Capítulo 17

Видя, что недопонимание между ними заходит все глубже, Ляньи быстро попытался сгладить ситуацию: «О, брат-убийца, эта девушка действительно хотела как лучше и хотела, чтобы ты уехал. Подумай, если новость о твоем неудавшемся покушении просочится наружу, думаешь, тебе будет хорошо в этом городе?»

«Не забывайте, этот город кишит членами банды «Чёрная Змея»! Разве вы сами не обрекаете себя на смерть, возвращаясь сюда?»

Лицо убийцы напряглось, он выглядел слегка смущенным, явно понимая скрытый смысл слов Лянь И.

Невысокий убийца слегка покраснел, явно растроганный: «Молодая леди... спасибо».

Убедившись, что убийцы всё поняли, Ляньи обернулась и толкнула Шу Цинвань локтем: «Эй, девушка, если ты хочешь, чтобы я поскорее ушла и сбежала на край света, не нужно говорить так резко. Добрые намерения — это добрые намерения, не стесняйся».

Шу Цинвань даже не взглянула на двух убийц и вышла, сказав на ходу: «Брат Линь, нам пора возвращаться. Ваши слуги, вероятно, уже перевернули весь город Фуян вверх дном».

Услышав это, Ляньи вдруг вспомнила, что, когда её оглушили, люди внутри стены звали её за книгами и дисками. Наверное, сейчас они её с тревогой ищут.

Она хлопнула себя по лбу, затем несколько смущенно почесала его: «Братья-убийцы, прощайте. Я больше не буду с вами разговаривать. Моя семья, должно быть, ужасно волнуется. Мне пора идти. Извините».

Она сделала пару шагов, а затем вдруг кое-что вспомнила: «Ах да, вам нужно быстро уйти и больше не возвращаться. Живите своей жизнью как следует…»

Не успев закончить объяснение, она услышала, как Шу Цинвань остановилась у двери и окликнула ее: «Брат Линь, нам пора идти».

«Пока-пока, я ухожу». Ляньи помахала двум убийцам на прощание и пробежала несколько шагов, чтобы догнать Шу Цинвань.

«Тогда, пожалуй… попрощаемся?» Невысокий убийца поднял руку и помахал ей вслед, подражая жесту Ляньи, а затем недоуменно спросил: «Брат, что молодой господин Жуань имеет в виду, говоря «прощаемся»?»

Убийца поднял упавший меч, вытер его краем одежды и раздраженно сказал: «Откуда мне знать, что это значит? Ты уходишь или нет? Если будешь продолжать болтать, мы все здесь погибнем».

«Ох». Невысокий убийца безучастно ответил, неохотно взглянул на дверь, а затем повернулся и последовал за высоким убийцей по боковой тропинке.

За дверью Шу Цинвань и Лянь И шли бок о бок и постепенно скрылись в глубокой ночи.

--------------------

Примечание автора:

Примечание автора: Удивлены? Неожиданно?

Ляньи закатила глаза: «Ты могла бы хотя бы намекнуть на что-нибудь заранее? Я ужасно боюсь».

Примечание автора: Ох, держитесь крепче, а то потом до смерти испугаетесь.

Глава 18

По пути Ляньи несколько раз колебалась, прежде чем заговорить, но, поскольку она притворялась Жуань Ляньи, она боялась, что если спросит, то выдаст себя. Поэтому она благоразумно промолчала.

Где именно произошла ошибка? Как Шу Цинвань, персонаж со слабым и хрупким характером, мог обладать навыками боевых искусств?

И почему она оказалась одна за стеной двора семьи Жуань посреди ночи?

Как раз в тот момент, когда Ляньи ломала голову и подумывала о том, чтобы рискнуть и попытаться незаметно выяснить дело, они столкнулись со слугой с факелом, который искал её.

Ляньи ничего не оставалось, как сдаться и подождать до другого дня, чтобы расследовать эти дела.

Хотя Ляньи знала, что боевых искусств Шу Цинвань достаточно, чтобы защитить её, она всё же была красивой женщиной, и путешествовать одной ночью было несколько опасно. В конце концов, она оставила двух слуг сопровождать Шу Цинвань домой, а сама вернулась в резиденцию Жуань вместе с остальными.

