Capítulo 143

В последний раз мы виделись по дороге в город Юаньси. Мы обменялись всего несколькими словами, и с тех пор прошло уже полгода.

Лян Сансан выдавил из себя улыбку: «У меня всё хорошо, брат Жуань, а как у вас дела?»

«У меня всё отлично». Ляньи хотела остановить Лян Сансан от дальнейших вопросов, поэтому она сделала радостное выражение лица. «Твоя невестка Аньлянь вот-вот родит, Сансан, ты станешь тётей».

Выражение лица Лян Сан Сан на мгновение слегка смягчилось, а затем она снова улыбнулась: «Отлично! Когда твоя невестка родит, не забудь мне сказать, и я обязательно приготовлю щедрый подарок для своего племянника».

«Хорошо», — Ляньи махнула рукой Лян Сансаню. — «Через эти ворота постоянно входят и выходят только мужчины, тебе следует вернуться».

Лян Сяо, находившийся в машине, вероятно, почувствовал, что ждал слишком долго, поэтому он поднял занавеску, кивнул Лянь И и поторопил: «Сан-сан, пора идти. Брат Сянь прав. Здесь одни мужчины. Тебе не следует здесь задерживаться слишком долго».

Лян Саньсан колебалась, взглянув на Ляньи, а затем на Шу Цинвань позади нее.

После этого он ничего не сказал, лишь кивнул Шу Цинвань, затем ступил на скамью в карете, присел на корточки и забрался в вагон.

Когда кареты семей Пэй и Лян отъехали, Ляньи и Шу Цинвань тоже собирались вернуться домой. Прежде чем они успели обернуться, они услышали, как кто-то издалека окликнул их: «Молодой господин Жуань».

Ляньи обернулась и увидела мужчину, машущего ей рукой. Затем он протиснулся сквозь толпу и побежал к ним.

Когда мужчина приблизился, Ляньи поняла, что это не кто иной, как молодой господин Тан, который женился чуть больше месяца назад. Затем Ляньи медленно вспомнила, что когда она и Шу Цинвань присутствовали на свадьбе молодого господина Тана, они слышали, что он уже успешно сдал императорские экзамены, поэтому его присутствие здесь было вполне закономерным.

Ляньи оглянулся и увидел неподалеку госпожу Тан и госпожу Тан. Встретившись взглядом с Ляньи и Шу Цинвань, они вежливо поклонились в знак приветствия.

Лянь И и Шу Цинвань быстро поклонились в знак приветствия, а затем поклонились молодому господину Тану, который подошел к ним.

Молодой господин Тан ответил на приветствие и сказал: «Это действительно вы. Я не осмеливался узнать вас издалека».

«Это тот молодой господин, который только что приехал, Пэй Цинсун из Юаньчжэня?»

Ляньи ответил «Да», а затем услышал, как молодой господин Тан сказал: «Брат Жуань действительно знаком с Пэй Цинсуном? Есть ли у брата Жуаня какие-либо связи с семьей Жуань в городе?»

Лянь И слегка улыбнулся и честно сказал: «Честно говоря, брат Тан, я Руан Линьи, молодой господин семьи Руан из этого города».

«Брат Жуань, вы действительно Жуань Линьи?» — удивленно воскликнул молодой господин Тань. «Я так и знал! У брата Жуаня необыкновенная аура и красивое лицо. Он действительно не обычный человек».

Ляньи немного смутилась от похвалы Тан Гунцзы, а затем услышала, как он вздохнул: «Только такой человек, как брат Жуань, может быть так близок к Пэй Цинсуну. Нам, таким как мы, трудно даже перекинуться с ним парой слов».

По воспоминаниям Ляньи, братья Пэй из Юаньчжэня всегда были очень общительными людьми, поэтому слова Тан Гунцзы немного смутили её: «Брат Тан, что ты имеешь в виду?»

«С молодым господином Пей довольно легко найти общий язык. Кроме того, брат Тан уже выделился среди множества ученых и молодых людей, что делает его редким и талантливым юношей. Как же он может быть таким скромным?»

Слова Лянь И несколько озадачили молодого господина Таня: «Что? Брат Жуань, ты не знал?»

«Что ты знаешь?» — Ляньи была еще больше смущена. Она взглянула на Шу Цинвань, затем повернулась и спросила: «Брат Тан, расскажи мне».

