Capítulo 148

Спасибо за подписку.

Глава 153

Они болтали и смеялись, умываясь, а завтра принесут обед со своей горничной.

Шу Цинвань знала, что Ляньи на самом деле не хочет никого видеть, и ей было неудобно видеться с кем-либо в доме Шу, кроме Минъэр, поэтому она попросила Минъэр проводить служанок, чтобы они расставили еду на столе в прихожей.

После того как служанки ушли и закрыли дверь, Шу Цинвань проводила Ляньи в боковой холл.

Ляньи знала, что "просто что-нибудь" от Шу Цинвань не будет слишком уж неформальным, судя по первому приему пищи утром в прошлый раз, когда она оставалась у нее на ночь. Она просто не ожидала, что это будет что-то большее, чем просто неформальное угощение; там было несколько блюд, которые ей нравились.

От аромата она почувствовала, как одежда прилипла к спине, и ей не терпелось взять палочки для еды: «Ванван, а повара в твоем особняке тоже умеют готовить это блюдо? Интересно, оно такое же вкусное, как то, что готовят на кухне моего особняка?»

Ляньи откусила кусочек, пожевала, а затем с удовольствием сделала еще два укуса: «Так вкусно, Ванван! Повара в вашей семье просто потрясающие; они готовят почти так же хорошо, как повара в моей семье».

«Подождите-ка, это должны готовить повара из моей семьи. Вы что, переманили всех моих поваров?»

«Нет», — сказала Шу Цинвань, садясь и ставя для Ляньи маленькую миску и ложку. — «Я приготовила это сегодня утром, когда попросила Минъэр сходить в дом Жуаней, чтобы выразить соболезнования и узнать о ситуации. Затем я попросила Шуди приготовить это на твоей кухне».

Оказалось, что Минъэр отправилась в резиденцию Жуань по поручению Шу Цинвань.

Неудивительно, что Шу Цинвань впустила Минъэр напрямую, не попросив её спрятаться. Оказалось, Минъэр уже знала, что Минъэр находится в комнате Шу Цинвань, и даже принесла ей еду из дома Жуань.

Ляньи вспомнил сцену, как Минъэр уходит с коробкой еды, и немного забеспокоился: «Если ты пойдешь завтра утром, это тебя не выдаст?»

Шу Цинвань покачала головой и поставила любимые блюда Ляньи в миску перед ним: «Нет, хотя семья Жуань и держит смерть в секрете, говорят, что… Аньлянь проплакала во дворе почти всю ночь, и соседи уже знают, что с тобой что-то случилось».

«Когда она вернется завтра, она скажет, что когда она приходила туда рано утром, многие знатные семьи также прислали слуг, чтобы проверить ситуацию».

«Вообще-то, завтра мы можем пойти чуть позже», — сказала Ляньи, положив в рот еду, которую взяла Шу Цинвань, несколько раз пережевав ее, и добавила: «Иначе будет слишком очевидно, что мы сотрудничаем, хотя Пэй Яньфэн тоже понимает, что это явная ловушка».

Увидев, что Ляньи не обращает внимания на Аньляня, Шу Цинвань необъяснимо пришла в себя: «Ну, я просто подумала, что раз ты сегодня утром был так взволнован, то съесть что-нибудь любимое после пробуждения поднимет тебе настроение».

Оказалось, что цель заключалась в том, чтобы собрать для нее еду в доме семьи Жуань, поэтому они попросили Минъэр поехать туда завтра утром.

Думая о том, как бережно Шу Цинвань заботилась о её тревожных чувствах, Ляньи почувствовала тёплый тепл в сердце. Она мило улыбнулась и послала Шу Цинвань воздушный поцелуй: «Цинвань, ты так добра ко мне, я люблю тебя до смерти».

Шу Цинвань была тронута улыбкой Лянь И и слегка улыбнулась в ответ: «Всё в порядке, твоё счастье — моё счастье».

Ляньи уткнулась головой в еду и ела, наевшись примерно на три десятых, прежде чем смогла думать о чем-то другом: «Неужели Пэй Яньфэн сегодня утром привел с собой каких-нибудь мужчин, чтобы устроить беспорядки?»

«Они ушли», — сказала Шу Цинвань, наливая Ляньи миску супа. «Охранники сообщили, что Пэй Яньфэн привёл людей в дом Жуаней сразу после 9 утра, якобы чтобы выразить соболезнования, но он настоял на том, чтобы увидеть тело в последний раз».

Ляньи отпил глоток супа: "Вы его видели?"

Шу Цинвань сказала: «Они это видели. Сначала мои дядя и тетя делали вид, что не согласны, но позже Пэй Яньфэн высказался искренне, и моя тетя показала ему это».

