Capítulo 83

Она посмотрела на книжный магазин, пытаясь найти способ прорваться: «Что вы имеете в виду, когда говорите, что заманиваете нас в ловушку? Убивайте нас, если хотите, не думайте, что это… кхм! заставит меня молить о пощаде».

Она посмотрела на Шучэна, выражение лица которого оставалось неизменным, и попыталась еще больше разжечь его рот: «Когда наша госпожа пошла к старушке, чтобы найти госпожу Шу… все молодые господа и госпожи в саду это видели. Я не верю, что если с нашей госпожой что-нибудь случится, семья Жуань и семья Шу смогут избежать наказания».

«Если молодой господин Пэй позже придёт меня искать, посмотрим, как ты ему это объяснишь!»

Пока служанка говорила, Шу Цинвань уже привела в порядок одежду Ляньи и завязала пояс, который развязала ранее. После этого она уложила Ляньи в удобное положение и бесстрастно встала.

Она сделала несколько шагов к берегу, протянула руку и выхватила тонкий меч из руки Шучэна. От её холодной ауры даже служанки в воде с трудом сглотнули.

Шу Цинвань смотрела на служанку и Чжун Цици в воде холодным, бесстрастным взглядом, словно на двух мертвецов. Ее тон был холоден, как мороз: «Вы столько всего сказали, вы просто хотите жить, верно?»

Служанка дважды кашлянула, не смея ответить, и ее лицо слегка побледнело.

Тот факт, что Шу Цинвань обладала навыками боевых искусств, превзошел все ее ожидания. Она и представить себе не могла, что такая, казалось бы, слабая и безобидная молодая девушка на самом деле обладает такой огромной внутренней силой, и что она так искусно скрывала ее все это время.

Даже когда этот камешек с нужной силой вонзился ей в горло, она всё ещё не могла до конца поверить, что именно Шу Цинвань точно использовала свою внутреннюю энергию, чтобы выбить его.

Увидев необычайно мягкое и покладистое лицо Шу Цинвань, она внезапно почувствовала неладное.

Выражение лица Шу Цинвань осталось неизменным, но ее взгляд стал холоднее: «Я могу выполнить вашу просьбу, если вы опустите Чжун Цици, я прямо сейчас попрошу кого-нибудь поднять вас».

«Что касается того, как я поступлю после этого, пощадит ли меня и семью Жуань Великий Евнух или нет, вас это не касается».

Уложить Чжун Цици на землю было все равно что позволить потерявшему сознание Чжун Цици утонуть в пруду.

Служанка мрачно покачала головой и твердым, слабым, хриплым голосом сказала: «Нет».

«Хорошо, тогда остаётся только один вариант». — Шу Цинвань произнесла это так, словно это была пустяковая фраза. — «Тогда ты можешь умереть здесь вместе с Чжун Цици».

Служанка была в шоке, у нее подкосились ноги, и она чуть не упала в пруд.

Изначально она думала, что Шу Цинвань упомянула другой вариант — обменять свою жизнь на жизнь Чжун Цици, но она никак не ожидала, что Шу Цинвань вовсе не намерена отпускать Чжун Цици и хочет навсегда удержать её в этом пруду.

Сердце служанки похолодело. Ее губы дрожали, когда она с трудом вырвала последние слова, дрожа: «Госпожа Шу, кхм-кхм! Зачем вы делаете это… эту безжалостность? Даже если вам удастся избежать встречи с Великим Евнухом, с властью семьи Чжун вы, по крайней мере, на время окажетесь втянуты в неприятности. Для вас это совершенно того не стоит».

«Почему бы вам не отпустить мою юную леди? Обещаю, я никому не расскажу о том, что здесь сегодня произошло».

Шу Цинвань оставалась невозмутимой, ее поза говорила о том, что она готова в любой момент нанести смертельный удар двум людям в воде.

Ляньи, притворяясь без сознания, больше не мог терпеть.

Она согласилась с тем, что Шу Цинвань должна напугать Чжун Цици и её служанку, и желательно, чтобы они немного пострадали, чтобы они не доставляли ей и Шу Цинвань постоянных неприятностей и раздражения.

Но, слушая все более безнадежный голос служанки, она не могла не почувствовать немного жалости.

Но она притворялась, что падает в воду и теряет сознание, и, если бы Шу Цинвань опрометчиво попыталась ее остановить, она чувствовала, что это испортит тот эффект запугивания, к которому она так усердно стремилась.

