Capítulo 168

Чжоу сердито рассмеялся: «Мы всего лишь задали пару вопросов, почему вы так нервничаете?»

«Что? Мою дочь похитили, а я даже не могу задать ей несколько вопросов? Даже если это зять, он все равно должен встретиться со своей тещей и получить ее одобрение, верно?»

Ляньи потянула Шу Цинвань, которая опустила голову и у которой уже покраснели уши, сесть рядом с собой и пожаловалась: «Почему вы двое постоянно говорите всякую чушь? Вы меня до смерти напугали. Говорите только то, что хотите. Зачем создавать такую напряженную атмосферу?»

«К тому же, если я не соглашусь, кто сможет меня отнять? Правда, она давно ко мне привязана, но она мне тоже нравится. Мы влюблены, понимаешь? Мы влюблены».

«Вы что, думаете, я слепой?» — спросил Чжоу. «Вы двое каждый день делаете всё, что хотите, прямо у меня под носом, вы думаете, я этого не вижу?»

Хотя в этом мире о таком не было и речи, чрезмерная близость и негласное взаимопонимание между ними давно вызывали подозрения у Чжоу.

Однако, поскольку они никогда не переступали никаких границ у нее на глазах, она никогда не осмеливалась нарушить молчание.

Ляньи была ошеломлена прямотой Чжоу. Вспомнив их прошлую близость, она слегка покраснела и с неловкостью произнесла: «Ты все знал с самого начала? Тогда почему ты не сказал об этом раньше или не остановил это?»

Чжоу тихо вздохнул: «Я ничего не говорил, потому что думал, что ты просто молод и мог неправильно понять из-за своей импульсивности. Я думал, что со временем ты всё поймёшь. Кто бы мог подумать, что ты воспримешь это всерьёз и даже пришлешь мне свадебные конфеты».

«Даже если эти две женщины поженятся, у них не будет официального статуса или титула. Хорошо, если они какое-то время будут любить друг друга, но если их любовь угаснет, что станет с тобой, с твоей сентиментальной натурой? Как мы можем не волноваться?»

Ляньи легко улыбнулась и с большим облегчением сказала: «Я еще не думала о том, куда иду и чем буду заниматься, но уверена, что смогу стать богатой женщиной».

«Ты не знаешь, Ванван полностью оставила семью Шу ради меня. Она уже приготовила для меня в городе Сюли красное приданое длиной в десять миль в качестве обручального подарка. Если мы расстанемся, все это будет моим. Боюсь, я мог бы стать невероятно богатым».

Чжоу беспомощно улыбнулся: «Я не знаю, что сказать о вашем характере. Я просто надеюсь, что Цинвань сдержит своё слово».

Ляньи твердо заявил: «Мама, Ванван обязательно сможет...»

Ляньи едва успела начать говорить, как Шу Цинвань резко прервала её: «Мать, теперь, когда я женился на Ляньэр, я признаю её своей женой. До самой смерти я никогда не расстанусь с ней до конца своих дней».

Шу Цинвань оттащили в сторону, схватив за одежду, и ее отчаянный крик «Мать!» заставил замолчать всех в комнате.

Каждое слово разговора Чжоу Ши и Лянь И, которое она услышала ранее, вызвало у нее волну смущения, проникающую в сердце, заставляя ее одновременно смущаться и дрожать.

Сначала она не осмеливалась перебивать, но, услышав последние опасения Чжоу, ей захотелось убедить старейшин семьи Жуань в правильности своего обещания, поэтому, недолго думая, она выпалила свои истинные чувства.

Увидев, как остальные трое смотрят на нее с изумлением, она ахнула, почувствовав невыносимый стыд.

После недолгой паузы она заставила себя извиниться: «Тетя, я повела себя опрометчиво. Простите».

Тишину нарушил сдавленный смех Ляньи: «Мама, посмотри, как ты напугала Ванван. Она и так боялась войти, когда стояла у двери, а теперь, когда она так испугалась, ей, наверное, приснится несколько кошмаров, когда она вернется».

«Если вы по-прежнему не примете её и будете пугать до смерти, то ваша дочь останется совсем одна до конца своей жизни».

Слова Лянь И ещё сильнее разожгли уши Шу Цинвань, а её и без того раскрасневшиеся щёки стали ещё ярче. Вместе с тревогой в сердце она неосознанно ещё ниже опустила голову.

Неожиданно, после короткой паузы, раздался голос Чжоу, добрый и с легкой улыбкой: «Вы уже прислали столько подарков, как я могу от них отказаться?»

«Раз уж вы уже назвали её „мамой“, почему бы вам не назвать её „мамой“ ещё раз и не дать нам это услышать?»