Вернувшись в резиденцию Жуаней, Ляньи сначала отправилась в холл, чтобы сообщить господину Жуаню и госпоже Чжоу о своей безопасности, и только после этого вернулась в западный двор, чтобы отдохнуть.

Когда прибыли убийцы, господин Жуань и госпожа Чжоу уже удалились на ночь. Только когда убийцы вернулись и похитили Ляньи, слуги в спешке начали поиски Ляньи. Только тогда у слуг не осталось другого выбора, кроме как отправиться в северный двор, чтобы доложить двум старейшинам.

Двое старейшин были так напуганы, что чуть не потеряли свои души, поэтому они ждали в холле, пока слуги не сообщат о результатах поисков. Они дождались возвращения Ляньи рано утром и убедились, что она цела и невредима, прежде чем смогли вернуться в северный двор, чтобы отдохнуть.

Вернувшись в западный двор, Ляньи был измотан и чувствовал себя совершенно обессиленным.

Сегодняшний день стал для неё самым утомительным с момента переселения душ; она так сонная, что едва может держать глаза открытыми.

Она умылась с закрытыми глазами, пока Рен Шуди болтал о том, что произойдет этой ночью, и помогал ей раздеться. Распутав волосы и сняв одежду, она легла на кровать и почти мгновенно заснула, поглощенная кошмаром и погрузившись в сон.

В ту ночь Ляньи плохо спала. Ее сны проносились в голове, воспроизводя события прошедшего дня. В конце концов, каким-то образом, сцена вернулась к тому времени, когда Ляньи впервые попала в этот мир.

Точнее, это произошло за несколько мгновений до ее переселения душ, когда большая группа людей участвовала в вечеринке по любованию цветами в саду семьи Пей.

Ляньи увидела утонченного и элегантного молодого человека, похожего одновременно на нее и на Жуань Линьи. Этим мужчиной был не кто иной, как настоящий Жуань Линьи. Она и Лян Сансан, третья главная героиня, разговаривали у пруда. Жуань Линьи вежливо улыбнулся, а Лян Сансан слегка покраснела, выглядя несколько застенчивой.

Вероятно, это было первое появление Руан Ляньи на публике после пяти лет тренировок в семье Руан. Она готовилась освежить в памяти всех образ Руан Ляньи. Она была сдержанна и вежлива, изо всех сил стараясь подражать словам и поступкам своего брата, опасаясь поставить его в неловкое положение.

По какой-то причине Ляньи почувствовал напряжение и страх в её сердце.

В этот момент Чжун Цици и Шу Цинвань, стоявшие позади них, начали спорить по неизвестной причине.

Чжун Цици высокомерно сказал: «Шу Цинвань, что это ты так долго говоришь с братом Пэем? Ты явно пытаешься соблазнить брата Пэя, пока меня нет рядом».

Шу Цинвань сохранила спокойствие и сказала: «У меня есть вопрос к молодому господину Пэю, поэтому я так долго не отвечала. Приношу свои извинения».

Чжун Цици настаивал: «Расскажите нам, что это, и мы все сможем дать вам совет».

Шу Цинвань поджала губы и молчала, выглядя спокойной и собранной. Однако Пэй Яньфэн, болтавший с другими неподалеку, услышал их спор и подошел, чтобы объяснить: «Цици, не глупи. Госпожа Шу только что хотела кое-что у меня спросить».

Чжун Цици был взбешен появлением Шу Цинвань и демонстративно воскликнул: «Что случилось? Скажи мне».

Выражение лица Пэй Яньфэна слегка помрачнело, он не собирался отвечать на вопрос: «Цици, я расскажу тебе об этом позже. Иди сначала полюбуйся цветами, а я скоро приду составить тебе компанию».

Чжун Цици сердито топнула ногой: «Никто из вас не может объяснить, что произошло, а вы всё равно хотите меня выгнать».

Закончив говорить, она обратилась к Шу Цинвань: «Шу Цинвань, не думай, что я не знаю, что ты пытаешься соблазнить брата Пэя. Ты, ничтожная женщина, как ты смеешь мечтать быть достойной моего брата Пэя?»