Но она подслушивала уже долгое время, а Шу Цинвань всё ещё не сдавалась. Может быть, Шу Цинвань почувствовала, что запугивания недостаточно, и захотела оказать на неё ещё большее давление?

Ляньи подумала про себя и украдкой приоткрыла глаза, чтобы посмотреть, что происходит.

Неожиданно, открыв глаза, она увидела Шу Цинвань, держащую тонкий меч из книжного города. Судя по ее позе и силе хватки, казалось, она действительно собиралась вступить в бой.

Платье мгновенно покрылось холодным потом.

Она хотела, чтобы Чжун Цици усвоил урок, это правда. Жить или умереть Чжун Цици её не волновало. Но Чжун Цици не мог умереть в доме Жуаней, тем более от её рук и рук Шу Цинвань.

За пределами этого района проживает много молодых господ и дам из влиятельных семей. Если слухи распространятся, это принесет бесконечные неприятности.

Ляньи открыла глаза, намереваясь издать какой-нибудь звук, чтобы напомнить Шу Цинвань о необходимости не быть безрассудной, но неожиданно услышала, как Чжун Цици дважды кашлянула, что смутно указывало на то, что она вот-вот проснется.

В мгновение ока Ляньи быстро перевернулась и поднялась. Пока Чжун Цици ещё не спала, она подбежала и оттащила Шу Цинвань на несколько шагов внутрь. Затем она выхватила меч из её руки и бросила его на землю.

Оттаскивая Шу Цинвань назад, чтобы предотвратить её импульсивные действия, она велела Шучэну: «Выходи и позови кого-нибудь, чтобы он пришёл и спас мисс Чжун. Скажи им, что какие-то злодеи пришли и пытались причинить мне вред, а потом они случайно столкнули нас в воду».

«Быстро и сообщите об этом молодым мастерам и дамам небольшого сада. А также пригласите сюда доктора Чжана».

Шучэн даже не взял меч в руки, просто ответил «Да» и быстро покинул западный двор.

Отдав указания Шучэну, Ляньи потянул Шу Цинвань на корточки и прошептал: «Ванван, Чжун Цици не может здесь умереть. Эта служанка права. Если она умрет здесь, у нас с тобой будут бесконечные проблемы».

Шу Цинвань осталась непреклонной: «Всё в порядке, у меня свой порядок вещей».

Ляньи серьезно сказала: «Ванван, снаружи еще так много людей. Даже если у тебя будет возможность, справиться с этим будет непросто. Давай просто отпустим ее на этот раз».

Шу Цинвань не ответила, выражение ее лица оставалось холодным и суровым.

Ляньи взглянула в сторону хозяина и слуги в воде, убедилась, что они ее не видят, наклонилась и поцеловала Шу Цинвань, умоляя: «Ванван, давай покончим с этим, хорошо?»

«В следующий раз, когда она попытается устроить неприятности, я сделаю всё, что ты скажешь, хорошо?»

Как только Ляньи закончил говорить, Чжун Цици несколько раз кашлянула в воду и медленно очнулась. Затем, увидев, что её служанка вся в крови, она так испугалась, что её голос дрогнул: «Ах! Помогите! Помогите! Кто-нибудь, придите скорее! Брат Пэй, спаси меня… Кто-нибудь, придите скорее!»

Сердце Лянь И бешено колотилось от испуга Чжун Цици. Она с тревогой смотрела на не желающую этого Шу Цинвань и тихо, тихим голосом умоляла: «Ванвань, моя жена, моя дорогая жена, пожалуйста, умоляю вас».

Слово «жена» на платье впилось в уши Шу Цинвань, и наконец выражение ее лица смягчилось.

Ляньи потянула за одежду, которую ей помогла надеть Шу Цинвань, прошептала ей на ухо, что она выдумала эту историю, а затем, воспользовавшись случаем, легла на землю и сказала: «Ванвань, убедись, что ты будешь выглядеть убедительно, не выгляди такой озлобленной и обиженной, а вдруг кто-нибудь заметит?»

Как только Ляньи закончил говорить, за западным двором раздалось множество неровных шагов. Впереди шел Пэй Яньфэн, который привел слуг семьи Жуань, чтобы спасти Чжун Цици.

Вскоре огромная толпа хлынула внутрь, полностью окружив пруд.

Ань Лянь поспешно протиснулась сквозь толпу, и, увидев лежащего без движения на земле Лянь И, ее глаза покраснели. Она опустилась на колени рядом с Лянь И, прошептала «муж» и тихо заплакала.