«Человек, которого он привёз, должно быть, был судмедэкспертом. Говорят, он даже настоял на том, чтобы раздвинуть рот трупа, чтобы посмотреть, нет ли внутри сажи».

Ляньи усмехнулся: «В любом случае, мы подготовились, и мы не боимся, что он это увидит. Пусть увидит, если хочет».

«А после этого он выдвигал необоснованные требования провести его вскрытие?»

«Да», — сказала Шу Цинвань, продолжая подавать еду Ляньи. — «Однако, по словам охранников и Минъэр, в то время там находились и другие люди из других аристократических семей. Пэй Яньфэн не осмелился поднимать слишком большой шум. Он просто настаивал на том, что брат Линь, должно быть, погиб от убийства. Он хотел добиться справедливости для брата Линя и попросил обратиться в префектурное правительство с просьбой назначить судмедэксперта для проведения вскрытия».

После того как Шу Цинвань закончила говорить, она на мгновение замолчала, а затем сказала: «В то время… Ань Лянь тоже присутствовала. Я слышала, что она была очень непреклонна в своей позиции и категорически не соглашалась с результатами вскрытия. Если бы кто-то захотел вскрыть тело, она бы… покончила с собой, разбив голову о стену».

Пэй Яньфэн также боялся, что если ситуация на поверхности станет слишком неприглядной, люди это заметят, поэтому в конце концов ему ничего не оставалось, как сдаться.

Они полностью понимали действия Ань Ляня.

В феодальном обществе, чтобы умерший мог обрести покой, его нужно было похоронить в целости и сохранности и с достоинством.

С точки зрения Ань Лянь, сам факт того, что ее любимый муж сгорел заживо, уже был достаточно душераздирающим. Как она могла вынести мысль о том, что его расчленят и изуродуют, и что его тело не смогут похоронить целым?

Этот поступок тронул Ляньи, и она радостно захлопала в ладоши: «Поступок Аньляня был потрясающим! Это впечатляет. Наверное, лицо Пэй Яньфэна почернело, как дно кастрюли, когда он уходил, не так ли?»

Шу Цинвань медленно прожевала рис и тихонько произнесла «Ммм».

Шу Цинвань дважды упомянула Ань Лянь, оба раза с холодным выражением лица. Даже Лянь И заметил: «Ванвань, тебя всё ещё волнует Ань Лянь? Она мне никогда по-настоящему не нравилась».

«Я купил её тогда не только из жалости, но и потому, что она чем-то была похожа на вас в прошлом».

Когда Лянь И указала на мысли Шу Цинвань, она сначала хотела притвориться великодушной и сказать: «Ничего страшного», но, вспомнив описание Минъэр душевной боли Ань Лянь после её возвращения, она всё равно почувствовала, будто в её сердце застряла заноза.

Она на мгновение заколебалась, а затем честно спросила: «Ляньэр, Ань Лянь… какие у вас планы на неё?»

«Что нам делать?» — спросила Ляньи, подперев подбородок локтем и задумавшись. «Я пока не знаю. Вообще-то, в дни родов я попросила мать сказать ей, что я готова отпустить её на свободу».

«Если бы она хотела уйти, я мог бы инсценировать её смерть при родах и дать ей достаточно денег, чтобы она вернулась в город Сюли, но она отказалась».

«Она отказала?» Шу Цинвань не ожидала, что Ань Лянь так сильно влюблена в Лянь И. «Тогда что вы с тётей планируете делать?»

Ляньи беспомощно вздохнула: «Что мне делать, если она не хочет уезжать? Раз уж она не хочет уезжать, пусть останется и продолжит быть молодой госпожой. В любом случае, семья Жуань не будет голодать».

«Во время беременности она ела вегетарианскую пищу и вместе с матерью читала буддийские молитвы первого и пятнадцатого числа каждого лунного месяца. Раз ей нравятся эти дни, пусть будет так».

Прекрасно понимая, что Ань Лянь не сможет догнать Лянь И, Шу Цинвань почувствовала укол ревности при мысли о том, что Ань Лянь навсегда останется в особняке семьи Жуань, сохранив титул, данный ей Лянь И, время от времени делая то, что трогало бы Лянь И, и даже пользуясь Западным двором.

Она призналась, что ревновала, безумно ревновала.

Она отчаянно хотела, чтобы этот титул принадлежал ей, она желала, чтобы молодой господин из семьи Жуань появился на свет из её утробы, и она желала, чтобы каждый предмет из коллекции Ляньи принадлежал ей.

Но она с ужасом обнаружила, что, будучи женщиной, она не может делать многое, например, выйти замуж по правилам или сыграть свадьбу в полном свадебном наряде.