Шу Цинвань на мгновение опешилась, не ожидая такого неожиданного поворота событий.

Ляньи сжала пальцы и с улыбкой спросила: «Что случилось? Ты так радовался, что совсем свихнулся? Не хочешь ли поздороваться с людьми?»

Затем Шу Цинвань пришла в себя. Воодушевленная взглядом Ляньи, она отпустила его руку и опустилась на колени там же, где стояла до этого. Она почтительно и торжественно произнесла: «Благодарю вас, отец и мать, за вашу доброту. Отныне Цинвань будет оправдывать ваше доверие и любить Лянэр всем сердцем».

Госпожа Чжоу подошла, чтобы помочь Шу Цинвань подняться, и с улыбкой сказала: «Цинвань, не вините меня. Мы с мужем очень вас любим, но все же немного беспокоимся о том, что вы двое ведете себя таким образом».

«Ляньэр никогда не была такой воспитанной и рассудительной, как ты. В будущем тебе придётся больше стараться ради неё».

Шу Цинвань была несколько ошеломлена добротой Чжоу и безразлично кивнула: «Я обязательно позабочусь о Ляньэр и не позволю ей пострадать».

«Хорошо, хорошо», — улыбнулась Чжоу и похлопала Шу Цинвань по руке. Она взяла со стола рядом с собой большую коробку и передала её Шу Цинвань. «Теперь, когда вы сменили адрес, мы, как ваши старшие, хотели бы выразить вам небольшую благодарность в качестве платы за смену адреса».

Слова «плата за смену адреса» задели сердце Шу Цинвань. Мысль о том, что отныне она и Лянь И действительно станут семьей, наполнила ее теплом и удовлетворением, и она не могла вынести мысли об отказе.

Держа коробку в руках, она снова опустилась на колени и торжественно повторила: «Спасибо, отец и мать».

После этого незначительного инцидента Шу Цинвань в оставшиеся несколько дней хорошо ладила со всеми членами семьи Жуань.

Ляньи старательно сопровождала Чжоу Ши в течение трех дней, узнав от высоких и низких убийц, что шпионы семьи Чжун получили их смутные сведения о местонахождении. Только после этого она и Шу Цинвань подготовились покинуть город Фуян под покровом ночи.

С наступлением ночи они, переодевшись, в сопровождении Сяо Сиюаня и нескольких охранников покинули резиденцию Жуань через боковые ворота, в сопровождении Чжоу Ши и других.

Помахав на прощание, Ляньи прошла совсем немного, когда услышала, как за ней со скрипом открылась дверь, за которой последовали несколько громких звуков и возгласы Шуди: «Мадам».

Ляньи обернулась и увидела, как Аньлянь оттолкнула руку Шуди и побежала к ней. Увидев, что она обернулась, она заметила, что Аньлянь остановилась в трех шагах от нее.

Ань Лянь, сдерживая волнение и радость, посмотрела на женщину в шляпе с вуалью: «Муж, это вы?»

Пока Ань Лянь говорила, Шу Ди наконец догнала её. Она схватила Ань Лянь за руку и оттащила назад, сказав: «Госпожа, вы приняли меня за другую. Наш молодой господин давно умер».

Ань Лянь проигнорировала книгу и диск, твердо посмотрела на Лянь И и сказала: «Я не перепутала ее! Я ее жена, и я любила ее, так как же я могла не помнить, как она выглядит?»

Видя, что Ань Лянь упорно не желает возвращаться, Лянь И беспомощно вздохнул и помахал Шу Ди.

Ань Лянь была вне себя от радости, когда вышла книга и диск. Она плакала от счастья, но изо всех сил старалась держаться достойно: «Муж, это действительно ты. Я знала, что ты жив. Значит, слухи были правдой».

Ань Лянь знала, что в последние несколько дней в доме кто-то был, и внутри и снаружи кипела жизнь. Она не удивлялась, так как к ней часто приходили владельцы магазинов и управляющие.

Но затем она внезапно заметила в кабинете Руйэр несколько маленьких безделушек, которых раньше никогда не видела.

Сначала она подумала, что это подарок от старшего сына Лян Сан Сана, поскольку они учились в одной школе и раньше обменивались подарками. Однако, когда она сопровождала Руйэр на занятия тем вечером, она услышала, как Руйэр сказала: «Я очень скучаю по Юань-мэймэй».

Затем она спросила, кто такая "Юань-мэймэй".

Руйер ничего не скрывала и честно назвала Руан Сиюань свое полное имя, добавив, что она дочь ее дяди.

Неудивительно, что у Руйэр есть дальний дядя, поскольку у семьи Руан много родственников. Однако тот факт, что её дочь носит имя Руан Сиюань в честь Ляньи и ей всего пять лет, вызывает явные подозрения.