Молодой господин Тан загадочно спросил: «А женщина, с которой вы только что разговаривали, — это та самая девушка из семьи Лян из города?»

«Да», — кивнул Ляньи, ожидая продолжения от молодого господина Тана.

Молодой господин Тан продолжил, как и обещал: «Разве Пэй Цинсун не женился на госпоже Лян в прошлом году? Семья Лян имеет хорошие связи. Говорят, что в прошлом году семья Лян, благодаря связям покойного господина Ляна, наняла человека, написавшего рекомендательное письмо для Пэй Цинсуна».

«Рекомендательное письмо?» — Ляньи немного растерялся. «И что дальше?»

В глазах молодого господина Тана мелькнула нотка зависти: «Семья Пэй из Юаньчжэня изначально пользовалась поддержкой семьи Пэй из города, и талант Пэй Цинсуна был непревзойденным. Благодаря связям семьи Лян и рекомендации императорского двора, Пэй Цинсуну вообще не нужно было с нами конкурировать, и он мог сразу начать государственную карьеру».

«Говорят, что, прочитав его статью, император был очень впечатлен и хотел рекомендовать его на государственную должность. Однако Пэй Цинсун отказался, заявив, что хочет занять государственную должность, опираясь на свои собственные таланты».

«С его выдающимся происхождением, как он может быть таким же, как мы? Как только он сдаст императорский экзамен и войдет в главный зал, он быстро продвинется по карьерной лестнице, о чем люди из скромных семей, подобные нам, могут только мечтать, но никогда не достигнуть».

Слова Тан Гунцзы поразили Ляньи.

Неожиданно Пэй Цинсун, о котором в оригинальном веб-сериале ничего не говорилось, оказался таким талантливым человеком. Он практически как сбой в системе, и его способности, кажется, превосходят даже способности оригинального главного героя, Пэй Яньфэна.

Более того, он был настолько принципиален, что не использовал свои связи и настаивал на том, чтобы сдать экзамен, полагаясь только на собственные силы.

Размышляя об этом, Ляньи испытал одновременно потрясение и удовлетворение.

Поначалу она чувствовала вину перед Лян Сан Саном, но теперь, зная, что мужчина, за которого вышла замуж Лян Сан Сан, настолько влиятелен и наверняка будет иметь хорошую жизнь в будущем, она наконец смогла избавиться от большей части своего стыда.

Несмотря на свою радость, она также испытывала странное, необъяснимое чувство.

Что именно это было, она так и не смогла понять. Она знала лишь, что это дело, похоже, смутно связано с чем-то другим, но пока не могла вспомнить, с чем именно.

Они не были хорошо знакомы с молодым господином Таном, и хотя они непринужденно беседовали, она не хотела вмешиваться, опасаясь раскрыть информацию, которой они сами не знали, и быть использованной кем-то с корыстными мотивами.

Тогда он произнес несколько благоприятных слов и велел молодому господину Тану войти и подготовиться пораньше.

Шли дни и месяцы, и наконец, императорский экзамен подошел к концу в напряженной атмосфере.

Лянь И почти закончил сбор доказательств против Пэй Яньфэна, но день за днем Пэй Яньфэн так и не предпринял никаких действий.

С учетом того момента, как Ань Лянь объявила о своей «беременности», день родов был уже не за горами.

После обсуждения с Шу Цинвань и мастером Жуанем Ляньи решил, что Аньлянь скоро «родит» и объявит об этом, чтобы заставить Пэй Яньфэна раскрыть свой козырь на переговорах.

Теперь, когда у семьи Жуань появился наследник, их положение как императорских купцов упрочено, и они пользуются благосклонностью императора. Они не верят, что Пэй Яньфэн сможет оставаться таким же стабильным, как гора Тайшань.

Они выбрали удачный день и привезли мальчика, которому было чуть больше месяца, из одной из ветвей семьи Жуань, и попросили Ань Лянь изобразить «рождение» ребенка.

На следующий день семья Жуань начала варить красные яйца.

Ляньи все же установил ларек у входа в резиденцию Жуаней и начал раздавать красные яйца, на случай, если новость о рождении ребенка Аньлянь не дойдет до Пэй Яньфэна.

Красные яйца раздавали три дня подряд, и я получил довольно много подарков.

