Capítulo 23

Одевать людей – это искусство, особенно когда речь идет о старинной одежде. Янь Цинли – прирожденный мастер в этом деле. С детства она изучала этикет и занималась боевыми искусствами. Сочетание этих двух факторов с первого взгляда выделяет ее из толпы. Она от природы очень обаятельная.

Янь Цинли опустила голову и схватила сумочку: «Что это?»

Цю Ланьси застенчиво опустила голову и сказала: «Я научилась этому у сестры Чунь Су. Вам это нравится?»

Она с чистой совестью подумала: по крайней мере, она проделала несколько нитей и сделала несколько стежков, так что же плохого в том, чтобы относиться к этому как к чему-то, сделанному ею самой?

Янь Цинли была поражена. Она посмотрела на сумочку, сделанную из тонкой парчи с узором в виде облаков, вышитой кроликами, символизирующими мир и благополучие. Кисточки были завязаны изящными узловками, символизирующими благополучие. По сравнению с сумочкой, которую она обычно носила, работа действительно была намного проще и обыденнее. Она протянула руку и коснулась головы Цю Ланьси, утвердительно ответив: «Мне нравится».

«Я рада, что Вашему Высочеству понравилось». Она тут же улыбнулась, ее глаза засияли от радости, словно наполненные чистым весенним светом, пленительными и выразительными.

Перед уходом Янь Цинли не удержался и снова обнял её.

Для Янь Цинли этот опыт, несомненно, был новым. Она рано потеряла мать, а отец был занят государственными делами. Однако, как старшая дочь императора, она принадлежала к знатному роду, и наложницы не могли её воспитывать. Во дворце не было вдовствующей императрицы, поэтому о ней всегда заботились служанки предыдущего императора.

Они, несомненно, были послушны, но не стали бы переступать границы дозволенного, подобрав ей подходящую сумочку. В конце концов, у наряда принцессы были свои правила, и, за исключением старших и родственников, она никак не могла носить сумочку, подаренную ей кем-то другим.

Потому что кошелек — это нечто, тесно связанное с нами.

Янь Цинли держала сумочку, и в её сердце поднималось странное чувство. Она не знала, что это, но, по крайней мере, оно было приятным.

и……

Янь Цинли разгладила складки на манжетах и вдруг почувствовала, что этому обычному придворному платью, кажется, был придан особый смысл.

Это совершенно иное ощущение, чем когда тебя обслуживает служанка. Янь Цинли знает, что утром жена позаботится обо всем для мужа, что считается символом привязанности. Раньше Янь Цинли думал, что это прерогатива слуг, так почему же страдать должен человек, живущий рядом с ним?

Но когда Цю Ланьси аккуратно привела в порядок свою одежду, она вдруг немного поняла это чувство. Ей даже захотелось обнять ее, но здравый смысл заставил ее сдержаться.

Янь Цинли прикоснулась к груди и подумала, что изысканное описание эмоций, данное поэтом, наконец-то помогло ей понять их, а не просто видеть вещи сквозь туман.

Но Янь Цинли не была уверена, хорошо это или плохо.

В последнее время она тратит на него слишком много времени и сил. Это никак не повлияло на её важный бизнес, но что, если что-то случится?

Люди часто обладают чрезвычайно сильной уверенностью в своей самодисциплине, полагая, что ничто не может на них повлиять. Но Янь Цинли так не считает. Если посмотреть на историю, то можно увидеть, как меняются взгляды людей в разные периоды. Как же нынешнее «я» может судить о будущем «я»?

Поэтому Янь Цинли не позволила этим эмоциям слишком долго влиять на нее. По дороге в суд она снова успокоилась.

Цю Ланьси не волновали последствия её поступков. Она снова уснула на некоторое время, а затем позвонила кому-то, чтобы тот помог ей измениться.

Злым древним аристократам даже не нужно было переодеваться. Сначала Цю Ланьси чувствовала себя немного неловко, но теперь она честно осознала реальность и смирилась с тем, что была развращена, потому что это было действительно здорово, и одежда той эпохи действительно не подходила ей по стилю.

В древности развлечений было немного, иначе Цю Ланьси не так скучала бы, как сейчас, когда Чунь Су помогал ей вышивать. Однако первоначальная обладательница этого тела готовилась стать прекрасной наложницей и ничего не знала о вышивке. Цю Ланьси попробовала сама и нашла это занятие неинтересным. Ей стало так скучно, что она почти захотела засучить рукава и написать роман, чтобы развлечь себя.

Однако она рационально сдерживала свое поведение. Ее мысли и мнения легче всего были раскрыты между строк, и она не хотела, чтобы Янь Цинли разглядел ее насквозь.