Пока она размышляла, слухи о том, что Ляньи не умер, быстро дошли до Ань Лянь, и ее сердце бешено заколотилось. Игнорируя зов Руйэр, она, спотыкаясь, бросилась к Северному двору.

Но как только она подошла к входу в Северный двор, служанка из Северного двора сообщила ей, что старушка провожает важного гостя.

Семья Чжоу всегда вела уединенный образ жизни, поэтому любой, кого семья Чжоу могла бы лично проводить, должен был иметь тесные связи с семьей Жуань.

Размышляя таким образом, Ань Лянь еще больше убедилась, что это Лянь И. Поэтому она погналась за ним до главных ворот, но обнаружила, что они закрыты и пусты. Затем она погналась за ним к боковым воротам и, наконец, увидела дядю Фу, помогающего Чжоу Ши пройти через ворота и скрыться из виду.

Полагая, что Ляньи уже покинула резиденцию Жуаней, она, не раздумывая, бросилась к боковым воротам, оттолкнула закрывающуюся дверцу книжного шкафа и выбежала наружу.

К счастью, ей посчастливилось мельком это увидеть.

Но Ляньи не разделила её радости. Она спокойно назвала её «Анлянь» и продолжила: «Вы приняли меня за другую. Ваш муж погиб в том пожаре давным-давно. Тот человек, которым я являюсь сейчас, — это не тот, о ком вы говорите».

Голос женщины в платье слегка испугал Ань Лянь, но она быстро приняла это как данность, словно знала все это с самого начала: «Значит, слухи правдивы? Мой муж, вы действительно…»

Ляньи смело признал: «Да, я действительно женщина».

Ань Лянь была поражена откровенностью Лянь И. Придя в себя, она быстро изменила выражение лица, изобразила красивую улыбку уголками губ и сделала небольшой шаг вперед: «Неважно, женщина ты или нет. Ты мне нравишься. Неважно, какая ты, ты мне нравишься».

Ляньи подняла руку, чтобы остановить Аньлянь, и, держась на расстоянии, сказала: «Аньлянь, забудь о прошлом, не нужно зацикливаться на этом».

«Кроме того, ты опоздал. За шесть лет до твоего появления кто-то уже испытывал ко мне такие же чувства, как ты говоришь. Она ждала меня слишком долго, так что прости меня».

Несмотря на искренность Ань Лянь, у неё уже был Шу Цинвань, и она категорически не могла принять даже малейшего намёка на Ань Лянь.

Кроме того, это был собственный выбор Ань Лянь, и она должна нести за него ответственность.

Потому что, когда Ляньи решила погибнуть в пожаре, раскрыв личность Жуань Линьи, Чжоу после похорон откровенно поговорила с Ань Лянь, выразив готовность тайно освободить её и дать ей достаточно денег, чтобы с тех пор жить беззаботной жизнью.

Но Ань Лянь по-прежнему отказывалась, и как бы Чжоу Ши ни пытался её убедить, она не хотела уходить. Она лишь сказала, что хочет продолжать охранять «Жуань Линьи» и воспитывать Жуйэр до совершеннолетия.

Ляньи уже дал Аньлянь шанс переродиться, но Аньлянь предпочла отказаться от него. Теперь, независимо от того, влюблена ли Аньлянь или равнодушна, Ляньи больше не нужно брать на себя за неё ответственность.

Глаза Ань Лянь покраснели ещё сильнее, и слёзы, которые она сдерживала всего несколько мгновений назад, снова потекли: "Муж..."

«Возвращайтесь». Лянь И издалека поклонился: «Берегите себя».

Закончив говорить, и не обращая внимания на сдавленные крики Аньлянь: «Муж!», Ляньи подошла к Шу Цинвань, переплела пальцы с ее пальцами и шагнула вперед, оставляя позади себя все, что было в бескрайней ночи.

*

Через три-четыре дня Шу Цинвань и Лянь И прибыли в город, где Минъэр владел гостиницей.

Причина их приезда сюда заключалась не только в посещении гостиницы, открытой Минъэр, но и в том, что кузнец и главарь убийц недавно вернулись в город Фуян, чтобы почтить память матери главы убийц. Поэтому они договорились встретиться здесь и вместе вернуться в город Сюли.

«Дедушка Меч» и «Дядя Меч», упомянутые ранее Сяо Сиюанем, на самом деле были псевдонимами этих двух людей.

Когда они встретились с ними, планы путешествия Шу Цинвань и Лянь И еще не были окончательно сформированы. В то время они направлялись на север, желая посетить приграничный рынок города Сюли и осмотреть пастбища.