Позже Шу Цинвань начала ревновать к полученным подаркам. Она несколько раз в течение нескольких дней мучила Ляньи, желая, чтобы ребенок появился на свет. Однако Пэй Яньфэн так и не появился.

День за днем они ждали, пока наконец не будет опубликован список кандидатов, успешно прошедших отбор, составленный Пэй Цинсуном.

Как раз когда они больше не могли этого терпеть и решили взять в руки нож, висящий над ними, найти время, чтобы противостоять Пэй Яньфэну, а затем подписать мирное соглашение, Пэй Яньфэн прислал им приглашение.

Сообщение было точно таким же, как то, которое Пэй Яньфэн разослал различным семьям после выздоровления от болезни в оригинальном веб-сериале; это было просто приглашение на поэтический вечер.

Поскольку они решили уладить все дела с Пэй Яньфэном, сейчас было самое подходящее время, тем более что поэтический вечер был уже не за горами.

Поэтому они ждали, когда на поэтическом собрании все будет выложено на стол и навсегда положится конец прошлому.

--------------------

Примечание автора:

Спасибо за подписку.

Глава 150

В день поэтического вечера Пэй Яньфэн отступил от своего обычного сдержанного стиля и, как обычно, провел мероприятие на заднем дворе дома семьи Пэй.

Вероятно, из-за цветов, искусственных холмов и большого пруда, пейзаж был очень красивым и отлично соответствовал тематике поэтического вечера, поэтому Пэй Яньфэн устроил банкет на заднем дворе, где ранее уже проходило мероприятие, посвященное цветению.

Когда Ляньи и Шу Цинвань прибыли, у ворот дома семьи Пэй царило оживление, это была практически рыночная площадь.

Пэй Яньфэн теперь может нормально ходить и находится в относительно хорошем настроении. Издалека он по-прежнему выглядит таким же обаятельным, как и всегда. Однако при ближайшем рассмотрении в его глазах и бровях прослеживаются признаки болезни, но это нисколько не умаляет его жизнерадостного и открытого характера.

В резком контрасте с ним стоял Пэй Яньи, тоже приветствовавший гостей. Он тоже улыбался, но в глазах улыбки не было. При ближайшем рассмотрении она казалась холодной и несколько натянутой.

Однако Пэй Яньфэн, казалось, этого не замечал и продолжал вежливо приветствовать людей, словно всегда был главой семьи Пэй.

Эта жутковатая сцена, как и прошлогоднее мероприятие, посвященное восхищению цветами, при ближайшем рассмотрении вызывает тревогу.

Они сели. Из-за убийства Шу Цинъянь окрестности Шу Цинвань опустели, и лишь немногие приветствовали её, когда она вошла.

В случае с комбинезонами ситуация совершенно иная.

Поскольку в конце года семья Жуань преподнесла в качестве дани еще одну партию зимней парчи, которая получила отличный отклик в столице, бизнес семьи Жуань также процветал. Когда знатные семьи видели Ляньи, независимо от того, нравилась она им или нет, все они старались сблизиться с ней внешне.

Поэтому Ляньи всё время окружало несколько человек, и даже после её ухода к ней подходили новые люди, чтобы поболтать.

Конечно, был и кто-то ещё более популярный, чем Ляньи, — это Пэй Цинсун, который только что успешно сдал императорские экзамены.

Он, Лян Сан Сан и второй брат Лян Сан Сана прибыли последними, но как только они вошли, их так плотно окружили гости, что они даже не смогли разглядеть, какого цвета одежда была на Лян Сан Сане.

Однако Пэй Цинсун, безусловно, оправдал возложенные на него ожидания.

В день объявления результатов Ляньи лишь отправила кого-то в дом Лян, чтобы вручить им поздравительные подарки; лично она не поехала узнавать результаты.

Однако говорят, что Пэй Цинсун занял второе место на экзамене первого класса, а это значит, что если не будет сюрпризов, то после дворцовых экзаменов он займет второе место среди всех учеников, уступив лишь лучшему.

Конечно, если он покажет исключительно хорошие результаты на императорском экзамене, он может стать лучшим учеником.

Вокруг было слишком много людей, поэтому Ляньи и Шу Цинвань не хотели протискиваться. Они кивнули Пэй Цинсуну и Лян Сансану сквозь толпу, а затем вернулись на свои места.