Пэй Цинъюань следовал по пятам, протиснувшись в самый конец ряда. Увидев лежащую на земле бледную женщину, он в шоке изменил выражение лица.

Он толкнул Ляньи, но она никак не отреагировала. Тогда он с тревогой спросил стоявшую рядом Шу Цинвань: «Госпожа Шу, что случилось с братом Жуанем? Что произошло между вами двумя?»

«С братом Линь всё в порядке. Она только что очнулась. Она просто потеряла сознание от истощения», — медленно произнесла Шу Цинвань, следуя словам Лянь И: «Сестра Чжун сказала, что двор брата Линя красивый, и пригласила меня зайти и посмотреть. Неожиданно появились два злодея. После того, как мы их обнаружили, они попытались совершить нечто непристойное».

«В этот момент вошли брат Линь и Шучэн, чтобы взять бухгалтерскую книгу. Они увидели, как злодеи пытаются на нас напасть, поэтому подошли и вступили с ними в драку. После этого злодеи случайно столкнули нас всех в пруд».

«Брат Лин всегда был нездоров. Он потерял сознание, как только вошел в воду. Шучэну ничего не оставалось, как сначала спасти брата Лина и меня, а затем он поспешно отправился на поиски того, кто мог бы прийти и спасти сестру Чжун. Он сам пошел искать врача».

Шу Цинвань только что закончила свой подробный рассказ, когда Чжун Цици, которую вытащили на берег, вызывающе возразила, схватившись за поврежденную талию: «Шу Цинвань, это вы с Жуань Линьи что, сделали?! Кто только что устроил мне засаду в воде?»

Шу Цинвань покачала головой, притворившись ничего не знающей: «Я не знаю».

Чжун Цици пришла в ярость и повернулась к стоявшей рядом служанке: «Кто так с ней поступил? Не могу поверить, что ты не знаешь!»

«Юньян, скажи мне сама, Шу Цинвань и Жуань Линьи кого-то с тобой сделали?»

Измученная, Юньян взглянула на Шу Цинвань и, увидев холодный взгляд в ее глазах, на мгновение заколебалась, затем поджала губы и покачала головой.

Чжун Цици вызывающе схватил Юньяна за руку: «Юньян, брат Пэй здесь. Говори смело. Как только ты заговоришь, брат Пэй обязательно заступится за нас».

Юньян терпела невыносимый зуд в горле и снова покачала головой.

«Юньян!» — неохотно, почти угрожающе окликнул Юньян Чжун Цици и продолжил: «Скажи мне, Юньян, почему ты не хочешь сказать? Тебе угрожала Шу Цинвань? Или Жуань Линьи? Скажи мне сейчас!»

Юньян снова покачала головой от боли, затем, не выдержав зуда, внезапно выплюнула полный рот крови и потеряла сознание.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо за подписку! (Эмодзи в виде сердечка)

Глава 94

После того как служанка Юньян потеряла сознание, Чжун Цици оказался в меньшинстве и мог лишь ворчать на Шу Цинвань. Но, видя, что Шу Цинвань долгое время не может произнести ни слова, он потерял интерес к спору.

Присутствие такого количества молодых господ и дам из знатных семей уже вызвало значительную критику. Более того, Пэй Яньфэн не заступился за неё, и выражение его лица было довольно неприятным, поэтому она благоразумно промолчала.

К счастью, известный доктор Чжан, которого нанял книжный магазин, быстро прибыл со своей аптечкой, предоставив ей возможность выбраться.

Чжун Цици властно сказала доктору Чжану: «Доктор, сначала осмотрите меня. Мне кажется, у меня распухла поясница, и ужасно болит. Ужасно болит!»

Шучэн проигнорировал её и продолжил делать вид, что объясняет ситуацию доктору Чжану: «Доктор Чжан, мой молодой господин, похоже, подавился водой и потерял сознание. Пожалуйста, осмотрите его».

Доктор Чжан подошел, несколько неловко взглянул на Чжун Цици, поклонился и сказал: «Молодой господин Жуань болен. Сначала я его осмотрю, а потом узнаю о состоянии госпожи Чжун».

Закончив говорить, он повернулся, опустил взгляд и направился к Ляньи, сидевшему рядом с ним.

"Ой... Ой, так больно..." Чжун Цици сердито махнула рукой, но от волнения сжала поясницу и не смогла говорить от боли. Спустя некоторое время она со слезами на глазах сказала: "Брат Пэй, так больно, пожалуйста, пусть он сначала меня осмотрит".

