Capítulo 38

Il s'apprêtait à lancer quelques injures lorsque son regard se posa sur son roi, et il changea de ton pour quelque chose d'un peu plus doux : « Vous avez cherché les ennuis. N'est-ce pas, chef ? »

Gu Yunzhou réfléchit un instant, mais au lieu d'accéder à la demande de Gu He, il dit : « À notre retour, appelez le chef du Clan de la Pierre de la Montagne. Nous avons quelque chose à discuter. »

Même s'il y a quelque chose à discuter, le chef du Clan de la Pierre de la Montagne est toujours envoyé en personne.

Par ailleurs, si Gu Yunzhou venait réellement à se rendre sur place, le Clan de la Pierre de la Montagne serait rempli d'appréhension, pensant que la Race des Machines était sur le point de déclencher une guerre.

C'est comme arriver sur cette planète.

C'est uniquement parce que la technologie de cette planète est si arriérée qu'il n'y a nulle part où échapper à la situation actuelle ; sinon, elle aurait sombré dans le chaos total depuis longtemps.

« Hein ? Pourquoi ne pas simplement riposter ? » demanda Gu He, perplexe.

Gu Yunzhou a condamné : « La violence ? Préférons la paix. »

…La race des machines a déjà vaincu toutes les autres races. N’est-il pas un peu trop tard pour parler de paix maintenant

?

Comme Gu Yunzhou avait déjà parlé, Gu He ne put le réfuter et se contenta d'acquiescer d'un signe de tête.

Gu Yunzhou fit quelques pas dans la direction où la femme était passée auparavant. Voyant son mouvement, les touristes, déjà éloignés, se plaquèrent rapidement contre le mur. Sans le ruban de police à l'entrée, Ji Zhaoming soupçonnait que ces personnes auraient certainement tenté de s'échapper de la maison hantée, voire du parc d'attractions.

Ji Zhaoming suivait de près Gu Yunzhou.

Gu Yunzhou s'approcha du mur que la femme avait désigné plus tôt, fit un mouvement de doigt d'avant en arrière, sans tourner la tête.

Gu He comprit immédiatement ce qu'il voulait dire et ordonna à ses hommes de libérer la femme.

La femme ne se souciait pas de savoir qui se trouvait devant elle. Dès qu'elle fut libérée, elle courut vers Gu Yunzhou et se mit à frapper au mur d'un air provocateur.

Cependant, après avoir frappé longtemps, ils ne parvinrent toujours pas à trouver le passage secret.

Elle demanda avec désespoir : « Le clan de la Pierre de la Montagne s'est-il enfui ? »

La membre du Clan de la Pierre de la Montagne est petite, mais sa fille est humanoïde. Comment a-t-elle réussi à l'emmener sans que personne ne s'en aperçoive ?

Gu Yunzhou se mit alors à tripoter ses doigts. Fins et longs, aux articulations saillantes, il les frotta d'avant en arrière sur le mur de briques noires jusqu'à s'arrêter sur une brique en particulier. Il la souleva ensuite avec force à travers l'interstice, révélant un mécanisme ingénieux dissimulé à l'intérieur.

Après avoir appuyé sur le bouton, une porte située à côté s'ouvrit silencieusement.

Ce passage est beaucoup plus court que celui d'une personne moyenne, mais il est tout de même assez large pour que le Clan de Pierre, connu pour sa petite taille, et même pour les jeunes lionceaux qui n'ont pas encore atteint l'âge adulte puissent le traverser.

Le passage était recouvert d'une couche de poussière. Gu Yunzhou, qui n'avait aucune tendance masochiste, appela : « Gu He ! »

« Oui. » Gu He sortit une lampe torche et illumina l'intérieur.

À l'intérieur se trouvaient les petits volés et le Clan de Pierre.

Voyant que la situation tournait mal, le Clan de la Pierre de la Montagne poussa un cri strident. Ce hurlement perçant fit instinctivement se boucher les oreilles. Profitant de l'occasion, le Clan de la Pierre de la Montagne s'élança hors du passage à toute vitesse et se dirigea vers la porte.

Bon sang, comment cette course de machines est-elle revenue ici aujourd'hui ?

«

Pépite

!

» La créature de la tribu de pierre de la montagne poussa un cri de douleur lorsqu’on lui marcha impitoyablement sur la queue. Elle se retourna brusquement

; Gu Yunzhou était toujours là, indemne.

Celui qui lui marchait dessus était l'un des robots que Gu Yunzhou avait amenés.

Le fait que la race des machines puisse surpasser toutes les autres races n'est pas uniquement dû aux efforts de Gu Yunzhou.