Они не собирались спешить заискивать перед Пэй Цинсуном, к тому же, они уже преподнесли свои поздравительные подарки. Слова поздравления можно было отложить на потом, поэтому не было необходимости собираться с кучей людей, чтобы первыми заговорить с Пэй Цинсуном.

Возвращаясь на свои места, молодой господин Фэн из аристократической семьи вздохнул: «Этот молодой господин Пэй из Юаньчжэня поистине замечателен; его репутация вполне заслужена».

«Да, брат Цинсун — первоклассный талант, поэтому неудивительно, что он поступил в старшую школу», — вмешался Ляньи, а затем небрежно уточнил: «Я слышал, что брат Цинсун занял второе место в первом классе, верно? Или я ошибаюсь, он занял первое место в первом классе?»

«Брат Жуань, он занял второе место в высшем эшелоне». Молодой господин Фэн с завистью указал на таинственного Лянь И, сделав жест «два». «Но второе место — это не хуже первого!»

«Даже если завтра на дворцовом экзамене он займет только второе место, его слава будет не меньше, чем слава новоназначенного лучшего ученого».

Увидев недоуменное выражение лица Лянь И, молодой господин Фэн объяснил: «Брат Жуань, вы этого не знаете, но для этого молодого господина Пэя на самом деле нет никакой разницы между императорскими экзаменами этого года и прошлого года».

«О?» — Ляньи взглянул на Шу Цинвань, а затем продолжил спрашивать молодого господина Фэна: «Что вы имеете в виду?»

Молодой господин Фэн продолжил объяснять, с таким выражением лица, словно он сам был Пэй Цинсуном: «Молодой господин Пэй сдал провинциальные экзамены позапрошлом году и должен был сдавать экзамены в столице в прошлом году, но экзамены в столице были отменены в прошлом году из-за ликвидации последствий стихийного бедствия».

Ляньи ответил: «Я знаю, в прошлом году река вышла из берегов, поэтому императорские экзамены отменили. А потом?»

«А потом? Затем молодой господин Пэй женился на девушке из семьи Лян. Менее чем через месяц после свадьбы семья Лян рекомендовала молодого господина Пэя в императорский дворец».

Прежде чем Ляньи успел ответить, молодой господин Фэн не удержался и продолжил: «Разве вы не понимаете? Позвольте мне объяснить так: даже если бы молодой господин Пэй не сдавал императорский экзамен в прошлом году, он все равно мог бы поступить при дворе в качестве чиновника в прошлом году».

Ляньи уже слышала, как молодой господин Тан упоминал рекомендательное письмо, но, услышав это снова от молодого господина Фэна, она почувствовала, что некая информация, которую она упустила ранее, стала еще яснее.

Ляньи на мгновение задумался, а затем внезапно уловил мимолетную подсказку: «Эй, брат Фэн, ты только что сказал, что семья Лян рекомендовала его в императорский дворец всего через месяц после свадьбы?»

«Да», — недоуменно ответил молодой господин Фэн.

«Тогда…» — Ляньи тщательно подбирала слова, — «Сколько времени нужно, чтобы получить ответ после отправки рекомендательного письма?»

Молодой господин Фэн еще больше растерялся, но все же честно ответил: «Обычно меньше чем за полмесяца».

Ляньи вдруг что-то поняла, но быстро взяла себя в руки и, притворившись озадаченной, спросила: «Тогда почему брат Цинсун не пошел позже?»

Увидев, что Ляньи вернул вопрос к сути, молодой господин Фэн не сомневался: «Говорят, что молодой господин Пэй отказался, сказав, что хочет поступить на государственную службу, опираясь на свои таланты и знания. Неожиданно, но он так хорошо сдал экзамен».

Ляньи притворился завистливым: «Брат Цинсун действительно потрясающий. С семьей Лян его карьера взлетит на новые высоты».

«Верно, именно поэтому его нынешняя популярность ничуть не уступает популярности лучших учёных», — вставил молодой господин Фэн, его голос всё ещё был полон эмоций. «После завтрашних дворцовых экзаменов семья Пэй в городе тоже разделит богатство и почести. Отныне семья Пэй, вероятно, будет вне нашей досягаемости».

Это утверждение, которое и так было фактом, внезапно встряхнуло Ляньи.

Да, как она могла не подумать, что если Пэй Цинсун попадёт при дворе в качестве чиновника, то и Пэй Яньфэн в какой-то степени получит от этого выгоду?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244