Capítulo 27

У нее уже подкосились ноги, и ей казалось, что она вот-вот сдастся.

Она заставила себя собраться с силами, одной рукой держа Шу Цинвань, а другой цепляясь за край бассейна, выкрикивая имена двух человек, находившихся снаружи. К сожалению, ее голос все еще был слабым и хриплым и не доносился далеко, прежде чем раствориться в холодном воздухе.

Как раз когда она, наконец, не выдержала и соскользнула в бассейн с Шу Цинвань на руках, рука Шу Чэна наконец появилась, протянулась в воду и вытащила двоих, которые чуть не тонули.

Ляньи устало открыла глаза и с облегчением вздохнула, увидев, как неподалеку к ней бежит Шуди.

Шуди и Шучэн патрулировали этот район, чтобы предотвратить случайные проникновения посторонних.

По пути они смутно слышали голос Ляньи внутри дома и предположили, что Шу Цинвань проснулась после того, как действие лекарства закончилось, и обсуждает что-то важное с Ляньи.

Хозяева хотели поговорить и не стали их вызывать, поэтому, будучи слугами, они, естественно, не могли войти и потревожить их. Им оставалось только стоять снаружи, оставаясь незаметными и охраняя их.

Более того, все они знали, что их госпожа — женщина, и Шу Цинвань тоже женщина. Их госпожа никак не могла бы совершить что-то противозаконное по отношению к Шу Цинвань, не так ли?

Шу Цинвань тем более не сможет причинить вреда своему учителю.

Их учитель искусен в боевых искусствах, так что даже если что-то случится, он вряд ли сможет противостоять Шу Цинвань, слабой женщине, которая даже курицу убить не может, верно?

Более того, Шу Цинвань в настоящее время находится под воздействием лекарств и не может сравниться со своей наставницей.

Даже если какие-нибудь злодеи случайно проникнут внутрь, с нынешними навыками его хозяина он сможет сдерживать их некоторое время.

Поэтому, хотя позже им показалось, что звуки внутри платья становятся все громче и громче, и что происходит что-то еще, они не слишком беспокоились о том, что может случиться с их хозяином.

Они лишь пару раз оглянулись, чтобы убедиться, что драки нет, а затем послушно продолжили ждать снаружи.

Лишь когда они смутно услышали крик Ляньи: «Я — Жуань Ляньи», и услышали какие-то неразборчивые, неописуемые звуки борьбы, они поняли, что что-то не так.

Нерешительно войдя внутрь, они поняли, что что-то не так.

Их хозяин уже вошёл в ледяной источник, держа кого-то на руках. Он прислонился к краю бассейна, тяжело дыша, с бледным лицом. Если присмотреться, можно было увидеть, что они медленно скатываются вниз.

Лицо Шу Ди побледнело от страха. Как раз когда она собиралась сказать Шу Чэну, чтобы он пошел проверить ситуацию, Шу Чэн первым бросился вперед и успел схватить двух человек, которые вот-вот должны были утонуть в ледяной воде, прежде чем Лянь И потеряла равновесие.

Шудие следовал по пятам, присел на корточки у ледяного источника и вместе с Шучэном вытащил двух человек из воды.

Шудие, жалуясь Шучэну, дернула Ляньи за руку: «Это все твоя вина, что ты придумал такую ужасную идею — позвать госпожу к Ледяному источнику. Разве ты не знаешь… когда она была маленькой…»

Ляньи была так измотана, что не хотела слышать никаких звуков. Она слабо произнесла: «Хорошо, Сяоди, поторопись и вытащи меня. Я не могу дышать в этой воде».

Шу Ди благоразумно промолчала, но после того, как платье вытащили из бассейна, увиденное заставило её снова заговорить. Она в шоке воскликнула: «Мисс, что с вами не так?»

Двое людей, которых вытащили из воды, были не только насквозь мокрыми, но и растрёпанными.

В этот момент Шу Цинвань была одета не только в нижнее белье, но и белье Ляньи тоже расстегнулось. Они обнимались, не снимая одежды, а пояс Ляньи неестественно болтался на воде.

В голове у Ляньи царил полный хаос, она не знала, с чего начать, поэтому могла лишь покачать головой.

