Capítulo 164

Она погладила волосы, переплетенные с платьем, и наконец тихо ответила: «Хорошо».

Ляньи нежно поцеловала Шу Цинвань в щеку и прижалась головой к ней: «Ванвань, я тебя очень люблю. Я никогда в жизни не хочу с тобой расставаться».

«Ммм». Шу Цинвань улыбнулась и погладила Ляньи по голове. «Я тоже тебя люблю. Мы больше никогда не расстанемся».

Ляньи крепче обняла его: «Хорошо, мы не расстанемся».

Они некоторое время обнимались в таком положении, пока Ляньи не почувствовал легкую боль в спине и не отпустил ее.

Она уже собиралась отвести Шу Цинвань обратно в постель, когда Шу Цинвань подошла к туалетному столику на несколько шагов и потянулась, чтобы порыться в свертоке, который Шу Тин принесла им днем.

Спустя мгновение Шу Цинвань нашла искусно изготовленный ключ, затем двумя шагами открыла длинную шкатулку на туалетном столике.

Ляньи еще некоторое время оставался в комнате, не замечая коробку в углу туалетного столика: «Почему здесь коробка? Ванван, что внутри?»

Шу Цинвань протянула руку, взяла длинный замок на ящике и вставила ключ сбоку: «Это наши вещи».

Лянь И не понимала, потому что у них по пути было совсем немного вещей, и она наизусть знала содержимое пакета Шу Цинвань: «Что у нас есть?»

Шу Цинвань ничего не ответила, но осторожно повернула ключ, и замок открылся. Затем она подняла шкатулку и достала свиток.

Как раз когда Ляньи собиралась спросить, откуда взялась картина, она увидела, что Шу Цинвань уже разложила её. Присмотревшись, она поняла, что это та самая картина, которую она случайно подарила Шу Цинвань на её праздничном банкете по случаю дня рождения.

На заднем плане картины изображен храм Дунъюнь, а в нижнем углу — лес за виллой семьи Шу. В лесу также изображены она сама, Шу Цинвань и лошадь, которая выросла вместе с ними.

Хотя подписи не было, сбоку было написано стихотворение, выражающее тоску, содержащее иероглифы «лиан» и «ван».

Всё стихотворение трогательное и меланхоличное, и сейчас оно кажется довольно претенциозным.

Ляньи закрыла лицо руками, немного смущенная: «Ванван, почему ты до сих пор носишь это? Боже мой, это так стыдно!»

«Разве это не твой подарок мне на день рождения? Как я могу выбросить его?» Шу Цинвань слабо улыбнулась, взяла со стола каллиграфическую кисть, обмакнула ее в чернила и наклонилась, чтобы писать.

«Это отправили не по тому адресу», — неловко сказала Ляньи, почесывая затылок. — «Что ты собираешься написать?»

«Ванван, будь хорошей девочкой и выбрось это, ладно? Если хочешь картину, я напишу для тебя другую позже. Если это невозможно, может, я куплю тебе одну? Может, куплю картину известного художника?»

Шу Цинвань покачала головой, слегка приподнялась и тихонько подула на только что написанные слова: «Не очень хорошо».

Ляньи с досадой воскликнул: «Как вы могли так со мной поступить!»

«Ты обычно меня слушаешь, почему же на этот раз не слушаешь?»

Шу Цинвань обернулась: «Мне очень нравится эта картина».

Ляньи на мгновение задохнулась, не зная, что сказать, когда обнаружила, что Шу Цинвань написала еще одно стихотворение рядом с тем, которое она написала ранее.

В этом стихотворении такое же количество символов, как и в другом, и оно также содержит символы «лиан» и «ван», но между строк выражается привязанность.

Они не пытались скрыть своих чувств и проявляли глубокую привязанность друг к другу.

Щеки Ляньи внезапно покраснели, сердце замерло, и она, едва зная, что сказать, подавилась голосом.

Шу Цинвань подула на постепенно подсыхающие чернила, затем отложила кисть, отодвинула от стола табурет и поставила его под картину в комнате, после чего наступила на него, чтобы поднять картину.

