Capítulo 121

Ляньи купил пакет пирожных из финиковой пасты и съел их, пока искал клинику.

После того, как мы съели пирог из финиковой пасты, мы посетили несколько медицинских клиник, но, к сожалению, не смогли получить от них никакой новой информации. Все они знали только, что ткань покрыта нефритовым соком, и когда мы спрашивали их о чем-либо еще, они не могли предоставить никаких дополнительных сведений.

Лишь один пожилой врач упомянул, что нефритовый сок наносили на кожу, а не размачивали позже.

Ляньи прогулялась по ночному рынку, пока он постепенно не закрылся, затем перекусила поздно вечером со своими двумя слугами и сопровождавшими ее охранниками, после чего вернулась в гостиницу.

Владелец книжного магазина еще не вернулся из гостиницы, поэтому Ляньи быстро прибрался и пошел спать.

На следующее утро из книжного магазина по-прежнему не поступало никаких известий. Поскольку Ляньи больше нечем было заняться, она вышла на улицу, купила щедрые подарки, а затем взяла с собой управляющего Фэя и пошла к семье Цзя, чтобы извиниться.

В конце концов, магазин тканей не мог оставаться закрытым вечно; если семья Цзя не простит их, они не смогут его снова открыть.

Неожиданно им отказали во входе.

Когда они постучали, слуга действительно вышел открыть дверь, но, услышав, что семья Жуань пришла извиниться, он отказался слушать их объяснения и закрыл дверь, не сказав ни слова.

После этого, сколько бы раз семья Цзя ни стучала, они больше никогда не открывали дверь.

Поскольку Фушоухан был виноват первым, Ляньи терпеливо ждал все утро с большим нетерпением. Только к полудню пришел слуга и сообщил о возвращении Шучэна, и только тогда Ляньи проводил обратно управляющего Фэя.

В номере гостиницы Шучэн передал подробную информацию о Фушоусине и двух других: «Молодой господин, информация полная. Пожалуйста, ознакомьтесь с ней».

Ляньи ответила «Мм», а затем разложила документы в руке, чтобы рассмотреть их.

В верхней части страницы представлена информация о менеджере Фэе; у него безупречная репутация, и его жизнь практически идентична той, которую изначально знал Ляньи.

Ляньи еще раз внимательно осмотрел окрестности и сказал: «Я знал, что менеджер Фэй наименее подозрительный. Он учился у моего отца, поэтому суждение моего отца определенно верно».

Закончив говорить, Ляньи перевернула страницу. На следующей странице была скудная и простая информация о Сяо Дэне.

«Все ли рассказы Сяо Дэна правдивы? Действительно ли его мать была больна и у нее не было денег на лечение, а затем ее спас управляющий Фэй?»

«Да», — кивнул Шучэн. «Мы уже уточнили у нескольких его соседей. Сяо Дэн и его мать всегда жили там, и соседи их очень хорошо знают».

Ляньи на мгновение задумался: «Возможно ли, что его подкупили?»

Шучэн сказал: «Вероятность очень мала. Говорят, что Сяо Дэн очень прямолинейный, с хорошим характером и очень благодарный. Все соседи хвалят его как хорошего парня».

«Говорят, он однажды подслушал, как кто-то оскорблял менеджера Фэя, и даже подрался с этим человеком».

«Этот молодой Дэн довольно хорош. Я попрошу менеджера Фэя провести с ним специальное обучение». Ляньи кивнула и пошла просматривать досье менеджера Ло. Затем она нахмурилась: «Почему здесь так много информации о Ло Сяоле?»

«У него такое запутанное прошлое? У него даже была наложница… Подождите! У него есть внебрачная дочь? Что с ней теперь?»

«Мы ничего не нашли», — покачал головой Шучэн. «Говорят, что его жена потеряла его в молодости, и его местонахождение до сих пор неизвестно».

Ляньи еще раз от начала до конца прочитал дело менеджера Ло: «Дело Ло Сяоле выглядит обычным, но у меня всегда есть ощущение, что с ним что-то не так. Вам следует проверить, не пропала ли его дочь. Думаю, эта дочь может предоставить нам какую-то неожиданную информацию».

Потому что, как это часто бывает в большинстве телесериалов, слабостью мужчины, помимо денег, являются либо жена и родители, либо дети, поэтому осторожность никогда не бывает лишней.