Но по ее телу пробежал холодок, напомнивший ей об их нынешнем положении. Она взглянула на Шучэна и, собрав последние силы, крепче обняла потерявшую сознание Шу Цинвань.

Хотя ее нижняя одежда расстегнулась, она все еще была в ней, а поверх нее был накинут мокрый плащ, поэтому ничего не было видно. Но передняя часть тела Шу Цинвань была полностью открыта, и все весенние пейзажи прижимались к коже их двоих, прижавшихся друг к другу.

Если бы она в этот момент ослабила хватку и потеряла силы, падение Шу Цинвань стало бы очевидным.

При мысли об обнаженном теле Шу Цинвань, Ляньи невольно покраснел.

Шучэн был сообразительным; он заметил едва заметное движение Ляньи и быстро схватил лежавшую рядом верхнюю одежду, накрыв ею спину Шу Цинваня. Затем он сказал Шуди: «Сяодие, сними свой плащ и отдай его молодому господину».

Шу Ди дважды с опозданием воскликнул «О!», затем быстро снял свой плащ и накрыл им верхнюю одежду Шу Цинвань. После этого он наклонился, чтобы достать пояс из ледяного источника: «Госпожа, как ваш пояс оказался в воде?»

«А разве ты не только что был на берегу? Как ты оказался в воде? Разве я не говорил тебе никогда не заходить в воду?»

Даже Ляньи не знала, на какой из вопросов, заданных Шуди, ей нужно было ответить; более того, она не знала, как на них ответить.

Она ведь не могла сказать, что Шу Цинвань затащила её в воду, правда? И уж тем более не могла сказать, что Шу Цинвань трижды насильно поцеловала её, правда? И что ещё важнее, она не могла сказать, что Шу Цинвань развязала её пояс, правда?

В это никто бы не поверил, как ни посмотри, верно? Даже ей самой сейчас, вспоминая об этом, это кажется несколько невероятным.

Ляньи долго задыхалась, кончики ушей горели, и наконец, слабо пробормотав: «Это… это я… Я внимательно наблюдала за Шу Цинвань на берегу, но она долго не двигалась. Я подумала, что она замерзла насмерть».

«Итак, я… я протянул руку, чтобы проверить, жива ли она, и тут… я случайно упал в воду…»

Ляньи говорила все тише и тише, и по какой-то причине она все больше смущалась.

Шу Ди с удивлением воскликнула: «Тогда, мисс Шу... она бы так не поступила?»

Ляньи дважды кашлянула, пытаясь выплеснуть подавленные чувства, затем глубоко вздохнула и сказала: «С ней все в порядке. Она только что очнулась, но снова потеряла сознание».

Помогая измученной Ляньи подняться, Шуди неустанно продолжала: «Тогда почему она снова потеряла сознание? Кстати, ты упала в воду, почему у тебя еще и поясной ремень отвалился?»

«Эй, мисс, что случилось с вашими губами? Они все красные. Вы во что-то врезались?»

Ляньи не знала, как придумать историю, чтобы выкрутиться, и ее захлестнула волна грусти. Затем она резко опустила голову набок и потеряла сознание.

--------------------

Примечание автора:

Примечание автора: Удивлены? Неожиданно?

Ляньи жалобно заплакал: «Мне было так страшно…»

Примечание автора: Вы и раньше флиртовали с людьми; что посеешь, то и пожнешь.

Глава 30

Когда Ляньи сонно проснулся, прошло уже три дня.

От Шуди я узнала, что она была без сознания целых три дня, в то время как Шу Цинвань очнулась на второй день, не пострадала, навестила ее один раз, а затем вернулась в семью Шу.

Чжоу отправил человека в сельскую местность, чтобы пригласить известного врача по имени Чжан для лечения пациентки. После обследования было подтверждено, что она не получила серьезных травм.

Главной причиной обморока стало сильное истощение организма, а также то, что первоначальная владелица слишком долго находилась в ледяном источнике и испытывала некоторую боязнь воды, из-за чего она так испугалась, что потеряла сознание.