Лицо Ляньи покраснело еще сильнее: «Ванван, если ты хочешь оставить это, то оставь. Ты же не собираешься снова повесить это на гвоздь, правда?»

Услышав тихий ответ Шу Цинвань «Ммм», Ляньи почувствовал одновременно смущение и тревогу: «Ни за что! Если ты не выбросишь, хорошо, но ты же должен повесить это на стену. Если кто-нибудь это увидит, я опозорюсь».

Шу Цинвань свернула снятую картину и отложила её в сторону. Затем она внезапно обняла Ляньи и поцеловала её.

Шу Цинвань нежно поцеловала его, словно желая доставить удовольствие, лишь слегка облизывая губы, осторожно касаясь их понемногу, а затем, спустя некоторое время, отпустила: «Я хочу повесить трубку».

«Никто больше этого не увидит. Это наша комната. Ни Шутин, ни бабушка Чжан не умеют читать, и мы не подписали свои имена. Никто не узнает, что это написали мы».

Сердце Ляньи смягчилось от поцелуя, и её также очаровали умоляющие глаза Шу Цинвань в её красном платье. В мгновение ока, покачиваясь, она неохотно согласилась: «Хорошо... хорошо, но если другие увидят это и будут смеяться надо мной, я их убью!»

«Хорошо», — послушно улыбнулась Шу Цинвань. — «В таком случае я приму любое наказание, которое вы мне назначите, мой муж».

Раз Шу Цинвань уже называла его «мужем» и так сладко и послушно улыбалась, как могла Ляньи отказать? Она могла лишь беспомощно наблюдать, как Шу Цинвань вешает свое позорное творение на видном месте.

Она попыталась мысленно подготовиться, но краем глаза вдруг заметила что-то беловатое в коробке, куда были помещены картины.

Из любопытства она подошла и увидела, что это два одинаковых деревянных меча, на одном из которых даже были едва заметные следы от порезов.

Верно, эти два деревянных меча — те самые, которые Шу Цинвань сделала тогда. Просто она не взяла с собой деревянный меч, когда делала свою смерть более реалистичной. Я никак не ожидал, что этот деревянный меч всё ещё появится здесь.

Ляньи вынул деревянный меч, осмотрел его и с недоверием воскликнул: «Ванван, этот деревянный меч точно мой, не так ли?»

«Как оно оказалось у тебя в руках? Я же тебе тогда говорил, что мы сожжем вместе с ним деревянный меч, и ты согласился, не так ли? Как оно снова оказалось у тебя в руках спустя столько времени? Как тебе удалось от него избавиться?»

Теперь, когда коробка была открыта, Шу Цинвань не собиралась ничего скрывать: «Я на месте сделала черновой вариант, а Шу Ди заменил его. В любом случае, он будет так сильно обгоревшим, что его не будет видно, и никто не сможет отличить настоящий от подделки».

Ляньи в замешательстве спросил: «Как оно здесь оказалось? Я не видел, чтобы ты нес его всю дорогу».

«Его принесла бабушка Чжан, — сказала Шу Цинвань. — Позже я взяла деревянный меч, положила его в коробку вместе со своим мечом и этой картиной, а бабушка Чжан забрала его из города Фуян».

Ляньи кивнул: «А, понятно».

«Нет, это всего лишь деревянный меч. Посмотри, сколько хлопот ты с ним сделал. Разве ты не дал мне позже мягкий меч? Эти два мягких меча тоже парные. Если тебе нравятся парные мечи, я дам тебе еще один позже».

Шу Цинвань улыбнулась, но ничего не ответила. Она убрала деревянный меч, с которым играла, положила его в шкатулку и снова заперла её.

Ляньи, вспомнив деревянный меч, сказал: «Эй, Ванван, раз уж зашла речь о деревянных мечах, я кое-что вспомнил, чего еще не понял».

«Разве я раньше не прятался в кондитерской? Потом однажды я пошел в лес, где мы раньше вместе тренировались фехтованию, и поискал дупло, где мы прятали мечи. И обнаружил, что в дупле были слова».