Шучэн ответил: «Да», и продолжил: «Молодой господин, у меня есть еще один вопрос для обсуждения. Дядя Фу попросил меня спросить ваше мнение».

Ляньи сложил папки с документами трех человек и отложил их в сторону: «Что случилось? Скажи мне».

Шучэн достал из кармана почтового голубя и передал его Ляньи: «Это сообщение, которое дядя Фу прислал сегодня утром».

Ляньи открыла письмо, и его содержимое потрясло ее: «Что? Пэй Яньфэн объявил, что болен?»

Официальное заявление Пэй Яньфэна о своей болезни в это время стало неожиданностью как для Лянь И, так и для Шу Цинвань.

Пэй Яньфэн раньше молчал, потому что Пэй Яньи забрал у него власть управлять домом. Он боялся, что если господин Пэй узнает о его болезни, он напрямую потребует от него выздоровления и возвращения власти управляющего. Поэтому он держал это в секрете.

Но Пэй Яньфэн по-прежнему обладает авторитетом, который Пэй Яньи отнял у него несколько дней назад, и никак его не вернул. Что же дало Пэй Яньфэну уверенность, чтобы вдруг рассказать о своей болезни?

Похож ли Пэй Яньфэн на того Пэй Яньфэна из оригинального веб-сериала: широкого кругозора и амбициозности, готовности отказаться от власти и веры в возможность возвращения?

Однако проведенные за этот период расследования показали, что Пэй Яньфэн также перешел на темную сторону.

Он более властолюбив и жаждет внимания, чем Пэй Яньфэн в оригинальном веб-сериале. Как он мог в одночасье изменить свой характер и позволить своей прежней сдержанности пропасть даром?

Произошло что-то, о чём они не знают?

Более того, учитывая обстоятельства, произошедшее довольно сложное.

Шучэн, заметив переменчивое выражение лица Ляньи, спросил: «Раз уж молодой господин Пэй объявил о своей болезни, следует ли нам подождать вашего возвращения, чтобы навестить его, или же попросить вашу семью прислать какие-нибудь тонизирующие средства в знак соболезнования?»

Подумав, Ляньи сказал: «Почему бы тебе не попросить дядю Фу приготовить подарки и отправить их молодому господину Пэю? В конце концов, он сказал, что болен, и мы не можем притворяться, что не знаем».

После того как Шучэн принял приказ и ушел, Ляньи втайне решил быстро уладить этот вопрос здесь, а затем как можно скорее вернуться на встречу с Шу Цинвань.

После обеда Ляньи прибыл в Фушоухан, планируя подождать, пока солнце немного не стемнеет, прежде чем снова отвезти троих человек из Фушоухана к семье Цзя, чтобы извиниться.

Для полного разрешения проблем в городе Юаньси, помимо выявления крота, первостепенное значение имеет также ситуация в семье Цзя.

В конце концов, если бы семья Цзя устроила скандал в городе, и дело дошло бы до Бюро закупок или Главного прокурора, даже зная, что другая сторона ведет себя неразумно, это все равно было бы для них очень неловко.

Поэтому лучше пресекать проблемы на корню, а не пытаться решить их здесь, чтобы избежать неприятных последствий в будущем.

Ляньи пил чай и непринужденно беседовал с Сяо Дэном о том, как семья Цзя закупала ткань, когда внезапно издалека подошли человек двенадцать, с нечитаемыми выражениями лиц, направляясь к воротам Фушоусин.

Сяо Дэн быстро среагировал, воскликнув: «Ой!», и, вскочив, бросился к двери, захлопнув её с громким «бумом».

Ляньи подняла взгляд на дверь, но прежде чем она успела спросить, что происходит, Сяо Дэн с тревогой объяснил: «Молодой господин, это семья Цзя, это семья Цзя! Они точно здесь, чтобы снова все разгромить. Вам следует быстро спрятаться, я задержу их».

Люди, стоявшие за дверью, действительно пришли послушать Фу Шоу Ханга, но, судя по всему, они не были особенно разгневаны.

Ляньи встала, поправила одежду и смело сказала: «Сяо Дэн, открой дверь. Ничего страшного, просто разбей её, лишь бы никто не пострадал».

