел ее дразнить, и он не мог остановиться.

Но... мне все-таки хочется ее увидеть. Интересно, она все еще плохо себя чувствует после всей этой суматохи прошлой ночью?

Поняв, что слишком много думает, Гу Юэюэ быстро отвлеклась от своих сумбурных мыслей и ускорила шаг к своей комнате в общежитии. Однако, на полпути, она свернула за угол и направилась к комнате Сюй И.

Я всё ещё немного волнуюсь, поэтому пойду проверю.

Примечание от автора:

Вы не поверите! Я добавила ещё одну главу! Обновления будут выходить, как обычно, сегодня в 21:00.

Вы счастливы или нет? Вы радостны или нет?

Ха-ха, спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 12:33:52 до 15:41:15 29 декабря 2021 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: 2 бутылки из места, расположенного дальше, чем Вселенная; 1 бутылка;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава тридцать вторая

После того как Сяобао поела, Сюй И отнёс её в ванную, чтобы искупать.

«Я хочу помыться!» Этот маленький проказник, несмотря на свой юный возраст, уже умел стесняться и отказался от помощи Сюй И.

Сюй И нахмурилась. «Ты сможешь это сделать?» В конце концов, малышу на вид было всего три или четыре года. Когда он встал, он был лишь чуть выше ванны. Она даже не знала, сможет ли он дотянуться до выключателя горячей и холодной воды, если встанет на цыпочки.

"Да!" — выпятила она свою маленькую грудь, словно это должно было доказать, что она действительно сможет это сделать.

Сюй И вздохнул и отпустил её в ванную одну, сказав: «Иди. Я найду тебе чистый халат».

Бао Сяосяо пошла в ванную, и через некоторое время начала звать Сюй И: «Мама! Иди сюда! Сюй И, Сюй И... тупица!»

«Что случилось?» — наконец подошёл Сюй И, в последний раз крикнув: «Деревянная голова!».

На самом деле, она услышала, как я назвала её «мамой», но не отреагировала сразу. Это было очень приятное и неожиданное чувство.

Бао Сяосяо стояла под душевой лейкой, с жалостью глядя на Сюй И: «Я не могу до неё дотянуться!»

«Пфф». Сюй И не смог сдержать смех. «Я же говорил, что помогу, но ты упорно упрямился».

Сюй И помог ей включить воду, отрегулировал температуру и уже собирался помочь ей умыться полотенцем, когда малышка расстроилась и стала уговаривать Сюй И поскорее уйти.

«Хорошо, хорошо, перестань отказываться. Иди в душ. Позвони мне, если что-нибудь понадобится». Сюй И закрыл дверь ванной и вышел.

Сюй И достал для Бао Сяосяо чистый халат, аккуратно сложил его и положил на кровать, подождав, пока малышка закончит купаться, прежде чем завернуть ее в него.

Дверной звонок ритмично звонил: «Дин-дон, дин-дон».

Сюй И нужно было использовать своё божественное чутьё, чтобы восстановить повреждённые меридианы, поэтому пока она не могла этого сделать. Услышав стук, она исключила Чжан Я как вероятного кандидата.

Она заглянула в глазок и увидела, что вошла мисс Гу.

Сюй И открыл дверь, не задумываясь, и тут же вспомнил, что Бао Сяосяо все еще принимает ванну в ванной.

"Ах, учительница Гу... что вас сюда привело?" Сюй И открыл дверь, но не осмелился впустить её напрямую. Сяо Сяо принимала ванну и, естественно, сняла свой талисман-невидимку. Если бы её обнаружили, это выглядело бы несколько неразумно.

Вместо того чтобы, как прежде, тепло пригласить ее войти, Сюй И остановил ее у двери. Гу Юэюэ показалось это немного странным, и она улыбнулась: «Не хотите ли пригласить меня ненадолго?»

«О? Учитель Гу, это неудобно…» — Сюй И быстро придумал хорошую идею: «В комнате моего товарища по команде нет воды, так что они могут принять душ здесь».

Гу Юэюэ сейчас гетеросексуальная женщина. Все они девушки, так что нет никаких проблем в том, чтобы они принимали душ вместе, верно? Но она быстро вспомнила о легализации однополых браков и вдруг поняла...

Сюй И спросил её: «Учитель Гу, что привело вас сюда?»

«Ничего страшного. Я просто волновался за ваше здоровье, поэтому зашёл проведать вас. Как вы себя сегодня чувствуете?»

Сюй И почувствовала прилив тепла в сердце. Если бы она не боялась разоблачить Бао Сяосяо, она бы обязательно пригласила мисс Гу в дом и проводила бы с ней больше времени.

«Я в порядке. Просто сегодня тренировка немного утомила». Сюй И говорила правду, и усталость на её лице была очевидна.

Гу Юэюэ поняла её и посоветовала: «Береги своё здоровье. Самое ценное в молодости — это здоровое и энергичное тело, поэтому ты должна хорошо заботиться о себе».

«Спасибо, учитель Гу. Я так и сделаю».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121