«Вы сами написали эти шесть отметок? Для чего вы их использовали?»

Шу Цинвань на мгновение замерла, доставая ключи, а затем положила их обратно в сумку. После короткой паузы она поджала губы и сказала: «Я ничего не записывала, просто набросала кое-что».

Лянь И подошёл, заставив обернувшуюся Шу Цинвань прислониться к краю стола: «Не лги мне. Я научил тебя этой системе подсчёта. Ты, должно быть, использовал её для запоминания чего-то. Будь честен, что ты запомнил? Не лги мне!»

Взгляд Шу Цинвань слегка отвёлся, и, немного поколебавшись, она честно ответила: «Я действительно ничего не помню».

«Тогда я не мог тебя найти, поэтому умолял своего учителя помочь мне узнать о тебе. С тех пор, как брат Ляо Хуэй отправился в город, я каждый день делал по одной черточке, и в месяц получалось шесть отметок».

Шу Цинвань говорила небрежно, но Лянь И вспомнила, что ей рассказывал Сюань Цин: когда Ляо Хуэй отправился в город искать улики, связанные с ней, Шу Цинвань каждый день преклоняла колени и молилась перед Буддой в храме Дунъюнь.

Оказалось, что Ляо Хуэй отсутствовал целый месяц.

Иными словами, Шу Цинвань становилась на колени каждый день в течение целого месяца.

Глаза Ляньи мгновенно покраснели, и несколько слезинок скатились по щекам от боли: «Ты ждал тридцать дней, писал тридцать дней и стоял на коленях тридцать дней, не так ли?»

В глазах Шу Цинвань мелькнуло удивление, но, опасаясь расстроить Ляньи, она быстро его скрыла.

Она дотронулась до покрасневших уголков глаз и нежно успокоила ее: «Мне не больно, и я недолго стояла на коленях».

«Ты лжешь!» — сказала Ляньи дрожащим голосом, сдерживая рыдания. «Учитель мне все рассказал. Он сказал, что ты каждый день, от рассвета до заката, становилась на колени, прежде чем идти домой».

Шу Цинвань почувствовала щемящую боль в сердце, увидев её в красном макияже и со слезами на глазах. Она наклонилась и нежно поцеловала её: «Мне действительно не больно, и Будда наконец исполнил моё желание, позволив мне ждать тебя».

«Идиот!» — воскликнула Ляньи, слезы текли по ее лицу. Она наклонилась и поцеловала Шу Цинвань в губы. «Глупый идиот!»

Увидев глубокую нежность в глазах Шу Цинвань, Ляньи больше не мог сдерживаться и бросился вперед, страстно целуя Шу Цинвань сквозь слезы, выражая ей свою любовь и душевную боль губами.

Шу Цинвань тоже обняла Ляньи, слегка ослабив бдительность, и, выполняя её просьбы, отдала ей всю свою нежность, позволив ей принять и овладеть ею.

Платье болезненно сжалось, словно в нем прорвало дыру, из-за чего оно стало мокрым и холодным.

Она крепко обнимала Шу Цинвань, желая быть как можно ближе к ней, чтобы удовлетворение от обладания друг другом смешалось с горечью в ее сердце и заполнило болезненную, кровоточащую рану.

Она целовала Шу Цинвань несколько неудержимо, все сильнее и сильнее, пока их губы и языки не онемели, но они получали от этого огромное удовольствие.

Она наконец поняла, почему Шу Цинвань снова и снова так настойчиво целовала её.

Это сильное желание быть с другим человеком, стремление полностью обнять любимого, навсегда сохранить его в своем сердце и никогда больше не расставаться.

Шу Цинвань боялась, что платье причинит ей боль, поэтому не решалась соглашаться, но за ними была стена, и она не могла спрятаться.

Она осторожно немного приоткрыла платье и посоветовала: «Ляньэр, если ты будешь продолжать в том же духе, завтра во время еды тебе будет больно».

Слёзы всё ещё текли по её лицу, глаза были красными и влажными от слёз, и она сказала слегка гнусавым голосом: «Мне всё равно, я просто хочу быть с тобой сегодня, я просто хочу быть рядом с тобой».