Затем Ляньи узнала, что когда Жуань Ляньи была маленькой, она ходила играть со своей семьей возле ледяного источника. Она думала, что ледяной источник, окутанный тонким туманом, — это теплый горячий источник, поэтому она подошла к нему поиграть, не соблюдая никаких мер предосторожности, и случайно упала в ледяную воду.

Хотя позже её и спасли, над ледяным источником всегда оставалась её психологическая тень.

Неудивительно, что Шу Ди категорически возражал против её поездки туда. После прибытия Шу Ди неоднократно предупреждал её не заходить в воду. К несчастью, Шу Цинвань всё же затащила её в ледяной источник.

Оглядываясь назад, она понимает, что чувство, которое переполняло её, было тем страхом и беспомощностью, которые Руан Ляньи испытывала перед смертью.

Неудивительно, что она почувствовала странное чувство узнавания и ужасную панику. Когда-то она во сне разделила жизнь и смерть с Жуань Ляньи, и это чувство запечатлелось в памяти этого тела.

Поэтому, после того как она вошла в воду, или даже когда она вошла в ледяной источник, где первоначальная владелица впервые почувствовала страх, тело первоначальной владелицы продолжало напоминать ей о необходимости избегать опасности и покинуть воду.

Разобравшись во всем этом, она поняла, почему Руан Ляньи так боялась воды и почему утонула в пруду за такое короткое время.

Похоже, это был не заговор, а проблема, возникшая из-за физического состояния самого первоначального владельца.

Поэтому в воде она почувствовала слабость по всему телу, что дало Шу Цинвань возможность воспользоваться этим. В конце концов, страх в её сердце в сочетании с истощением организма привели к тому, что она полностью потеряла сознание.

Что касается поцелуя Шу Цинвань, Лянь И никак не мог этого понять.

Почему Шу Цинвань поцеловала её? Неужели действие афродизиака ещё не прошло, и она не смогла себя контролировать?

Но разве первоначальная владелица, Жуань Ляньи, не была знакома с Шу Цинвань? Возможно, Шу Цинвань на самом деле не знала, что она — Жуань Ляньи? Может быть, она не расслышала, когда та сказала: «Я — Жуань Ляньи»?

Если Шу Цинвань не знала, что это Жуань Линьи, прежде чем поцеловать её, то есть только одна возможность: Шу Цинвань приняла её за саму Жуань Линьи.

Так что... на самом деле Шу Цинвань по-настоящему любит Жуань Линьи?

О боже! Когда она смотрела веб-сериалы, она каждый день молилась о том, чтобы главная героиня влюбилась во второго главного героя. Сбылось ли её желание?

Настоящей любовью главной героини оказался второй главный герой?

К сожалению, второй главный герой уже мертв. Если Шу Цинвань нравится Жуань Линьи, то их роман обречен на провал. Бедная главная героиня.

Забудьте об этом, она просто продолжит пытаться свести главную героиню и главного героя, иначе главная героиня снова останется одна, что довольно жалко.

Жаль, что ее первый поцелуй так и не состоялся; у нее даже не было возможности по-настоящему его испытать, прежде чем его необъяснимым образом отняла другая женщина.

Но потом она снова задумалась и поняла, что свой первый поцелуй подарила такой прекрасной женщине, которая к тому же была главной героиней этого мира. Так что это было неплохо, не правда ли?

Кроме того, я уже видел её тело...

Когда Шуди принесла лекарство, она увидела на лице Ляньи смесь радости и беспокойства. Она недоуменно спросила: «Молодой господин, о чём вы думаете?»

Мечтания Ляньи были внезапно прерваны Шудиэ. Она снова почувствовала жжение в мочках ушей и слегка кашлянула, чтобы скрыть это: «Кхм... После того, как я покинула банкет в тот день, семья Пэй что-нибудь сказала? Великий евнух что-нибудь сказал?»

Когда Шуди поставила лекарства и засахаренные фрукты на низкий столик рядом с кроватью, она ответила: «Молодой господин Пэй ничего не сказал, только посоветовал вам хорошо отдохнуть. Директор управления императорского двора поручил мне напомнить вам о товарах, но больше ничего не сказал».

Ляньи откинула одеяло, села на край кровати, съела финик и, жуя, спросила: «Что-нибудь произошло во время этого процесса? Расскажи мне об этом».

