Capítulo 24

Шу Цинвань ничего не ответила, по-прежнему бесстрастно глядя на нее.

Платье немного смутило Шу Цинвань, и она не знала, стоит ли ей что-либо объяснять.

Она на мгновение замерла, и, увидев, как Шу Цинвань моргает своими большими, послушными глазами, не удержалась и погладила Шу Цинвань по волосам, словно по ребёнку: «Эй, просто останься здесь и подожди меня. Как только я закончу, я уведу тебя отсюда. Потерпи ещё немного, хорошо?»

«Я сейчас вернусь, подождите меня».

Она выпрямилась, снова закатала рукава и пробежала несколько шагов к двери.

Она рассчитала время и решила, что эта группа людей уже должна направляться из прихожей. Ей нужно было действовать быстро, чтобы не быть пойманной с поличным, иначе все выглядело бы неблагоприятно.

С тех пор как Ляньи начала заниматься боевыми искусствами, она усердно работала над своими базовыми навыками, и её сила значительно возросла. Она не проявила милосердия и в мгновение ока оттащила Ли Шаохэна к постели, словно он был кучей мусора.

Она с трудом подняла Ли Шаохэна, а затем безжалостно бросила его на кровать. Кровать, не выдержав его веса, громко захлопнулась.

Выбросив вещь, она стряхнула пыль с одежды Ли Шаохэна, затем с презрением поправила его одежду, притворившись, что он пьян и спит на кровати.

Платье было готово. Он хлопнул в ладоши и с удовлетворением посмотрел на результат своей работы.

Она обернулась, чтобы посмотреть, что делает Шу Цинвань, и обнаружила, что Шу Цинвань все еще смотрит на нее, словно ее взгляд уже прикован к ней.

Её игривое настроение снова дало о себе знать. Она подошла к Шу Цинвань, опустила рукав, зацепила указательным пальцем подбородок Шу Цинвань и легонько погладила большим пальцем её слегка приподнятые красные губы, смеясь: «Госпожа, почему вы так на меня смотрите? Думаете, я похожа на вашу возлюбленную? Ха-ха...»

«Хорошо, я сегодня сделал всё возможное, чтобы спасти тебя. Если ты станешь могущественным в будущем, тебе придётся защищать меня, и не забывай о моей доброте».

«Пошли, я отведу тебя на поиски противоядия».

Шутка закончилась. Ляньи убрала палец, подняла глаза и осмотрелась, пытаясь понять, в какую сторону удобнее всего уйти.

Комната была не маленькой; она состояла из внутренней и внешней комнат, гостиной, главной комнаты и боковой комнаты. Она заметила слегка приоткрытое окно в боковой комнате, которое должно было стать хорошим местом для того, чтобы они могли выбраться наружу.

Кроме того, это окно, вероятно, находится близко к стене ресторана, что позволит им легко перелезть через стену.

Ляньи уже собиралась сообщить Шу Цинвань радостную новость, когда увидела, как та внезапно неуверенно поднялась и, к своему удивлению, бросилась ей в объятия.

Из-за внезапности ситуации она оказалась совершенно не готова и была отброшена на два шага Шу Цинвань, ударившись спиной о резные занавески кровати, что причинило ей небольшую боль.

В тот момент, когда она была совершенно растеряна и не могла понять, что происходит, она услышала приближающиеся шаги за дверью.

--------------------

Примечание автора:

Примечание автора: Смотрите, все, она очарована! Она очарована...

Ляньи покраснел: Кашель... Не говори так громко, неужели у меня нет никакого достоинства?

Глава 26

Ляньи сидела в углу у окна боковой комнаты, тяжело дыша и от страха похлопывая себя по груди.

Внезапный звук шагов за дверью испугал ее, но Шу Цинвань крепко держала ее в объятиях, и она никак не могла оторваться от нее.

В отчаянном порыве ей ничего не оставалось, как поднять Шу Цинвань на руки, броситься к окну боковой комнаты, выбить его локтем, а затем вытолкнуть Шу Цинвань наружу целиком.

Затем он выпрыгнул из окна и тихо закрыл его как раз перед тем, как Чжун Цици протянул руку, чтобы открыть дверь.

Ляньи осторожно усадила все еще ошеломленную Шу Цинвань рядом с собой. Хотя она знала, что другая женщина, вероятно, не заговорит в этот момент, на всякий случай, она все же приложила палец к губам Шу Цинвань, как бы требуя, чтобы та замолчала.