Прежде чем Шу Цинвань успела отреагировать, Ляньи снова обняла её за шею и прижалась губами к её губам.

Однако этот поцелуй был менее страстным, более мягким и продолжительным. Неповторимые ощущения ещё больше разожгли желание Шу Цинвань, и она ответила ещё более нежным и долгим поцелуем.

Отвечая на приветствие Ляньи, она ловко подняла её одной рукой, сделала несколько шагов к кровати и наклонилась, чтобы положить Ляньи на кровать.

В тот самый момент, когда она коснулась кровати, Ляньи, воспользовавшись ее неустойчивым положением, перевернул ее и закатил на кровать, мгновенно изменив их позы.

Ляньи развязала губы, шмыгнула носом и с оттенком смущения и раздражения сказала: «Не делай ничего плохого, пока я не знаю. Мы уже договорились об этом сегодня вечером, и даже если сам Царь Небесный явится, это ничего не изменит. Не пытайся нарушить своё слово!»

Шу Цинвань потерла распухшие губы и снисходительно улыбнулась: «Хорошо, я не буду жульничать».

«Что ты тут натерла?!» — яростно воскликнула Ляньи, сорвала с себя свадебное платье и бросила его под кровать. «Муж, я могу быть еще яростнее. Я тебе покажу!»

Шу Цинвань послушно убрала руку и тихо сказала: «Хорошо».

Свисающие волосы Шу Цинвань рассыпались по ярко-красному свадебному одеялу, образуя мягкую, пушистую форму. Ее долгий взгляд, освещенный свечами и залитый красным свадебным светом, был захватывающе прекрасен.

То, как он позволял другим издеваться над собой, тронуло сердце Ляньи, и она очень к нему привязалась: «Это хорошо, но потом не плачь».

Шу Цинвань застенчиво улыбнулась, ее глаза были полны очарования, отчего Лянь И еще больше не мог устоять.

Она приняла свирепый вид, набросилась на Шу Цинвань и укусила ее за шею, добавив очарования комнате.

Мерцающий свет свечей освещал сцену за занавесками, и прежде чем мы это осознали, ночь тянулась все дальше и дальше, становясь еще более очаровательной и долгой.

*

Ляньи, заснувшая где-то ночью, проснулась от пересохшего горла.

К этому времени свадебные свечи в комнате давно погасли, небо за окном погрузилось во тьму, а в комнате было тускло освещено, и виднелась лишь размытая картина.

Возможно, из-за того, что перед сном она выпила две чашки свадебного вина, у Ляньи пересохло и заболело горло, и ей просто хотелось найти чашку чая, чтобы смочить его.

Но Шу Цинвань спала на боку, и как только она пошевелилась, почувствовала боль в пояснице из-за матраса, поэтому ей пришлось протянуть руку и подтолкнуть Шу Цинвань, чтобы та поднялась и помогла ей налить воды.

Кроме того, это наказание, которого заслуживает Шу Цинвань.

Вчера вечером Шу Цинвань на всё согласилась и выполнила договорённость, но позже окольным путём нарушила своё слово, что было совершенно бесстыдно.

Но к тому времени она уже не могла думать и забыла, как заснула.

Проснувшись, она наконец-то восстановила силы и сильно толкнула Шу Цинвань, отчего та еще больше проснулась: «Ляньэр, что случилось? Тебе что-то нехорошо?»

Когда Шу Цинвань задала ей этот вопрос, Лянь И внезапно вспомнила сцену прошлой ночи и украдкой пожгла себе уши.

Она дважды откашлялась, чтобы скрыть смущение и облегчить боль в горле: «Хочу попить воды, у меня так сильно болит горло».

Шу Цинвань поспешно встала, но на мгновение остановилась, наклонившись, чтобы надеть туфли.

Ляньи, медленно поднявшись, еще дважды кашлянула, потерла ноющую поясницу и растерянно спросила: «Что случилось?»

Шу Цинван на мгновение замолчала, покачала головой, продолжила надевать обувь и ответила: «Ничего страшного».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244