Capítulo 29

Чжун Цици с сомнением произнес: «У вас нет никаких доказательств. Вы явно давно покинули холл. Думаете, я не знал?»

Внезапно взгляд Ляньи обострился: «У меня есть доказательства!»

«Шучэн, иди в заднюю часть ресторана и позови слугу, который охраняет кареты!»

Шучэн принял приказ и ушел. Ляньи посмотрел на Пэй Яньфэна, который молча сидел на верхнем ряду, встал и поклонился: «Брат Пэй, могу я спросить, когда моя служанка Шуди сказала вам, что я плохо себя чувствую?»

Выражение лица Пэй Яньфэна почти не изменилось; он оставался спокойным и мягким, когда сказал: «Было около 5 часов вечера».

Затем Ляньи спросил: «Когда вы вышли на задний двор и увидели молодого господина Ли в Сливовом саду, сколько было времени?»

Пэй Яньфэн честно ответил: «Прошло полчаса с начала Шэньши (15:00-17:00), а Юши (17:00-19:00) ещё нет».

Ляньи снова поклонилась, выражая свою благодарность: «Спасибо, что сообщили мне, брат Пэй».

Вскоре после того, как Ляньи поблагодарил его, Шучэн привёл слуг из двора. Слуги так испугались присутствия такого количества молодых господ и госпожей, что согнулись и не смели выпрямиться.

Пэй Яньфэн мягко спросил: «Вы тот слуга, который присматривает за каретами во дворе?»

«Да, господин». Слуга тотчас же, дрожа, опустился на колени. Дело было не в том, что он раньше не видел подобных сцен, но атмосфера здесь явно была неловкой, и он боялся сказать что-нибудь не то и понести за это последствия.

Тон Пэй Яньфэна был мягким, без особых эмоций: «В день рождения Великого евнуха вы видели молодого господина Жуана?»

Слуга, собравшись с духом, поднял голову и взглянул на Ляньи.

Ляньи улыбнулся в ответ, чем заставил слугу снова опустить голову: «Приветствую. Молодой господин Жуань пришел во двор за каретой, поэтому я вывел карету из ресторана и лично передал ее вам».

«Который час?» Пэй Яньфэн уже знал, что Ляньи собирается сделать, когда спросит его о времени, поэтому он не стал ходить вокруг да около и спросил прямо.

Слуга опустил голову и на мгновение задумался: «Наверное, уже больше пяти часов вечера».

Чжун Цици не удержался и спросил: «Откуда ты знаешь, что в это время был час Ю (с 17:00 до 19:00)? Может быть, это был час Шэнь (с 15:00 до 17:00) или даже раньше часа Ю?»

Слуга еще сильнее опустил голову от страха и заикаясь произнес: «Когда я провожал молодого господина Жуана, я увидел, что в красном борделе через дорогу горит свет, поэтому я понял, что настал час Твоего внимания (с 17:00 до 19:00)».

Семейный ресторан Pei расположен на довольно оживленной главной улице города Фуян, от которой отходят бесчисленные переулки, ведущие в другие места.

В конце одного из переулков напротив ресторана находился небольшой бордель, услуги которого могли позволить себе обычные люди. Это было похоже на современный квартал красных фонарей в городе, с низкими ценами, подходящими как для богатых, так и для бедных.

Чжун Цици сердито сказал: «Откуда ты знаешь, что свет в красном борделе через дорогу указывает на время Ю (с 17:00 до 19:00)? Может, он загорается раньше?»

Слуга покраснел и застенчиво пробормотал: «Потому что… потому что я… я часто… часто прохожу мимо, поэтому постепенно узнал об этом…»

Как только слуга закончил говорить, присутствующие мужчины разразились смехом.

Хотя слуга не сказал это внятно, все присутствующие мужчины поняли, что он имел в виду: он, должно быть, часто бывает в этом борделе и, следовательно, знает о нем все.

Пэй Яньфэн дважды откашлялся, чтобы нарушить неловкое молчание, и продолжил: «Значит, в тот момент молодой господин Жуань был один?»

Слуга снова поднял голову, украдкой взглянул на Ляньи и робко произнес: «Нет… это был не один человек. Молодой господин Жуань… он также держал на руках женщину».