Затем она заглянула в щель в окне и повернулась, чтобы понаблюдать за происходящим в комнате, но прежде чем она успела отреагировать, ее испугал Шу Цинвань.

Она обернулась и обнаружила, что Шу Цинвань с необычайной силой схватила руку, которая только что заставила ее замолчать, и посмотрела на нее странно сияющим взглядом, словно боясь, что та внезапно ускользнет.

Ляньи несколько раз неловко пыталась вырваться, но не могла освободиться, поэтому ей ничего не оставалось, как позволить ей держать себя, а сама она тем временем украдкой поглядывала на происходящее в комнате.

В боковой комнате служанка Чжун Цици, Юньлань, вела большую группу людей из прихожей в комнату. Идя, она притворилась удивленной и сказала: «О боже, я отчетливо помню, что госпожа Шу была в этой комнате раньше. Как же так получилось, что здесь мужчина?»

Чжун Цици, притворяясь удивленным, добавил: «Мужчина? Юньлань, может быть, ты ошибся с местом?»

«Как такое могло случиться? Я несколько раз туда-сюда возвращалась; я бы точно не зашла не в ту комнату». Юньлань сделала вид, что бежит вперед, наклонилась, чтобы проверить, и, увидев, что Шу Цинвань на кровати нет, в шоке прикрыла рот рукой: «Молодой господин Ли… Молодой господин Ли? Что вы здесь делаете? Шу Шу…»

Чжун Цици подумала, что наконец-то поймала Шу Цинвань с поличным, и шагнула вперед, сказав: «Я не ожидала, что сестра Шу... Где сестра Шу?»

Изначально она намеревалась повторить тот же трюк, сказав: «Я не ожидала, что сестра Шу окажется таким человеком», но успела произнести лишь половину фразы, как поняла, что Шу Цинвань, накачанная афродизиаками и теперь совершенно беспомощная, просто исчезла.

Она сделала еще два шага внутрь, не веря своим глазам, и наконец убедилась, что на кровати громко храпит только Ли Шаохэн, а Шу Цинвань нигде не видно.

Чжун Цици, несколько раздраженный, схватил Юньлань и потребовал: «Ты уверен, что не ошибся? Ты уверен, что это та комната?»

Юньлань так сильно потянули, что она споткнулась и чуть не упала на колени. В панике она воскликнула: «Этот слуга абсолютно уверен, что я не ошиблась. Именно он поместил госпожу Шу в комнату номер один этого Сливового Сада!»

Чжун Цици резко спросил: «Где сестра Шу?»

Юньлань низко поклонилась и сказала: «Эта служанка ничего не знала. Когда я видела её раньше, она ещё была здесь…»

Чжун Цици была в ярости и хотела ударить Юньлань, но если бы она сделала это на глазах у всех, это выглядело бы так, будто она раздувает из мухи слона и уделяет этому слишком много внимания. Поэтому ей ничего не оставалось, как сдаться, и она могла лишь свирепо смотреть на дрожащую служанку.

Четыре небольших внутренних дворика перед рестораном называются Персиковым садом, Лотосовым садом, Хризантемовым садом и Сливовым садом и расположены в порядке от фасада к задней части здания.

Юньлань намеренно помогла Шу Цинвань добраться до Сливового сада, самого дальнего места от холла, чтобы создать впечатление, будто ее роман был спланирован заранее. Однако это обернулось против нее, поскольку Сливовый сад, находясь дальше всех, предоставил достаточно времени для пошива платья.

Чжун Цици некоторое время смотрела на Юньлань, прежде чем наконец пришла в себя.

Поскольку Шу Цинвань не было рядом, она не могла продолжать представление. Она изменила тон и с оттенком беспокойства спросила: «Где сейчас сестра Шу? Ей что, в опасности?»

Глядя на меняющееся выражение лица Чжун Цици, Пэй Яньфэн уже примерно догадался, какую драму он готовит.

Он слегка нахмурился и огляделся, чтобы убедиться, что никого больше нет. Он подошел к кровати и увидел Ли Шаохэна, лежащего на ней, полностью одетого, и совсем не похожего на того, с кем он был раньше. Он вздохнул с облегчением.

"Брат Ли? Брат Ли?" Он протянул руку и толкнул Ли Шаохэна на кровати, пытаясь разбудить его и спросить, что случилось, но после нескольких попыток Ли Шаохэн оставался неподвижным.