Полюбовавшись цветами, Цю Ланьси вспомнила женщину из павильона Цюньфан, которую привели вчера.

У девушки депрессия, но поскольку ей нельзя сделать компьютерную томографию головного мозга, Цю Ланьси не знает, физиологическая это депрессия или патология. Вчера она как раз утешала её, когда её прервал незваный гость. Теперь, думая о другом человеке, она снова почувствовала себя обязанной выполнять свои профессиональные обязанности.

Более того, знания рано или поздно забываются, если их не применять часто. Знания — единственное, что Цю Ланьси привезла из своего «родного города», и она не хочет сама их забывать.

Услышав, что Цю Ланьси хочет найти этого человека, Чунь Су очень удивилась и неодобрительно посмотрела на Цю Ланьси: «Госпожа, вам этого делать не следует!»

Цю Ланьси подперла подбородок рукой и посмотрела на нее с недоумением: «Что в этом плохого? Его Высочество уже вернул ее».

Она бесстыдно дистанцировалась от ситуации, словно именно её хотела заполучить Янь Цинли.

«Юная госпожа, вы играете с огнём!» — искренне взмолилась Чун Су. «Её Высочество, может, и обладает хорошим характером, но сердце правителя непредсказуемо. Её терпению нет предела. Юная госпожа, разве вы вчера не достаточно настрадались?!»

Цю Ланьси: «…………»

Видя, что она молчит, Чунь Су не удержалась и дала еще несколько советов. Она признала, что методы Цю Ланьси действительно поразительны. Видите ли, когда Его Высочество прибыл вчера в павильон Цюньфан, она подумала, что Цю Ланьси обречена. В конце концов, пережитый ею в детстве опыт сделал ее крайне нетерпимой к тому, чтобы к чему-либо вокруг нее прикасались другие. Хотя мысли Его Высочества с годами становились все более непредсказуемыми, они, будучи служанками, служили Ему с детства и знали некоторые вещи лучше всех.

Другая сторона таким образом растрачивает их отношения впустую просто потому, что сейчас ей отдают предпочтение, но терпение Его Высочества в конце концов иссякнет, и как она тогда с этим справится?

Когда Чунь Су упомянула о вчерашнем происшествии, Цю Ланьси была ошеломлена. В вагоне не было слышно ни звука, откуда она об этом знала?

Поразмыслив, Цю Ланьси почувствовала, что что-то не так. В глазах посторонних то, что она сделала, вряд ли можно было назвать страданием.

Цю Ланьси странно посмотрела на Чунь Су. Она не понимала, что Чунь Су себе представляет, но, осознав, что вчерашнее событие произошло только между небом, землей, тобой и мной, Цю Ланьси почувствовала облегчение и пренебрежительно махнула рукой, сказав: «Его Высочество уже согласился, чего же бояться? Быстро позови этого человека».

Чун Су разочарованно посмотрела на Цю Ланьси, но всё же пошла позвать на помощь.

Цю Ланьси проводила её взглядом, подперев подбородок рукой. Благодаря своим профессиональным знаниям, она уже наполовину превратила другую женщину в свою собственную, но знала, что это предел, потому что рабское мышление другой женщины глубоко укоренилось, и она всегда будет верна своей госпоже.

В конце концов, она не собиралась ничего менять, это было обычным явлением в ту эпоху, и она все равно ничего не могла изменить.

Цю Ланьси прекрасно понимала, что, как бы искренне она ни убеждала ее сейчас, она ни секунды не колебалась, когда Янь Цинли попросит ее рассказать о своей ситуации.

Вскоре привели женщину. В отличие от Цю Ланьси, которую, как только она вошла в особняк принцессы, принимали как почетную гостью, эта женщина сразу же стала служанкой. С первого взгляда в павильоне Цюньфан Цю Ланьси поняла, что она отличается от обычных людей. Ее непривычный, оторванный от окружающего мира темперамент на мгновение заставил Цю Ланьси почувствовать себя своей односельчанкой.

К сожалению, это было не так. Ей просто не нравилось все вокруг, и она была опечалена своей предопределенной судьбой. Но всего за один день ее поведение несколько изменилось.

Похоже, ей больше нравилось быть никому не известной служанкой, чем быть объектом восхищения и лести в борделе.

Цю Ланьси могла догадаться, о чём она думает.

Цюньфанге изначально был борделем. После потери девственности женщину либо забирали в наложницы или любовницу, либо оставляли в Цюньфанге на всю жизнь. Для человека, довольного своей участью и не имеющего больших амбиций, оба варианта, несомненно, были несчастливыми.