Чжун Цици мгновенно оживилась. Она встала и сделала два шага вперед: «Женщина? Кого он держит? Вы хорошо видели? Это мисс Шу вон там?»

Слуга поднял голову, серьезно посмотрел на Шу Цинвань и задумчиво покачал головой.

Вне зависимости от правды, ему ничего не оставалось, как стиснуть зубы и довести дело до конца. В противном случае, если бы он случайно что-нибудь рассказал, потеря работы была бы наименьшей из его проблем. Если бы он обидел кого-то влиятельного, он мог бы даже и жизнь спасти не смог бы.

Он тут же всё опроверг, заявив: «Я знаю правила нашего ресторана. В тот момент я ясно видел, что это была не мисс Шу, но я её не узнал и в тот момент не мог вспомнить, кто это была».

Слуга действительно был мудрым человеком; его слова были очень умелыми, он выражал свою преданность, помогал Ляньи и, наконец, переключил внимание на слово «молодая госпожа».

В этом ресторане работает бесчисленное множество «девушек», некоторые из них зарегистрированы, а некоторые наняты со стороны, что делает невозможным их отслеживание.

Ляньи наконец почувствовала облегчение. Ей хотелось похвалить слугу за его хорошее отношение к контракту.

Хотя она знала, что в прошлый раз достаточно хорошо скрыла Шу Цинвань, так что даже собственный брат мог её не узнать, она не могла не беспокоиться, что слуга мог что-то заметить, и ещё больше боялась, что слуга в конце концов поддастся гневу Чжун Цици и укажет пальцем на Шу Цинвань.

К счастью, слуги не сдались и сумели задушить последнюю улику.

В ярости Чжун Цици шагнул вперед и сильно пнул слугу: «Ты, низкий раб, ты явно лжешь! Ты что, брал взятку у Жуань Линьи, чтобы сказать это?!»

Слугу отбросило на землю, он упал набок, затем быстро опустился на колени и в страхе поклонился, сказав: «Я не принимал никаких выгод от молодого господина Жуана. То, что я сказал, правда. Я видел это своими глазами. Я никогда не посмею вас обмануть!»

Увидев, что Чжун Цици собирается снова пнуть служанку, Пэй Яньфэн вовремя остановил её, сказав: «Хорошо, Цици, мы только что спросили у него время. Он уже сказал всё, что хотел, так что не усложняй ему задачу».

Закончив говорить, Пэй Яньфэн махнул слуге рукой: «Хорошо, можете идти. Здесь вам нечего делать».

Слуга низко поклонился, вскочил на ноги и, словно спасаясь бегством, повернулся и убежал.

--------------------

Примечание автора:

Шу Цинвань: Ляньэр, разве та женщина, которую ты привела, не я? Значит, ты именно такой человек, Ляньэр. Ты хочешь провести со мной день и ночь, а потом три дня и три ночи пролежать в постели...

Ляньи: Нет... позвольте мне объяснить.

Щеки Шу Цинвань слегка покраснели, и она поджала губы: «Это не невозможно…»

Одеваться: ? ? ?

Глава 32

После ухода слуг все стали больше верить объяснению Ляньи.

Воспользовавшись моментом, Ляньи хотела подробно объяснить главному герою свои отношения с Шу Цинвань, чтобы у него не осталось никаких обид.

Она сделала два шага ближе: «Брат Пэй, ты видишь, совпадает ли время, когда, по словам слуги, я ушла, с временем, когда моя служанка пошла сказать тебе, что я плохо себя чувствую?»

Пэй Яньфэн кивнул: «Да, время практически совпадает».

Ляньи продолжил объяснять: «Видите ли, подтверждено, что я ушел в час дня (с 5 до 7 часов), и слуги могут засвидетельствовать, что женщина, которую я держал на руках, не была госпожой Шу. Следовательно, я не уходил с госпожой Шу, верно?»

Услышав это, все согласно кивнули.

Ляньи сделала несколько шагов к центру зала и продолжила свою игру: «Позвольте мне объяснить по-другому. Брат Шу, сколько времени нужно, чтобы пройти от Сливового сада до места во дворе, где охраняются кареты?»