Вероятно, Ли Шаохэн в этот момент видел чудесный сон. Он оттолкнул руку Пэй Яньфэна, которая отталкивала его, перевернулся и, делая это, довольно похотливо пробормотал: «Моя красавица, я иду…»

Чжун Цици, стоявшая ближе всех, почувствовала волну отвращения. Она сделала два шага назад и неловко сменила тему: «Может быть… может быть, сестре Шу стало намного лучше после того, как она выпила суп от похмелья, и она ушла сама».

«Слуги увидели, что комната пуста и что молодой господин Ли пьян, поэтому они случайно привели его сюда. Вот и всё».

Шу Цинъянь ничуть не волновался. С того момента, как он вошел, он начал восхищаться убранством комнаты. Он обошел боковую комнату главной спальни, прежде чем наконец вернуться к кровати: «Этот Сливовый сад действительно очаровательное место с изысканным декором. Неудивительно, что все говорят, что Сливовый сад элегантен. Я сам сегодня в этом убедился».

Увидев, что никто не ответил, и поняв, что тема неуместна, он похлопал Пэй Яньфэна по плечу и утешил его: «Думаю, госпожа Чжун права. Не волнуйтесь. Что могло случиться с Цинвань, совершенно здоровой женщиной? Она, должно быть, протрезвела и сначала пошла домой».

«Я пошлю слугу спросить, и скоро мы узнаем, в чем дело, так что не волнуйтесь».

«Пойдемте, продолжим идти вперед. Мы еще не закончили наш разговор…»

Пэй Яньфэн ничего не ответил, словно не услышал слов Шу Цинъянь. Он повернулся и приказал стоявшему рядом слуге: «Один из вас останется здесь и присмотрит за молодым господином Ли. Принесите ему позже суп от похмелья. Не оставляйте его без внимания».

Сотрудник получил сообщение и остался, в то время как группа людей покинула комнату в большой свите.

Сквозь толстую стену и слегка приоткрытое окно Ляньи слышала разговоры и шаги, постепенно удаляющиеся из комнаты. Только тогда она наконец вздохнула с облегчением и прижалась к стене в углу.

Убедившись, что шаги затихли вдали, Ляньи обернулась, чтобы помочь Шу Цинвань, сидевшей с ней в углу, и обнаружила, что состояние Шу Цинвань довольно серьёзное.

В этот момент Шу Цинвань все еще держала ее за руку одной рукой, но сила ее была уже не такой, как прежде. Другой рукой она крепко сжимала подол платья. Ее лицо было раскрасневшимся, а тело слабым.

Глаза, которые до этого пристально смотрели на Ляньи, теперь были полузакрыты; если бы он раньше не опирался на Ляньи, он, вероятно, уже давно бы рухнул на землю.

Ляньи не смел задерживаться ни на минуту. Она подхватила Шу Цинвань, перелезла через стену двора и направилась прямо во внутренний дворик ресторана.

Дело было не в том, что она боялась отправиться прямо с Шу Цинвань, но ей нужно было учесть множество факторов. Более того, на улицах в данный момент не было ни одной кареты, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как рискнуть и пойти во двор за каретой семьи Жуань.

У неё было две основные причины, по которым она рассматривала этот вариант.

Во-первых, был полдень, и ресторан находился в оживленном районе, где на улице было много людей. Если бы кто-то узнал Шу Цинвань, которую средь бела дня держал в руках незнакомый мужчина, ее репутация была бы испорчена, не говоря уже о счастливом финале, который должен был произойти.

Во-вторых, это было связано с собственными недостатками Ляньи. Её навыки управления лёгкостью оставляли желать лучшего. Она хорошо взбиралась по стенам и крышам, но не могла долгое время нести кого-то на руках. Кроме того, дом семьи Жуань находился довольно далеко от ресторана семьи Пэй.

Конечно, она также учитывала слуг, которые присматривали за каретами во дворе ресторана. Поскольку он присматривал за каретами там, он наверняка видел большинство молодых господ и дам. Он наверняка узнал бы Шу Цинвань, дочь наложницы, которая так часто появлялась на публике.

Поэтому, прежде чем взять Шу Цинвань на руки, Ляньи заранее снял с нее верхнюю одежду и плотно укутал, тщательно подготовившись.