Чжун Цици имеет долгую историю создания проблем, и её репутация печально известна. Хотя правда об этом деле до сих пор неясна, Пэй Яньфэн и большинство присутствующих хорошо об этом осведомлены.

Но устраивать такую неприятную ситуацию, особенно в чужом доме, означало потерю лица для Пэй Яньфэна.

Однако, учитывая присутствие стольких отпрысков влиятельных семей, Пэй Яньфэн не мог позволить себе устраивать сцену. Он просто мягко утешил его, сказав: «Пожалуйста, потерпите еще немного. Состояние брата Жуана серьезное, и нам действительно следует сначала оказать ему помощь».

«Брат Пэй!» — игриво окликнул Чжун Цици.

Пэй Яньфэн наконец-то вышел из себя, и его голос стал серьёзным: «Цици, не глупи».

Поняв, что Пэй Яньфэн действительно зол, Чжун Цици на мгновение заколебалась, но затем благоразумно промолчала и проследила за взглядом Пэй Яньфэна в сторону Лянь И.

Все трое пострадавших находились в критическом состоянии, поэтому Пэй Яньфэн не смел позволять никому их перемещать, особенно Ляньи, которая лежала неподвижно на земле с тех пор, как они вошли, и никто не смел к ней прикасаться.

Шу Цинвань, Ань Лянь и Пэй Цинюань окружили их, и никому другому не разрешалось приближаться. Только с прибытием доктора Чжана они втроём освободили место для Лянь И.

Доктор Чжан внимательно проверил пульс в течение нескольких секунд и честно сказал: «С молодым господином Жуанем все в порядке. Вероятно, он потерял сознание от истощения и страха. Позже я выпишу ему лекарство, и после двух дней приема он поправится».

Четыре или пять человек, окруживших комбинезон, в разной степени вздохнули с облегчением.

Напряжение в её платье немного спало; она наконец-то могла перестать притворяться трупом и сделать вид, что медленно просыпается.

Пока Ляньи всё ещё размышлял о том, как бы естественным образом проснуться, Пэй Цинъюань, весьма проницательно, с беспокойством спросил: «Старый господин, раз брат Жуань невредим, почему он до сих пор не проснулся?»

Стоявший позади него Лян Сан Сан вмешался: «С братом Жуанем все в порядке? Он очень бледный».

Доктор Чжан спокойно ответил: «Возможно, он еще не восстановил силы. Позвольте мне сначала попытаться его разбудить. Если не получится, нам придется дать ему еще немного отдохнуть».

Доктор Чжан, естественно, понял, что Лянь И притворяется, будто теряет сознание.

По дороге сюда Шучэн уже кратко объяснил ему ситуацию, поэтому его слова оставили место для Ляньи. Если Ляньи захочет проснуться, он сможет следить за его движениями и разбудить её. Если же она не захочет просыпаться, его слова вряд ли выдадут какие-либо неточности.

Говоря это, он протянул руку и ущипнул Ляньи за фильтрум. Прежде чем он успел приложить силу, Ляньи несколько раз притворилась, что кашляет, а затем медленно открыла глаза.

Когда окружающие увидели, что Ляньи наконец проснулся, все собрались вокруг, чтобы посмотреть.

Находясь в окружении такого количества людей, Ляньи почувствовала, что лежать ей немного непривычно, поэтому она приподнялась и попыталась сесть. Аньлянь, стоявшая рядом, вовремя помогла ей подняться.

Ляньи ободряюще похлопала Аньлянь по руке, показывая, что с ней все в порядке, затем притворилась, что у нее болит голова, и потерла виски.

Подняв глаза, он притворился, что испуган видом Юньян и Чжун Цици: «Что случилось с этой молодой леди? Почему у нее так сильное кровотечение? Шучэн, что случилось?»

Шучэн вспомнил слова Ляньи, сказанные им ранее, и переложил всю вину на злодея: «Я был занят спасением тебя и не обращал на это особого внимания. Вероятно, злодей причинил мне вред».

Лянь И, притворяясь встревоженной, посмотрела на Чжун Цици: «Госпожа Чжун, вы тоже ранены? Почему у вас такое бледное лицо?»

Чжун Цици изначально хотела ответить Лянь И, но, увидев предупреждающий взгляд Пэй Яньфэна, она шевельнула губами и в итоге лишь тихо фыркнула.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244