Шу Цинъянь немного подумала и сказала: «Примерно две четверти часа».

Ляньи поклонился и поблагодарил его, сказав: «Брат Шу прав».

«Итак, если я уйду в 17:00 с мисс Шу, то до какого времени мне следует покинуть Плам Гарден?»

Ляньи задала себе вопрос и ответила: «Должно быть, это примерно час Ю (5-7 вечера). Если это так, то разве не странно, что молодой господин Пэй и госпожа Чжун не видели госпожу Шу в Сливовом саду после половины двенадцатого часа Шэнь? Логически рассуждая, госпожа Шу не должна была быть увезена мной к этому времени».

«Можно сказать, что я заранее увез мисс Шу, верно?»

«Если я увела мисс Шу заранее, почему я не ушла раньше? Я что, провела все это время, бродя по двору с мисс Шу? Разве я не боялась, что меня увидят?»

Затем другой любопытный задал вопрос: «Подождите, разве госпожа Чжун не говорила, что госпожа Шу много пьет? Она даже шататься так не может, правда?»

Ляньи хлопнула в ладоши и рассмеялась: «Этот джентльмен прав!»

«Допустим, мисс Шу слишком пьяна, чтобы идти самостоятельно. Но, как вы все знаете, я, Жуань, всего лишь слабый учёный. Я не могу носить тяжёлые предметы и не обладаю никакими навыками боевых искусств, чтобы перепрыгивать через стены. Так как же мне вытащить мисс Шу отсюда?»

«Допустим, я несу или несу мисс Шу на спине. С моей силой я буду крайне медлителен. Не боюсь ли я, что меня увидят?»

«Если вышесказанное правда, то кто-нибудь это уже видел?»

В зале воцарилась полная тишина, все ждали объяснений от Ляньи.

Лянь И намеренно помедлил, ожидая, пока любопытство окружающих достигнет нового уровня, прежде чем продолжить: «Причина, по которой никто этого не видел, в том, что госпожа Шу никогда не была со мной, Жуань. Она ушла сама».

«Когда мисс Шу ушла, она уже пришла в себя. Мисс Чжун увидела, что мисс Шу сильно пьяна, и пожалела свою сестру Шу, поэтому велела служанке Юньлань принести мисс Шу суп от похмелья. Когда Юньлань вернулась, она тоже сказала, что мисс Шу в порядке».

Внимательный толпой кивнул, внезапно осознав: «Так вот как обстоят дела…»

То, как платье облегало её фигуру, было для Чжун Цици просто игрой времени.

Пэй Яньфэн и Чжун Цици прибыли в номер 1 «Сливового сада» около 16:30. Она отвела Шу Цинвань во двор около 17:00. На самом деле, если бы она привела Шу Цинвань в сознании, они могли бы прибыть раньше, но поскольку она была с Шу Цинвань без сознания, даже несмотря на то, что она перелезла через стену, это все равно заняло много времени.

На самом деле, момент был как раз подходящий, но все думали, что Шу Цинвань в сознании, поэтому совпало время, и ей это сошло с рук.

Только Лянь И и Чжун Цици знали, что Шу Цинвань без сознания. Однако Чжун Цици не могла ничего сказать. Даже зная, что Шу Цинвань могла быть увезена Лянь И, она не могла объяснить, почему Шу Цинвань всё ещё без сознания после того, как ей дали суп от похмелья.

Поэтому Ляньи намеренно попытался разозлить Чжун Цици, лишив её дара речи и позволив лишь кипеть от ярости.

Чжун Цици успокоилась. Она знала, что Ляньи уверена, что она не совершит ошибку, поэтому начала искать другие лазейки: «Ты ушла из холла раньше и не покидала ресторан до 5 вечера. Куда ты ходила в это время? Не говори, что ты спала».

Ляньи поправила одежду на груди и небрежно сказала: «Хороший вопрос!»

«Разве вы не спрашивали меня раньше, откуда я знаю, что госпожа Шу не встречалась с молодым господином Ли? Теперь я вам расскажу, почему я это знаю».

«В тот момент я был немного пьян, поэтому пошел прогуляться во двор. Потом я увидел, как госпожа Шу идет в холл. Казалось, она плохо себя чувствует. Затем она встретила Юньлань. Она сказала Юньлань, что вернется первой, и попросила Юньлань передать привет госпоже Чжун и брату Шу».