Хотя главная героиня была очень лёгкой, она уже измотала себя, неся её на руках, бегая и перелезая через стены. К тому времени, как она добралась до заднего двора, она едва держалась. Она тихо отнесла Шу Цинвань в карету семьи Жуань, что, как и ожидалось, напугало дремлющих слуг.

Прежде чем слуги успели подойти и спросить, она толкнула Шу Цинвань прямо в карету. Внутри кареты раздался громкий стук, указывающий на то, что Шу Цинвань, вероятно, сильно ударили.

От этого "стука" сердце Ляньи замерло, и внутри нее зародилось смутное чувство душевной боли.

Хотя слуга не мог точно разглядеть, кого держит Ляньи, он всё же понял, что это женщина. Он на мгновение замер, а затем быстро осознал: «Молодой господин Жуань, что вы только что делали?..»

Ляньи вытерла тонкий слой пота со лба, притворилась равнодушной и сказала: «А, ты имеешь в виду тот, который я только что бросила? Тот… тот… ты понимаешь, о чём я?»

Говоря это, она подняла бровь, глядя на слугу, а затем дважды многозначительно подмигнула.

Эту причину Ляньи придумал спонтанно. Ведь такой большой ресторан вряд ли может заниматься только банкетами и размещением гостей, не так ли?

Если эскорт-агентство семьи Пей может тайно захватывать сомнительные предприятия, балансирующие на грани законности, то невозможно, чтобы ресторан не принимал клиентов, пользующихся услугами проституток и артистов. Вполне нормально, если клиенты будут сопровождаться проститутками или проститутами.

Более того, будучи неженатым молодым человеком, я вполне вправе пригласить понравившуюся мне девушку или мужчину-проститута из ресторана, не так ли?

Слуга мгновенно понял смысл слов Ляньи и тут же принял выражение лица «мы все мужчины, я понимаю»: «Молодой господин Жуань в приподнятом настроении, но банкет еще не закончился, не так ли?»

Ляньи на две секунды тайно обрадовалась. Она действительно угадала причину. Ей следовало бы поаплодировать себе. Она была так умна!

Она слегка кашлянула, чтобы скрыть это, и сказала: «Я просто... ха-ха, даже герои не могут устоять перед обаянием красивой женщины!»

Слуга, хотя и выражал «Я понимаю», выглядел несколько обеспокоенным и заикаясь, произнес: «Молодой господин Жуань, вы знаете… вы знаете правила нашего ресторана, я… я должен…»

Привет! Эта служанка очень хорошо себя ведёт и отличается высокими профессиональными моральными принципами. Она не сможет ему ничего усложнить; он сам знает правила.

Ляньи немного подумала, затем достала из кармана небольшой серебряный купон и бросила его служанке: «Понимаю, понимаю. Мы просто выполняем свою работу, понимаю. Но молодые леди стесняются, а сейчас мы… ну, вы понимаете, поэтому, пожалуйста, окажите нам услугу».

После того как Ляньи закончила говорить, она приподняла уголок занавески кареты, открыв спину Шу Цинвань, одетой в верхнюю одежду. На самом деле была видна лишь небольшая часть ее волос, больше ничего не было видно.

Слуга мельком взглянул на него, а затем незаметно отвел взгляд: «Хорошо! Юный господин Жуань, будьте осторожны. Я сейчас же вас выведу».

Получив деньги, слуга ловко развязал веревки кареты семьи Жуань. Как только Ляньи оказался в карете, он отвел ее во двор ресторана.

Выйдя за пределы двора, он постучал в окно кареты и почтительно сказал: «Молодой господин Жуань, мы приехали. Я остановлюсь здесь».

Вскоре Ляньи пересадил Шу Цинвань в более удобное положение в карете. Она наклонилась и вышла из кареты, взяла веревку у слуги и, поблагодарив его, сказала: «Хорошо, спасибо за вашу заботу».

Слуга давно не видел такого великодушного гостя и, сияя улыбкой, сказал: «Это мой долг, молодой господин. Счастливого пути».

Ляньи улыбнулся в ответ, потянул за веревку и помчался к месту, где находилась семья Жуань.

--------------------

Примечание автора:

Я отсутствовала несколько дней, и как только вернулась сегодня днем, сразу же села за компьютер. Руки дрожали, когда я печатала...

Примечание автора: Дорогая моя дочь, ты действительно привела домой главную героиню! У меня сейчас голова закружится, как в машине.

Лицо Ляньи покраснело от беспокойства: Нет, все, позвольте мне объяснить...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244