Toutes les races de machines voulaient apporter leur contribution à leur roi.

Ji Zhaoming a soudainement demandé : « Est-ce à cause de moi ? »

Sa question est arrivée soudainement, mais Gu Yunzhou a compris le reste du sens.

Est-ce grâce à Ji Zhaoming qu'un changement aussi important a eu lieu ?

« Non », répondit Gu Yunzhou, « c’est pour nous. »

Tous ces changements ont été apportés afin de laisser la meilleure impression possible de la course des machines dans l'esprit du roi.

Leur roi mérite leur changement.

Mais ce n'était pas pour le roi, mais pour eux-mêmes, pour le désir qu'ils nourrissaient dans leurs cœurs.

L'espèce humaine, ou robot, est seule sur cette planète depuis bien trop longtemps.

Le petit lionceau capturé était toujours blotti dans la grotte, dormant paisiblement, insensible au bruit extérieur.

La femme n'aurait jamais imaginé que son bébé serait retrouvé. Un instant, elle fut prise d'une certaine timidité, ses mains tremblant à l'idée de le toucher. Ce n'est qu'en voyant enfin son bébé qu'elle se souvint de tout ce qu'elle venait de faire.

Elle a vraiment osé défier la course des machines ?!

C’est alors seulement qu’elle réalisa, un peu tardivement, qu’un frisson lui avait parcouru l’échine.

Elle regarda Ji Zhaoming en tremblant et dit : « Tout à l'heure… »

Ji Zhaoming sourit amicalement et secoua la tête en disant : « Ce n'est rien. Au fait, votre bébé doit être mal à l'aise à l'intérieur. Sortez-la. »

La femme se sentait complètement épuisée et était reconnaissante de ne pas s'être effondrée au sol. Sa voix tremblait lorsqu'elle dit : « D'accord, d'accord. »

Elle a glissé ses mains tremblantes dans le trou, mais peut-être parce qu'elle était trop faible et que le trou était trop étroit, elle n'a pas réussi à en sortir sa fille après plusieurs tentatives.

La fille, mal à l'aise, s'enfonça encore plus profondément dans le trou.

La femme regarda Ji Zhaoming, impuissante.

Elle-même ne s'en rendait pas compte, mais malgré sa terreur envers la race des machines, à ce moment précis, la première personne à laquelle elle pensait était le roi de cette race.

Ji Zhaoming sourit, impuissant, et demanda : « Voulez-vous que j'essaie à votre place ? »

« D’accord, d’accord. » La femme n’avait aucune raison de refuser et céda précipitamment sa place à l’entrée de la grotte.

Au moment où Ji Zhaoming allait se baisser, il fut soudainement arrêté par quelqu'un.

Gu Yunzhou secoua la tête en silence.

Gu He passa également la tête et dit : « Inutile de déranger Wang, laissez-nous faire, cet endroit est sale ! »

Je ne comprends pas comment ces deux-là ont pu arriver si vite alors qu'ils étaient si loin.

Ji Zhaoming sourit et refusa, repoussant doucement la personne. Il s'agenouilla, se pencha et glissa ses mains dans l'étroite ouverture pour maintenir le petit en sécurité à l'intérieur.

Le petit dormait profondément et ne s'agitait pas lorsqu'on le tenait ; ses douces pattes ont même attrapé le bras de Ji Zhaoming.

Lorsqu'il les a conduits à l'entrée de la grotte, Ji Zhaoming a délibérément ralenti le pas pour éviter que les petits ne se cognent ou ne se heurtent aux bords et aux angles.

Le petit fut sorti, se retourna dans les bras de Ji Zhaoming, attrapa les vêtements de Ji Zhaoming à deux mains et le frappa deux fois.

La femme a accepté le cadeau avec gratitude, en disant : « Merci beaucoup ! Je suis si heureuse que nous l'ayons trouvé, sinon je n'aurais pas su quoi en faire. »

Cependant, Gu Yunzhou arrêta la femme au milieu de sa main tendue.

Gu Yunzhou et Ji Zhaoming dégageaient des énergies totalement opposées. La femme retira brusquement ses mains, les pressant fermement contre ses jambes de pantalon, et demanda avec anxiété : « Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Elle baissa même la voix, craignant d'offenser Gu Yunzhou.

Gu Yunzhou prit le petit des bras de Ji Zhaoming sans dire un mot.

On dit que les lionceaux sont les plus sensibles aux émotions humaines. Dans les bras de Gu Yunzhou, elle était à moitié endormie, un liquide suspect perlant au coin de sa bouche et tachant les vêtements de Gu Yunzhou.