Шуди взяла чашу с лекарством, несколько раз перемешала его ложкой и вспомнила: «В тот день мы с Шучэном ждали, как вы велели. Позже, по какой-то причине, молодой господин Пэй и госпожа Чжун ушли на задний двор. Через некоторое время они вернулись. Молодой господин Пэй выглядел немного недовольным. Не знаю, что случилось».

Ляньи съела еще один мармелад: «А потом?»

Шуди: «Когда я увидел, что ты долго не возвращался, я подумал, что ты, вероятно, больше не вернешься, поэтому мы с Шучэном пошли рассказать молодому господину Пэю о твоей ситуации, о том, что ты плохо себя чувствуешь и временно вернешься».

«Затем молодой господин Пэй повелел нам сообщить о вашем деле директору управления императорского двора. Директор поручил нам напомнить вам о товарах, после чего мы вернулись».

Ляньи кивнула, взяла из рук Шуди чашу с лекарством и выпила суп, запивая его финиками.

Описанная Шуди ситуация была практически идентична тому, что произошло с ней в ресторане. Казалось, никаких других осложнений не было. Так что её три дня сна не прошли даром. Она наконец-то выбралась из этой опасной ситуации.

Говоря о припасах, Ляньи вспомнил, как в тот день добывали продукты для банкета по случаю дня рождения императора.

В середине праздничного банкета, после всех тостов и ритуалов, глава отдела закупок, то ли чтобы похвалить собственные достижения, то ли из чувства вины за то, что не ответил взаимностью на полученные подарки, в очередной раз похвастался недавней ситуацией с поставками в столице.

Он двусмысленно передал признательность городского лорда за новые товары, а затем символически поддержал нескольких молодых имперских купцов, недавно получивших повышение.

Затем он похвалил новые ткани семьи Жуань и новаторский фарфор семьи Шу, заявив, что эти новинки пользуются большой популярностью у столичной знати и что столица вновь обратилась к ним с просьбой предоставить ему партию товаров во время его поездки.

На первый взгляд, это казалось радостным событием, но Ляньи поняла, насколько это было обманом, только когда сама это испытала.

Товары, поставляемые императорским городом, должны были быть не только изысканными и безупречными, но и доставляться вовремя. Никто не осмеливался нарушать установленные императорским городом сроки, поэтому приходилось работать днем и ночью, чтобы выполнить задачу в отведенное время.

Таким образом, помимо, казалось бы, впечатляющего имени и престижа, которые делают имперских торговцев города Фуян привлекательными, они таят в себе множество подводных камней, как знает любой, кто когда-либо занимался этим делом.

Семья Жуань только что вздохнула с облегчением, предоставив в прошлый раз значительное количество ткани, а теперь на них снова легла такая тяжелая ответственность.

Дело было не в том, что они не подготовились должным образом заранее, а в том, что они никак не могли угадать предпочтения императорской знати до того, как представят свои образцы. Кроме того, это сырье было дефицитным и ценным, что делало невозможным подготовку больших объемов заранее. В результате они легко оказывались застигнутыми врасплох императорским двором.

Конечно, не все императорские купцы сталкивались с такими же трудностями, как семья Жуань. Лошади семьи Пэй и масло, соль и рис семьи Лян, как правило, были одного и того же вида каждый год, и объемы поставок были примерно одинаковыми, поэтому им не нужно было работать до изнеможения, чтобы уложиться в сроки.

В лучшем случае, если появляется новый продукт, его преподносят в императорский город, чтобы знать могла «попробовать что-нибудь новенькое». Если им понравится, они приготовят ещё; если нет, то нет смысла этим заниматься.

Хотя внешне Ляньи преклонила колени, выражая благодарность за великую милость императора, в глубине души она желала разорвать на куски его предков.

Процесс изготовления этих парчовых тканей Шу, заказанных императорским двором, довольно сложен. Полумесячного срока, отведенного императорским двором, просто недостаточно для их завершения. Более того, на этот раз знать запросила целых десять рулонов, что на некоторое время повергнет семью Жуань в смятение.

Ляньи ничего не оставалось, как подавить свое недовольство, сохранить вежливую улыбку и смиренно отвечать каждому, кто подходил поздравить ее.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244