Хотя Шу Цинвань больше ничего не сказала, Ляньи почувствовала, что та расстроена. Поэтому она налила Шу Цинвань суп и поставила перед ней: «Ванвань, кто я?»

Шу Цинвань был озадачен, но все же ответил: «Жуань Ляньи».

Затем Ляньи спросил: «Чья жена — Аньлянь?»

Шу Цинвань поджала губы и тихо призналась: «Она твоя жена».

«Дурак!» — рассмеялся Ляньи. — «Она не моя жена. Она жена Жуань Линьи, моя Ванвань. Я женился на ней от имени своего брата».

Шу Цинвань слегка озадаченно подняла глаза: «Она… жена брата Линя?»

Ляньи пристально посмотрел в глаза Шу Цинвань: «Да, будь то особняк семьи Жуань или что-то еще, она всегда будет женой Жуань Линьи, старшего сына семьи Жуань, а я сейчас — Жуань Линьи, и в будущем останусь только им».

Шу Цинвань пробормотал: «Теперь ты Руань Ляньи…»

«Да, так что не расстраивайся». Ляньи слегка надула губы, словно задумавшись: «Если ты не захочешь выйти за меня замуж в будущем, то я неохотно женюсь на тебе, раз уж я теперь женщина».

«Но тебе придётся понести убытки. Сейчас у меня нет ни гроша, поэтому даже если я женюсь на тебе, у меня не будет приданого, чтобы тебе дать».

Ляньи, который всегда говорил, что только выйдет замуж, но никогда не выйдет замуж, на самом деле предложил ей выйти замуж, чтобы сделать ее счастливой.

Сердце Шу Цинвань наполнилось теплом, и вся прежняя фрустрация исчезла. Она смягчила тон и сказала: «Ляньэр, мне не нужно твое приданое, и я готова выйти за тебя замуж. Мне также не нужен от тебя обручальный подарок, достаточно того, что я буду с тобой».

«Ты сам это сказал», — засмеялся Ляньи. «Тогда я точно останусь с пустыми руками, ха-ха».

Шу Цинвань слабо улыбнулась: «Да, я так и сказала».

Услышав, что голос Шу Цинвань наконец-то стал теплее, Ляньи наклонился ближе и поддразнил ее: «Сестра Ван, ты теперь счастливее?»

Когда Лянь И назвала её «сестрой Ван», Шу Цинвань вспомнила, как Лянь И лежала в постели тем утром, со слезами на глазах умоляя о прощении. Сердце у неё необъяснимо зачесалось и сжалось, и она невольно протянула руку и прикоснулась к светлым, слегка пухлым щёчкам Лянь И: «Я в порядке».

«Правда?» — Ляньи с улыбкой взяла палочки для еды. — «Тогда я продолжу есть».

Шу Цинвань слабо улыбнулась и взяла палочки, чтобы продолжить подавать Лянь И еду: «Что ж, тогда тебе следует поесть побольше. Сегодня вечером мы будем вне дома, так что тебе, возможно, придется довольствоваться тем, что есть».

«Хорошо». Ляньи съела еду, которую Шу Цинвань положила ей на тарелку, и внутри неё наполнилось приятным чувством. «Ванвань, ты такая добрая».

Выпив еще полмиски супа, Ляньи вдруг вспомнила, что кое-что не спросила: «Ванван, а что с могилой моего брата? Пэй Яньфэн ее раскопал?»

«Да, — ответила Шу Цинвань, — он ушёл со своими людьми чуть дальше Чэньши (7-9 утра)».

Ляньи кивнул: «Он действительно пошел. Судя по этому, он, вероятно, сначала раскопал могилу своего брата, затем убедился, что останки были возвращены на место, а потом поспешил обратно в дом Жуаней, чтобы проверить обгоревший мужской труп».

Да, они уже знали, что, услышав об аварии с участием Лянь И, Пэй Яньфэн первым делом рискнет и снова раскопает могилу Жуань Линьи.

Поскольку, как только станет известно, что на надгробном камне с тремя иероглифами «Жуань Ляньи» на самом деле находится мужской труп, губернатор префектуры сможет быть проинформирован о преступлении семьи Жуань, обманувшей императора, и тогда обгоревший труп можно будет вскрыть.

После вскрытия костюму негде было спрятаться.

Потому что если живой человек сгорит заживо, то во рту и даже в грудной клетке у него будет больше или меньше сажи.

Отсутствие сажи доказывает, что человек был мертв еще до того, как его сожгли.

Они могли запихнуть пепел от сигарет в рот мужского трупа, но не могли попасть им в легкие или грудную полость. Таким образом, после проведения вскрытия их план побега был бы раскрыт.