Красивые брови Шу Цинвань слегка нахмурились: «Госпожа Чжун, пожалуйста, проявите хоть немного самоуважения!»

Казалось, в голове Чжун Цици взорвалась бомба; ее гнев был неукротим и его невозможно было скрыть.

Она подняла руку: «Ну и что, если я это сказала? Я не только буду с тобой разговаривать, я еще и ударю тебя, сука!»

Жуань Ляньи уже слышала нарастающий шум с их стороны, когда Чжун Цици в гневе топала ногами.

Она обернулась и увидела Шу Цинвань, которая хмурилась, ее красивые брови были нахмурены, а голова слегка опущена, пока Чжун Цици публично отчитывал ее.

Ляньи почувствовал колебания настроения Жуань Ляньи, словно в ней таилось неописуемое чувство и явный гнев. Этот гнев нарастал все сильнее и сильнее, в конце концов затмив напряжение, которое изначально царило в ее сердце.

Ляньи почувствовала тревогу. Как только она предчувствовала следующий шаг Жуань Ляньи, она увидела, как тот сделал несколько шагов вперед и схватил Чжун Цици за руку, собираясь ударить Шу Цинвань по руке.

Ляньи хотелось закрыть лицо руками. Она мысленно вздохнула, понимая, что ничего хорошего не предвидится.

Чжун Цици было все равно, кто схватил ее за руку. Она была в ярости, поэтому изо всех сил взмахнула рукой и оттолкнула человека на несколько метров. Затем, с громким «плюхом», Жуань Ляньи отбросило на несколько шагов назад, и он упал в воду на глазах у всех.

Неудивительно, что Чжун Цици обладает такой огромной силой. В оригинальном веб-сериале объяснялось, что Чжун Цици владеет некоторыми навыками боевых искусств. Она является ученицей известной секты боевых искусств в Цзянху.

Будучи младшей сестрой, она с детства была своенравной и безрассудной, а старшие обожали её и не могли вынести её страданий от тягот тренировок по боевым искусствам. Поэтому она ленилась при любой возможности, и в результате сейчас обладает лишь базовыми навыками боевых искусств.

Даже обладая лишь некоторыми навыками боевых искусств, сила рук опытного мастера боевых искусств в несколько раз превосходит силу рук обычного человека. Более того, Жуань Ляньи в тот момент была совершенно не готова, поэтому её отбросило на несколько метров, она потеряла равновесие и упала в воду.

Ляньи чувствовала беспомощность и панику Жуань Ляньи. Хотя она изо всех сил боролась в воде, ее руки и ноги не переставали биться, тело продолжало тонуть.

Ляньи вздрогнула и внезапно осознала — Жуань Ляньи совсем не умеет плавать; она просто не умеет плавать.

Руан Ляньи не умеет плавать?

Неудивительно, что, переселившись сюда, я постоянно чувствовала, как её тело тонет. Я умею плавать и изо всех сил пыталась всплыть, но казалось, что мои руки и ноги запутались во что-то, и я совсем не могла ими пошевелить.

Вот почему Руан Ляньи совсем не умеет плавать!

Молодые люди и девушки на берегу никогда прежде не видели ничего подобного, и их тут же охватило смятение. Шу Цинвань и Лян Сансан стояли у пруда, постоянно выкрикивая имя Жуань Ляньи, но Ляньи чувствовал, что дыхание Жуань Ляньи становится все слабее и слабее.

Руан Ляньи уже несколько раз подавилась водой, руки и ноги у нее ослабли настолько, что она не могла двигаться. Все ее тело словно было обвешано камнями, и она неудержимо тонула.

Внезапно Ляньи услышала голос Жуань Ляньи. В душе она взмолилась: «Кто-нибудь, спаси меня, брат, пожалуйста, спаси меня! Я еще не отомстила за тебя, я еще не помогла тебе добиться справедливости... Я еще не могу умереть, кто-нибудь, спаси меня!»

Ляньи почувствовала острую боль в сердце, словно она была Жуань Ляньи, которая вот-вот утонет. Она чувствовала беспомощность и отчаяние Жуань Ляньи, но была бессильна помочь.