Закончив говорить, она повернулась к Шу Цинвань, слегка опустила голову и вежливо спросила: «Госпожа Шу, я права?»

Шу Цинвань встала, слегка поклонилась и согласилась: «Слова брата Линя почти верны».

Получив ответ, Ляньи почувствовала себя еще увереннее. Она обернулась и увидела Чжун Цици, который смотрел на нее так, словно говорил: «Я тебе ни секунды не верю. Посмотрим, как долго ты будешь продолжать выдумывать истории!»

Она тут же стала игривой, отчего ее ложь стала еще убедительнее, и в ответ спросила: "Что? Мисс Чжун? Брат Шу? Разве Юньлань вам не говорил?"

Чжун Цици молчал с угрюмым лицом, а Шу Цинъянь, серьезно задумавшись, покачал головой, давая понять, что он не согласен.

Лживые слова Ляньи снова вырвались наружу с лёгкостью: «Вскоре после ухода госпожи Шу я видел, как брат Ли, шатаясь, направлялся в Сливовый сад. Юньлань тоже была там, вместе с ещё одной служанкой, имени которой я не знаю. Они оба это видели. Если не верите мне, вернитесь и спросите их».

«Потом я немного отдохнул под карнизом, но всё ещё чувствовал себя плохо, поэтому последовал примеру брата Ли и нашёл комнату, чтобы отдохнуть. Потом я встретил… встретил… кхм-кхм, вы поймёте, что произошло дальше».

Чжун Цици примерно представляла, как служанки заманили Ли Шаохэна в Сливовый сад, но она не ожидала, что Ляньи видела весь процесс.

Теперь, не в силах оправдать собственные слова, она могла лишь беспомощно наблюдать, как Ляньи несёт чепуху, перекладывая вину за всё на свою служанку.

Чжун Цици закатила глаза и дважды усмехнулась: «У молодого господина Жуаня действительно отличная память. Прошло столько дней, а вы всё ещё чётко помните детали. Может быть, вы сговорились с сестрой Шу перед тем, как прийти сюда?»

«Я слышала, что в твой день рождения сестра Шу тоже приезжала к тебе домой».

Ляньи невинно махнула рукой и сказала: «Это меня не касается. Госпожи Шу даже не было дома, когда я вернулась».

«Моя мать случайно встретила мисс Шу, когда ходила по магазинам на улице. Увидев, что мисс Шу все еще плохо себя чувствует после выпивки, она пригласила ее к себе домой отдохнуть».

«Кроме того, приближается годовщина смерти моей младшей сестры, и моя мама скорбит каждый день. Она тоже хочет провести поминальную службу заранее. В прошлый раз я приглашала госпожу Шу прийти и почтить память перед всеми, вы помните это?»

За исключением Чжун Цици, которая находилась под домашним арестом, почти все присутствующие представители знатных семей слышали о случившемся. Все согласно кивнули, что так разозлило Чжун Цици, что она чуть не упала в обморок.

Ляньи втайне радовалась. Она никак не ожидала, что только что придуманная ею причина может быть использована сегодня для унижения Чжун Цици.

Ее взгляд замер, и тон мгновенно стал печальным. «Моя младшая сестра рано ушла из жизни, и у меня больше нет сестер. Моя мать скучает по сестре днем и ночью. Увидев, что мисс Шу примерно того же возраста, что и моя сестра, она очень к ней привязалась. А поскольку приближается годовщина смерти моей сестры, она пригласила мисс Шу пожить у меня дома пару дней».

«Неожиданно это обернулось против нас и чуть не запятнало репутацию мисс Шу. Это поистине грех».

У Шу Цинъянь не было причин не принять предложение Лянь И о примирении.

Будучи второй по величине императорской купеческой семьей после семьи Пэй, семья Жуань в настоящее время пользуется большим расположением. Если бы они смогли сообщить многим другим семьям о дружеских отношениях между семьями Шу и Жуань, это не только укрепило бы позиции семьи Шу как императорской купеческой семьи, но и заставило бы других с большей опаской относиться к ней. Почему бы этого не сделать?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244