Capítulo 100

Хватит на один укус?

Ты шутишь, что ли?!

------------

Глава шестьдесят девятая: Ступени дьявола? [Пожалуйста, добавьте в избранное и порекомендуйте]

Все думали, что Ма Юньтэн сошёл с ума, используя домашнюю кошку для драки с чужой собакой? Мыши боятся кошек, а кошки боятся собак — это здравый смысл, который должен знать любой нормальный человек!

«Молодой человек… не слишком ли это поспешно и небрежно?» — спросил его Фэн Дефэн, стоявший в стороне, с кривой улыбкой.

Изначально он пришёл дать Ма Юньтану совет, но Ма Юньтан на самом деле хотел сыграть в азартные игры с кошкой.

Как можно так играть в азартные игры?

Поспорим, кто симпатичнее?!

Если говорить о том, кто милее, то, без сомнения, Ма Юньтэн уже победила. С её пушистой и очаровательной внешностью, нет собаки милее её!

Главный вопрос — это драка животных! Речь идёт о том, у кого острее зубы!

Нужно укусить!

Для любого, кто на это посмотрит, это совершенно абсурдная вещь!

Вы можете вытащить любую собаку из клетки и превратить её в десять Сяобаев!

«Ха-ха! Юный господин Ма, это очень смешная шутка!» — Ци Гояо от души рассмеялся. Было очевидно, что Ма Юньтэн шутит, но, учитывая ставку в пятьдесят миллиардов, он на мгновение был ошеломлен такой шуткой!

"шутить?"

На лице Ма Юньтэна внезапно мелькнула холодная улыбка: «Я никогда не шучу с теми, кто мне не друзья!»

Услышав это, все присутствующие ахнули от шока.

Это не шутка, ты серьёзно? Ты с ума сошёл!

«Ты уверен, что хочешь использовать этого милого котенка, чтобы сражаться со мной собаками?» Выражение лица Ци Гояо немного изменилось, но он услышал непоколебимую решимость в голосе Ма Юньтэна!

«Что? Это запрещено? Если не посмей, то забудь об этом!» — презрительно рассмеялся Ма Юньтэн.

«Не посмеешь?» — Ци Гояо чуть не рассмеялся до упаду. Он ухмыльнулся и сказал: «Мой великий полководец не посмеет съесть тебя, кота, до костей!»

Глядя на очаровательного котенка на руках у Ли Сиюэ, который весил меньше полукилограмма, Ци Гояо не смог сдержать смех. На арене семьи Ци он видел, как люди раздавали деньги, но никогда не видел, чтобы Ма Юньтэн раздавал деньги таким образом!

Сражаться с собакой с помощью кошки?

Это как муравей, высокомерно стоящий перед человеком и говорящий: «Я тебя раздавлю!»

«Тогда начнём!» — Ма Юньтэн слабо улыбнулся и подошёл к Ли Сиюэ.

«Си Юэ, отдай мне Сяо Бая!» — искренне сказал ей Ма Юньтэн.

«Я тебе его не отдам! Маленькую Белую съедят!» — слезы навернулись на глаза Ли Сиюэ.

«Не волнуйся! Сяобай невероятно сильна!» Ма Юньтэн серьезно посмотрел на нее и сказал: «Если Сяобай проиграет, я умру вместе с ней, как тебе такое?»

Ма Юньтэн ущипнул Ли Сиюэ за щеку и сказал: «Вот увидишь!»

В порыве удивления Ли Сиюэ отпустила её объятия. Ма Юньтэн держал Сяобая и нежно гладил его пушистую шерсть. Сяобай с явным удовольствием тёрся о его ладонь.

«Вперёд, Сяобай!» С этими словами Ма Юньтэн поднял Сяобая на руки и направился к сцене в центре арены.

Сцена была окружена плотной проволочной клеткой, чтобы предотвратить побег одного из животных и задержку боя.

Оказавшись внутри клетки, эти два животных неизбежно либо умрут, либо получат увечья!

«Малыш, позволь мне сначала сказать тебе вот что: пари уже подписано! Если проиграешь, не пытайся отказаться!» В глазах Ци Гояо мелькнула холодная улыбка. Он был на 100% уверен в своей победе в этом состязании с чудовищем!

«Хе-хе, хватит уже ерунды! Давайте начнём!» Ма Юньтэн, не теряя времени, сразу же посадил Сяобая в железную клетку и спросил: «Где твоя собака?»

Ци Гояо презрительно взглянул на него, и на его лице тут же появилось насмешливое выражение. Затем он сказал своим подчиненным позади себя: «Идите, подписывайте документы этому молодому генералу!»

Маленький Генерал тоже питбуль, но он не такой крупный, как Большой Генерал. Большой Генерал весит более 300 фунтов, а Маленький Генерал — всего чуть больше 150 фунтов.

Но это нисколько не умаляет свирепости молодого генерала! В боях животных, где вес не превышает 90 килограммов, молодой генерал практически непобедим. Титул «генерал» дается не просто так; это слава, заслуженная в ожесточенных сражениях!

По мнению Ци Гояо, использовать кувалду, чтобы расколоть орех? Это же всего лишь домашняя кошка! Даже бездомную собаку, подобранную на улице, можно убить одним укусом!

Не говоря уже о питбуле, которого прозвали «маленьким генералом»!

«Дядя Фэн, ты тоже это видел! Я его к этому не принуждал!» Чтобы Ма Юньтэн не нарушил своего обещания, Ци Гояо специально поговорил с Фэн Дефэном, прежде чем поместить питбуля в железную клетку.

Услышав это, Фэн Дефэн неловко рассмеялся. Он ничего не мог поделать! Это было пари, на которое сам Ма Юньтэн согласился, и даже если бы он, как посторонний, хотел помочь, он не смог бы!

«Я тебя больше совсем не понимаю!» — сказал Фэн Дефэн с раздраженной улыбкой.

«Ха-ха! Ничего страшного!» Ма Юньтэн слегка улыбнулся и посмотрел на Чжао Пэна и Рао Мэйлин, стоявших позади него: «Если хочешь выиграть деньги, ставь на победу Сяобая!»

Когда эти слова прозвучали, все вокруг недоверчиво вздохнули.

"Черт возьми, какой же он деревенщина! Сам раздает деньги и тащит нас за собой?"

«Этот матч совершенно лишен интриги. Это практически легкие деньги. Давайте погреемся в лучах славы молодого генерала!»

«Черт возьми, я потрачу все свои карманные деньги, чтобы сегодня поставить на победу Маленького Генерала!»

В одно мгновение все направились к стойке обслуживания. Было ясно, что, делая ставку на Маленького Генерала Вина, вы гарантированно получите прибыль.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131