Поэтому то, что она не стала служанкой, было для неё настоящей удачей. И когда Цю Ланьси пришла её найти, она, с одной стороны, была благодарна, но с другой — напугана, опасаясь, что Цю Ланьси захочет завести с ней роман прямо под носом у принцессы Шаогуан.

Тогда, возможно, с ней все будет в порядке, но у меня будут большие проблемы.

Цю Ланьси увидела в ней себя в прошлом и не могла не найти в этом одновременно смешного и грустного зрелища. Убедившись, что она «вылечилась без лекарств», она отправила её прочь, чтобы та не чувствовала себя неловко, оставаясь там.

Глава 34

Слугам не было необходимости докладывать Янь Цинли; Цю Ланьси сама сообщила ей об этом, когда Янь Цинли покинула двор.

Она не считала, что это нужно держать в секрете. На публике она и другая сторона были совершенно невиновны, и нельзя было говорить ни о чём.

Более того, когда два человека, не имеющие общего языка, вынуждены быть вместе, единственное, о чем они могут говорить, — это их повседневная жизнь. В конце концов, она не может каждый день пытаться ему угодить; это было бы слишком утомительно. А маленькие уловки в конце концов закончатся, поэтому ей приходится искать другие способы скоротать время, которое они проводят вместе.

Янь Цинли чувствовала себя очень комфортно рядом с Цю Ланьси. Это не было иллюзией, а сценой, которую Цю Ланьси создала намеренно. Однако человеку невозможно всегда угождать кому-то. В конце концов, порог терпимости другого человека будет повышаться, и сама Цю Ланьси тоже будет чувствовать усталость.

В такие моменты, естественно, приходится искать способ «изменить стиль» и трансформировать повседневное взаимодействие из страстной любви в более обычную, повседневную жизнь.

Цю Ланьси всегда была в этом очень искусна.

По крайней мере, Янь Цинли не чувствовала, что что-то не так.

Как и ожидала Цю Ланьси, Янь Цинли было все равно, с кем встречалась Цю Ланьси, и этот вопрос был легко закрыт. После этого Цю Ланьси почти не видела его, так как не хотела общаться с влиятельными или богатыми людьми и стремилась к обычной жизни.

Другая сторона не была важной персоной, поэтому Цю Ланьси почти забыла о нем через несколько дней, пока внезапно не услышала от Чунь Су, что Янь Цинли и несколько министров совместно подали на рассмотрение престола меморандум, который привел к разрушению павильона Цюньфан.

Цю Ланьси: «…?»

Сначала она подумала, что собеседник шутит, но после многократных подтверждений правдивости своих слов Цю Ланьси невольно начала сомневаться в жизни.

Со стороны это выглядит так, будто жена нападает на любовницу только тогда, когда та ей изменяет. Очевидно, что она так сильно любит Цю Ланьси, что не хочет вымещать на ней свою злость.

Цю Ланьси не могла не сомневаться в себе. Действительно ли она собирается в павильон Цюньфан по собственной воле? В конце концов, она знала об этом месте только потому, что ей о нем рассказали окружающие.

По сравнению с другими, Цю Ланьси, несомненно, не верила, что Янь Цинли делает это просто из ревности. Она не была таким человеком. Единственное, что вызывало у нее подозрения, это было ли у другой стороны такое намерение с самого начала, или же это был план, разработанный по наитию после того, как стало известно о ее визите в павильон Цюньфан.

Последовательность этих шагов имеет важное значение.

Если верно первое предположение, это означает, что она была полностью осведомлена обо всех действиях Цю Ланьси, и вся её усердная работа в последние несколько дней, несомненно, оказалась напрасной, и она, похоже, сама себе вырыла могилу; если же верно второе предположение, это в лучшем случае означает, что Янь Цинли воспользуется ситуацией, и она всё равно останется в безопасности.

Цю Ланьси никогда не отличалась завышенным самомнением, но её последние успехи привели к самоуспокоению. Однако она подобна дикому кролику: малейшее беспокойство может разбудить её.

Она внимательно вспоминала слова и поступки Янь Цинли за последние несколько дней. По её мнению, их личные взаимодействия не были чем-то уж очень притворным. Однако это было лишь её мнение. Если бы всё это было преднамеренным действием другой стороны, подумала Цю Ланьси, то этот человек был бы слишком страшен.

...

…………

Когда Янь Цинли покинула двор, Цю Ланьси была все еще занята этим делом и даже не заметила возвращения Янь Цинли. Янь Цинли обратилась за советом к Чунь Су, и Чунь Су спокойно доложила ей о важных событиях дня, что сразу же помогло ей все понять.