Глядя на своего красивого и доброго молодого господина, Сяо Дэн не мог допустить, чтобы она оставила на нем какие-либо «пятна», и взмолился: «Молодой господин, если они рассердятся, то могут толкнуть людей. Вам следует сначала зайти внутрь и спрятаться. Мы с управляющим здесь».

Менеджер Ло и лавочник Фэй, наблюдая за приближающейся группой, начали нервничать: «Молодой господин, Сяо Дэн прав. Почему бы вам сначала не спрятаться? Им всё равно, кто они, когда они начинают крушить всё вокруг».

«А что, если ты пострадаешь? Как мы это объясним хозяину?»

Ляньи глубоко вздохнул и замер: «Всё в порядке, чему суждено случиться, то и случится. Раз уж мы столкнулись с этим, давайте разберёмся как следует».

Хотя на другой стороне так много людей, было бы, конечно, уместнее сначала спрятаться, чтобы избежать опасности, но, судя по выражениям лиц членов семьи Цзя, у них, похоже, есть пространство для маневра, поэтому встреча с ними не должна причинить вреда.

Если что-то пойдет не так, еще не поздно спрятаться. К тому же, она владеет боевыми искусствами, и в магазине несколько человек. Как же она может не суметь сбежать?

Увидев, что Ляньи приняла решение, люди в магазине бросились к ней и встали перед ней.

Трое мужчин, Фу Шоусин и двое его слуг, полностью заслонили от внешнего света, накрывшись своими одеждами.

В тот момент, когда атмосфера в комнате накалилась до предела и назревал конфликт, к двери подошли представители семьи Цзя и ровным голосом постучали: «Извините, здесь ли молодой господин Жуань Линьи, молодой господин семьи Жуань?»

Тон голоса испугал всех в комнате. После недолгой паузы Лянь И отреагировал первым.

Она оттолкнула стоявших перед ней людей и шагнула вперед: «Да, меня зовут Жуань Линьи».

Мужчина дружелюбно произнес через дверь: «Молодой господин Жуань, я управляющий семьи Цзя. Мой господин желает встретиться с вами. Вы свободны?»

«Удобно», — ответил Ляньи и попытался открыть дверь, но Сяо Дэн неохотно заблокировал её, не дав Ляньи открыть.

Ляньи ободряюще похлопала Сяо Дэна по руке, отвела его в сторону и сама открыла дверь: «Я Жуань Линьи. Могу я узнать, где сейчас ваш учитель?»

Толпа, преграждавшая им путь, разделилась на две линии, и сзади подошел красивый мужчина лет тридцати-сорока. Он почтительно поклонился и сказал: «Я Цзя Хэру, глава семьи Цзя. Молодой господин Жуань, поистине лучше встретиться с вами лично, чем столько о вас слышать. Я давно вами восхищаюсь».

Самоироничное использование Цзя Хэру фразы «этот скромный человек» совершенно ошеломило всех, кто находился внутри. Менеджер Фэй взглянул на стюарда Ло, затем повернулся к Сяо Дэну, на его лице читалось явное недоверие.

Он действительно ничего не понимал. Всего несколько дней назад семья Цзя вела себя высокомерно и властно, крушила все вокруг и запирала дверь по утрам. Но всего через час с небольшим их поведение полностью изменилось, они стали добрыми и дружелюбными.

По сравнению с тем, как утром ей отказывали в приеме, Ляньи, естественно, поняла, что в изменении отношения этих людей есть что-то подозрительное. Но раз уж они сами пришли к ней, она решила узнать, что они задумали, чтобы не тратить время на еще одну поездку в особняк Цзя.

Подумав об этом, Ляньи мягко и элегантно улыбнулся.

Она великодушно махнула рукой и сказала: «Вовсе нет, брат Цзя, вы слишком добры. Это вы по-настоящему достойны. Пожалуйста, войдите, пожалуйста, войдите».

«Маленький Дэн, быстро приготовь чаю!»

Когда управляющий Фэй увидел, что Ляньи сам пригласил Цзя Херу в магазин, он отошёл в сторону и пропустил группу людей, стоявших у двери.

Он уже собирался отвести Ляньи и Цзя Херу в отдельную приемную, когда увидел, что менеджер Ло все еще выглядит серьезным и никак не реагирует. Поэтому он резко толкнул менеджера Ло, давая ему знак помочь поприветствовать остальных.