Gu Yunzhou se figea, remit le petit dans les mains de la femme et tapota ses vêtements.

Les vêtements ont retrouvé leur état propre et rangé.

Puis, il tourna brusquement la tête, baissa les yeux et dit : « Reculez. »

Le robot a ramené l'équipement de test au vaisseau spatial, et Gu He a également retrouvé le personnel responsable de la maison hantée et leur a donné des instructions pour la suite des opérations.

Quel est l'intérêt de simplement capturer la tribu montagnarde ? Leur connaissance du matériel local signifie que quelqu'un a forcément divulgué des informations.

Que ce soit intentionnel ou non, puisque le roi voulait s'impliquer, la race des machines s'en est tout simplement chargée.

Après avoir laissé ses coordonnées au responsable, Gu He a également conduit ses hommes se préparer à quitter la zone.

Les lumières de la maison hantée étaient allumées, il était donc inutile de retraverser le passage obscur. Plusieurs races mécaniques sortirent de la maison hantée par le même passage qu'à l'aller, mais Ji Zhaoming attrapa la manche de Gu Yunzhou.

« Je veux aller dans cette direction », a déclaré Ji Zhaoming.

Gu Yunzhou, bien entendu, a acquiescé sans réserve, affirmant que c'était la meilleure solution.

Gu He, qui s'apprêtait à quitter la capitale, fit demi-tour en entendant cela : « Moi aussi, je veux suivre le roi ! »

À peine eut-il prononcé ces mots que les robots restants s'arrêtèrent net, regardant leur roi avec envie, espérant que l'un d'eux puisse être emmené avec eux.

Les robots, d'ordinaire très unis, décidèrent de ne pas annoncer la nouvelle au robot qui était déjà parti loin.

Ji Zhaoming sourit et acquiesça : « Bien sûr. »

La manche qui avait été tirée en arrière fut soudainement retirée, et Ji Zhaoming demanda, confus : « Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Gu Yunzhou a remonté ses manches. « Ce n'est rien. »

Hmm ? Pourquoi Gu Yunzhou se comporte-t-il si étrangement aujourd'hui ?

Gu Yuan demanda : « Pourquoi le roi voudrait-il emprunter cette route ? Ne la trouve-t-il pas trop étroite ? »

Pour effrayer délibérément les gens, la route avait été rendue très étroite et des objets effrayants y avaient été disposés. Cependant, dès que les lumières s'allumaient, l'atmosphère angoissante disparaissait.

« Parce que c’est vous qui l’avez trouvé », répondit Ji Zhaoming, « je veux donc l’explorer moi-même. »

Ces mots étaient trop directs. C'était la première fois que Ji Zhaoming parlait avec autant d'audace. Un rougissement lui monta aux joues. Mêlant gêne et colère, elle poussa Gu Yunzhou en avant d'une voix teintée de coquetterie : « Allons-y. »

"prudent--"

"roi!"

Le monde bascula, et Ji Zhaoming se retrouva cloué au sol, enveloppé par le délicat parfum émanant de Gu Yunzhou.

Elle avait l'impression que Gu Yunzhou la tenait dans ses bras et qu'elle ne pouvait pas se libérer.

Ji Zhaoming tomba subitement, ses jambes fines légèrement écartées. Gu Yunzhou, amortissant la chute, glissa une de ses jambes entre celles de Ji Zhaoming.

Ji Zhaoming haleta.

« Maître, ça va ? » Gu Yunzhou souleva alors légèrement ses hanches.

Ji Zhaoming pensait initialement s'être habitué à être appelé Gu Yunzhou.

Contre toute attente, c'était parce que le moment n'était pas venu.

Lorsque l'atmosphère devient ambiguë, même la façon dont les gens s'adressent les uns aux autres prend un sens différent.

Ji Zhaoming posa sa main sur la poitrine de Gu Yunzhou, essayant de créer une certaine distance entre eux.

Mais plus il s'efforçait, plus la situation devenait confuse. Ji Zhaoming secoua la tête, entendit des voix à côté de lui, regarda attentivement, et comprit alors ce qui s'était passé.

Il s'avéra que le membre du Clan de la Pierre de la Montagne, qui avait été remis au personnel, profita de l'occasion pour lui échapper. Pour une raison inconnue, au lieu de s'enfuir immédiatement, il se précipita vers Ji Zhaoming.

Il convient de noter que le Clan de la Pierre de la Montagne a beau paraître petit, il est en réalité incroyablement fort ; sinon, il n'aurait pas pu transporter les petits dans la grotte.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244