Спустя мгновение все внезапно затихло, даже бульканье воды в ушах становилось все тише и тише, а дыхание Руан Ляньи перестало быть слышно.

Внезапно, с громким «бумом», звук хлынувшей мимо Ляньи воды резко оборвался, заглушив все мысли Жуань Ляньи.

Женщина в платье с характерным "плюхом" вышла из воды, задержав дыхание, когда всплыла на поверхность.

Ляньи внезапно открыла глаза, но Жуань Ляньи нигде не было; было ясно, что она нежится в пруду.

Она вытерла воду с лица и увидела вдали несколько фигур, а вокруг неё бегали тёмные фигуры. Казалось, было немного шумно, но она ничего не слышала.

Эта сцена... разве это не сцена её первого появления на свет?

Значит, когда она впервые приехала сюда, Руан Ляньи уже утонула в этом пруду?

Как Руан Ляньи могла так быстро утонуть? При нормальной скорости она должна была бы продержаться дольше. Может быть, здесь замешан какой-то заговор?

Но разве не Жуань Ляньи сама спровоцировала Чжун Цици, что и стало причиной этого случая утопления?

Независимо от причины, несомненно одно: Руан Ляньи уже была мертва, когда впервые появилась в памяти людей после пяти лет обучения в семье Руан.

Умирая, она всё ещё помнила, что месть её брата ещё не совершена и что несправедливость, которую он совершил, ещё не исправлена. Она была так смиренна, так молила о спасении, но никто её не спас, и она умерла.

Хотя они никогда не встречались, после смерти Жуань Ляньи Ляньи почувствовала, будто в ее сердце проделали дыру, через которую проникает холодный воздух и которая причиняет ей такую сильную боль, что она едва могла дышать.

Моя одежда всё ещё была мокрой, и я чувствовала пронизывающий холод по всему телу.

Окружающий шум и хаос лишь усиливали боль в её сердце.

Она с дискомфортом закрыла глаза, но внезапно все вокруг изменилось. Открыв глаза, она обнаружила себя лежащей на кровати в комнате, за окном ярко светило солнце. Было уже полдень.

Шуди дремала за столиком неподалеку, а теплая вода, приготовленная для умывания рядом с ней, выглядела так, будто давно остыла.

Ляньи села, чувствуя пустоту в сердце, словно потеряла что-то важное.

Она бесстрастно моргнула, а затем поняла, что глаза болят. Она потянулась к щекам и обнаружила, что ее лицо залито слезами.

Ей просто снился сон, но почему казалось, что это было целую вечность назад, словно она была покойной Жуань Ляньи, и что беспомощность и отчаяние, которые она испытывала во сне, все еще были едва заметны?

Но теперь, когда я проснулся от этого сна, я все еще чувствую тупую боль в сердце.

Ощущение было неописуемым, словно на тебя давило что-то, не слишком лёгкое и не слишком тяжёлое, что хотелось поднять, но не удавалось, и в то же время настолько тяжёлое, что затрудняло дыхание.

Ляньи долгое время была в шоке. Она не понимала, почему ей снились воспоминания Руан Ляньи. Она и Руан Ляньи явно были двумя разными людьми. Может быть, её первоначальное тело пыталось дать ей какой-то намёк?

Но что именно это подразумевает?

Значит ли это, что я должен помочь ей выяснить правду?

Причина моего путешествия во времени заключалась в том, что, когда я умер, Руан Ляньи тоже была на грани смерти. Поэтому я стал результатом того, что Руан Ляньи доверила ей свою миссию в битве, и я отправился в прошлое, чтобы выполнить эту миссию вместо неё.

Но я совершенно ничего о ней не помню, так как же мне провести расследование?

Однако, независимо от причины её появления в этом мире, она в конце концов поселилась в теле Руан Ляньи, получив место, где она может «остепениться» и избежать бесцельного скитания.

А поскольку я несправедливо пользовался всем, что есть у неё, я должен что-то сделать взамен.

Я не рассчитываю отплатить ей огромным долгом, но защита всего, что ей дорого, — это беспроигрышная ситуация, поскольку отныне мне придётся жить с этой личностью.

Ляньи откинул одеяло, собираясь встать с кровати, но испугал Шудиэ, который дремал.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244