Менеджер Ло на секунду замер, а затем, наконец, оживился и расплылся в улыбке. Он поднял сложенные в углу скамейки и расставил их для остальных членов семьи Цзя.

Менеджер Фэй проводил Ляньи и Цзя Херу в задний холл, а затем в приемную. Трое обменялись любезностями, после чего Сяо Дэн быстро заварил чай и поставил его на стол в приемной.

Менеджер Фэй заметил, что Цзя Херу, казалось, не решался говорить, поэтому предположил, что тот хочет что-то сказать Ляньи наедине. После того как Сяо Дэн налил чай, они с Сяо Дэном вышли один за другим.

Когда в приемной остались только они двое, Цзя Херу отпил чаю и наконец произнес: «Молодой господин Жуань, я искренне сожалею о сегодняшнем утре. Люди в поместье невежественны, очень грубы и неуважительны».

«Я рано утром ушла из дома и только вернувшись, узнала, что вы посетили особняк моей семьи Цзя. Я так рада, что успела извиниться перед вами».

Было очевидно, что Цзя Херу пытался оправдаться, но выражение его лица не выдавало никаких недостатков, поэтому даже И не мог быть уверен в цели его поездки.

После недолгого колебания Ляньи великодушно улыбнулся и вежливо ответил: «Ничего, ничего. Это наш Фушоусин был в долгу перед вашей госпожой. Мы ждали всего несколько часов. Ничего, ничего».

Цзя Херу сделал еще один глоток чая, вздохнул и сказал: «Молодой господин Жуань, мы не обязательно хотим доводить это дело до конца. Изначально я говорил, что мы просто попросим Фушоухана компенсировать нам это серебром».

«Но А Чжэнь — любимица моей жены, и она так настойчива, что у меня нет другого выбора, кроме как продолжать».

Тон Цзя Херу был довольно искренним, и хотя было неясно, правда это или нет, похоже, она пришла обсудить этот вопрос.

Ляньи быстро встал и извиняюще поклонился, сказав: «Я полностью понимаю ваши чувства, госпожа. Мы действительно были неправы первыми. Заранее приношу свои извинения брату Цзя».

Цзя Херу тоже встала, чтобы помочь Ляньи подняться, и сказала: «Как мы можем принять такой грандиозный жест от молодого господина Жуаня? Это всего лишь мелочь, это неуместно, это неуместно».

Ляньи понял смысл слов Цзя Херу и воспользовался случаем, чтобы задать дополнительные вопросы: «Поскольку госпожа не желает прощать, я, Жуань, сопроводю брата Цзя обратно и лично навещу госпожу и госпожу, чтобы извиниться и загладить вину».

«Пока госпожа может простить Фу Шоусина, я, Жуань, готов принять любую компенсацию».

Лянь И всего лишь хотела попробовать, но Цзя Херу с готовностью предложила ей выход: «В таком случае… тогда мне придётся побеспокоить молодого господина Жуаня».

Ляньи никак не ожидал, что с Цзя Херу окажется так легко общаться.

Но поскольку он уже пообещал Цзя Херу лично извиниться, даже если это будет опасное место, ему пришлось ехать.

Ляньи заранее подготовилась к возможности преследования или даже попадания в более опасную ситуацию, поэтому перед уходом она велела своим слугам предупредить всех охранников, чтобы они следовали за ней, а также крепко обмотала мягкий меч вокруг пояса.

Но результат оказался еще более неожиданным.

Ляньи попросил управляющего Фэя купить еще несколько ценных подарков, а затем вместе с Фушоусином и двумя другими они отправились в особняк семьи Цзя вместе с членами семьи. Они не только не создавали друг другу трудностей, но и были приняты с большим гостеприимством.

После того как они извинились перед госпожой Цзя, она быстро отбросила свое недоразумение, приняла подарки и даже пригласила Ляньи остаться на обед в доме семьи Цзя.

Даже после того, как Ляньи поужинала и покинула особняк Цзя, она все еще не понимала, почему отношение этой семьи так внезапно и так быстро изменилось за одну ночь.

Могло ли здесь произойти что-то неизвестное?

А может быть, кто-то другой манипулирует всем этим, но какова его цель?

--------------------

Примечание автора:

Спасибо за подписку.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244