Она знала, что Цю Ланьси умна, но также отметила, что умные люди склонны к чрезмерному обдумыванию, а чрезмерное обдумывание легко может завести их в ловушку.

Было очевидно, что другая сторона не восприняла её слова всерьёз.

Янь Цинли подошла и села рядом с ней. Цю Ланьси тут же вздрогнула и, немного запоздав, спросила: «Ваше Высочество, почему вы ничего не говорите?»

Она жаловалась естественно, как ни в чем не бывало. Услышав это, Янь Цинли взглянула на Цю Ланьси и вдруг почувствовала подозрение. Такое поведение напомнило ей о гареме ее отца.

Когда императорские наложницы представали перед отцом, казалось, что все они глубоко влюблены друг в друга. Их положение, власть, дети… всё казалось менее важным, чем их возлюбленная. Даже Янь Цинли иногда верила в это, но отец никогда не воспринимал это всерьёз.

Потому что он видел, как сильно его любит мать.

Но Янь Цинли не знала, как это выглядело, потому что ее мать смогла присутствовать на церемонии коронации только после того, как ее отец взошел на трон незадолго до своей смерти, поэтому Янь Цинли ничего не могла сказать.

Она не придала этому особого значения; умные люди склонны к подозрительности, а Янь Цинли не хотела, чтобы подозрения всё испортили.

Она погладила мягкие волосы Цю Ланьси и спросила: «О чём ты думаешь? Ты, кажется, так погружен в свои мысли».

Взгляд Цю Ланьси метнулся, и она спросила: «Почему Ваше Высочество вдруг нацелилось на павильон Цюньфан?»

«Внезапно?» — улыбнулась Янь Цинли. — «Разве ты не должна прекрасно понимать, почему я так поступила?»

Цю Ланьси посмотрела на неё ясным, нежным взглядом, казалось, немного беспомощно. Янь Цинли невольно ущипнула её за щеку, прежде чем сказать правду: «Отец давно хотел принять меры против павильона Цюньфан. Я просто передала ему нож».

Любое место, внезапно ставшее популярным, неизбежно имеет закулисного манипулятора. Янь Цинли давно провела расследование, но ничего не нашла. Само по себе это было ужасно. В конце концов, воспитание таких талантливых женщин, несомненно, занимает много времени, и невозможно не найти никаких улик.

Но павильон Цюньфан существовал так долго, не будучи закрытым. Янь Цинли сначала думала, что это из-за влияния её отца. В конце концов, казалось, что только под носом у императора можно было помешать кому-либо что-либо узнать.

Однако, изучив некоторые признаки, Янь Цинли подтвердила, что эта индустрия не поддерживалась ее отцом за кулисами.

Поэтому всякий раз, когда у неё появлялась возможность, Янь Цинли без колебаний использовала это дело как предлог для донесения императору. В конце концов, она была принцессой, ослеплённой похотью, и пользовалась особым расположением. Разве не было бы разумно рассматривать павильон Цюньфан как занозу в боку из-за этого?

Цю Ланьси наблюдала за выражением лица Янь Цинли во время её разговора. Увидев это, она почувствовала небольшое облегчение, потому что, по её мнению, это не должно быть ложью.

«Вот так вот», — сказала Цю Ланьси, держа её за руку. — «Я думала, что действительно способна создать проблемы».

Янь Цинли нахмурилась и сказала: «Какая беда? Даже если я действительно виновата в этом, это моя проблема, как ты можешь сваливать вину на меня?»

Она помолчала, затем похлопала Цю Ланьси по руке, словно пытаясь её утешить: «Это не очень приятное слово, не принимай его на свой счёт».

Цю Ланьси смотрела на неё пустым, несколько ошеломлённым взглядом.

Эта неловкость возникла из-за осознания того, что другой человек не просто говорил одно, а действительно в это верил.

Цю Ланьси почувствовала, как её сердце неуклонно учащается.

Она прекрасно понимала, что слова собеседника не были лестными; более того, она могла сказать то же самое любому, кого называли роковой женщиной.

Даже если она действительно в это верила, это не мешало ей охотно присваивать такой титул другим, когда ей это было выгодно для себя.

Подумав об этом, Цю Ланьси внезапно успокоилась. Она улыбнулась Янь Цинли, подмигнула и сказала: «Думаю, это довольно хорошее имя».

Она прикоснулась к лицу, моргнула и сказала: «Кто бы не хотел быть настолько красивым, чтобы его называли роковой женщиной?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395