В тот день они прогуливались по рынку, когда Ляньи, желая найти пару парных кинжалов для Шу Цинвань в качестве сувенира, наткнулся на прилавок, который они вдвоем установили.

После непродолжительной беседы Ляньи купил пару довольно изысканных кинжалов и, не беспокоясь ни о чем другом, ушел с Шу Цинвань.

На следующий день, как раз когда они собирались продолжить движение на север, чтобы увидеть степи, в город внезапно прибыла группа кочевых племен, которые начали без разбора поджигать, убивать и грабить.

Они поспешили на юг, чтобы уйти, но по пути встретили еще двух человек, спасавшихся бегством. Они шли в том же направлении и были знакомы. Хотя Ляньи не очень-то нравился главарь убийц, она все же сопровождала их до самого конца пути.

Вероятно, главарь убийц все еще чувствовал вину, поэтому он хорошо заботился о Цянь Ляньи на протяжении всего пути. Он был немногословен, но трудолюбив и всегда, несмотря на свою хромую ногу, выполнял все поручения.

Позже дела пошли довольно хорошо, поэтому Ляньи и Шу Цинвань молчаливо признали, что забрали ещё людей и доставили их в свой особняк в приграничном городе. После этого они открыли для них оружейный магазин, который работал под именем Шу Цинвань, «Мушэн».

В последние годы дела у оружейного магазина идут довольно хорошо, и отношения между членами группы стали более гармоничными.

Из-за предыдущего покушения на убийство между Ляньи и лидером убийц всегда существовала напряженность, и их отношения налаживались медленно. Однако ее отношения с кузнецом очень быстро улучшились.

Говоря об улучшении отношений между Ляньи и мастером литейного цеха, нельзя не упомянуть два небольших эпизода, которые одновременно вызвали у Ляньи и «любовь», и гнев.

Давайте сначала поговорим об этой "ци".

Причина заключалась в том, что они привели кузнеца обратно в южную резиденцию, и после обсуждения и окончательного согласования плана открытия оружейной мастерской, они попросили кузнеца разработать дизайн оружия, а затем представить его на рассмотрение Шу Цинваню.

Закончив чертежи, мастер по литью железа направился прямо в комнату Шу Цинваня и Лянь И. Войдя во внутреннюю комнату, он, естественно, увидел шедевр Лянь И и тут же с большим интересом рассмеялся.

Он также сказал Шу Цинвань: «Девочка, эта картина очень художественная, а это стихотворение написано в стиле твоей матери».

Когда Ляньи вошла, неся фрукты, она увидела, как работники чугунолитейного завода смотрят на картину и говорят следующее.

Она смущенно отвернулась, и Шу Цинвань так встревожилась, что бросила чертежи и побежала за ней, пытаясь уговорить. Но та несколько дней умоляла и упрашивала ее, но безуспешно, и даже была вынуждена спать в отдельных кроватях.

В конце концов, Шу Цинвань уступила Вэньсян Нуанью и приняла последствия ранее оговоренной договоренности: «Пусть мой муж накажет меня так, как сочтет нужным», позволив Ляньи мучить и издеваться над ней.

На следующий день он попросил сотрудников чугунолитейного завода рассказать им историю своей и Шу Цинвань биологической матери, Му Цяо, и только тогда дело наконец-то подошло к концу.

А потом случилась эта "любовь".

После этого инцидента кузнец узнал, что они поженились, поэтому он больше не осмеливался заходить в их комнату и ждал у дверей западного крыла, если что-нибудь случится.

Однажды погода была хорошая, и Ляньи забеспокоилась, что деревянный меч заплесневеет, если его оставить в коробке, поэтому она достала его и положила на каменный стол у двери, чтобы проветрить.

Шу Цинвань ещё не вернулась, и кузнец ждал у двери. Увидев деревянный меч в шкатулке, он улыбнулся и сказал Ляньи: «Ты всё ещё хранишь эту вещь? Прошло почти десять лет, а она до сих пор так хорошо сохранилась».

Судя по тону кузнеца, Ляньи догадалась, что за этим может стоять какая-то история, о которой она не знает: «Что? Вы уже видели этот деревянный меч?»

Мастер литейного цеха откровенно заявил: «Я это уже видел, и я даже научил Шу это делать».

Ляньи был потрясен: «Ты научил ее этому? Вы ведь не встречались девять лет назад именно из-за этого?»

«Конечно», — сказал кузнец, вспоминая прошлое. «Тогда Шу была ещё молода, но сказала, что хочет сделать деревянный меч для своего возлюбленного. Я спросил её, будет ли это знаком любви, и она без колебаний ответила утвердительно. Ха-ха… Её характер — точная копия характера её матери».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244