После того, как информация станет достоянием общественности, события будут развиваться в двух направлениях.

Сначала префектурное правительство подтвердило, что труп действительно принадлежит Жуань Линьи, но он умер еще до сожжения, что указывало на убийство. Затем Пэй Яньфэн смог использовать военные силы префектуры для ареста убийцы и тайно отправить банду «Черная змея» на помощь, чтобы найти Лянь И.

Во-вторых, префектурное правительство подтвердило, что найденный труп не принадлежит Руаню Линьи. В таких обстоятельствах семья Руан могла лишь заявить, что не знала, что труп принадлежит не Руаню Линьи, и что их обманули. В противном случае им пришлось бы раскрыть мотивы Линьи, побудившие их к этому.

Далее, Пэй Яньфэн мог бы использовать префектурное правительство, чтобы притвориться, будто спасает похищенную Ляньи, но на самом деле арестовать её.

После того как Пэй Цинсун покинет столицу, а Ляньи снова поймают и установят её личность, преступление семьи Жуань, заключавшееся в обмане императора, будет доказано.

С другой стороны, пока Пэй Цинсун находится у власти, и дело рассматривается после инцидента с семьей Жуань, Пэй Яньфэн может утверждать, что это была подстава, и преуменьшать серьезность ситуации.

Ляньи и Шу Цинвань предвидели это. Еще когда они обменялись информацией и узнали, что Пэй Яньфэн руководил людьми, которые раскопали могилу, они поручили вернувшемуся позже мастеру Жуаню незаметно заменить останки Жуань Линьи его людьми.

Они купили скелет четырнадцати- или пятнадцатилетней девочки, умершей пять-шесть лет назад, заменили скелет Руан Линьи на скелет Руан Ляньи и полностью подобрали надгробный камень Руан Ляньи под этот скелет.

Что касается настоящих останков Жуань Линьи, то мастер Жуань отвёз их в родовые могилы одной из боковых ветвей семьи Жуань и похоронил там, когда позже отправился осматривать магазины.

Спустя годы, когда ситуация стабилизируется, останки Жуань Линьи будут перевезены обратно.

Тем не менее, можно предположить, что Пэй Яньфэн обнаружил, что останки Жуань Линьи были подменены останками женщины, и поэтому решил вмешаться в дело, связанное с обгоревшим мужским трупом. Поэтому он явился в семью Жуань под предлогом выражения соболезнований.

Изначально он намеревался воспользоваться возможностью в последний раз увидеть Ляньи, чтобы поручить судмедэксперту осмотреть ротовую полость мужского трупа.

Затем, под предлогом отсутствия сажи во рту, они заставили его явиться в префектурную администрацию с просьбой о признании Ляньи невиновным. Наконец, они заставили префектурную администрацию проверить результаты вскрытия мужского трупа, а затем послали войска, чтобы арестовать Ляньи.

Однако они не ожидали, что Лянь И и Шу Цинвань также предвидели этот шаг и уже предприняли необходимые действия.

Прежде чем он успел придумать какие-либо другие решения, мастер Ли подал на него иск в префектурное правительство, в результате чего его личная свобода была ограничена.

«К счастью, господин Ли вовремя подал жалобу, и сейчас он в тюрьме», — сказал Лянь И. «В противном случае он бы обязательно вернулся к раскопкам могил, и даже если бы мы послали людей охранять могилы, они, вероятно, устроили бы скандал».

Шу Цинвань ответила: «Да, я слышала от охранников, что после того, как он покинул резиденцию Жуань, он снова отправился к родовым могилам семьи Жуань».

«Вероятно, они не хотели с этим мириться, а также опасались, что семья Жуань может похоронить останки неподалеку, поэтому в порыве гнева они раскопали несколько других могил поблизости».

«Что!» — Ляньи в гневе ударила палочками по столу. — «Этот мерзавец Пэй Яньфэн не только раскопал могилу моего брата, но и мою родовую могилу?»

Палочка для еды отскочила от края стола, испугав человека, находившегося под ним.

«Ничего страшного», — спокойно сказала Шу Цинвань, протянула Ляньи новые палочки для еды и положила на его тарелку два кусочка мандариновых рыбок в форме белок. «Я уже уведомила книжный магазин о необходимости написать петицию префекту, обвиняя Пэй Яньфэна в повреждении родовых могил семьи Жуань и в беспричинном беспокойстве предков семьи Жуань».

Слова Шу Цинвань утихомирили большую часть гнева Ляньи. Ляньи снова взяла палочки для еды и с удовлетворением сказала: «Молодец! Моя жена — просто чудо, она засудила его до смерти!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244