Capítulo 118

«Его следовало отправить вместе с этим куском сандалового дерева». Линь Тяньчэн всегда считал, что Ван Бинь, этот младший, очень почтителен к сыновьям.

«Хм!» — холодно фыркнул Ма Юньтэн. — «Сандал на самом деле не яд, но в сочетании с этим пакетиком чая он может вызвать смертельную фармакологическую реакцию. Понимаешь?»

Ма Юньтэн достал серебряную иглу и воткнул её в сандаловое дерево. Затем он быстро вынул её и поместил в чашку, которой Линь Тяньчэн заваривал чай. В следующее мгновение поверхность серебряной иглы мгновенно покрылась толстым слоем тьмы!

Увидев увиденное, Линь Тяньчэн невольно ахнул от изумления!

Он без труда мог определить, что означает темнота на серебряной игле!

Только что, когда Ма Юньтэн делал ему иглоукалывание, из его организма вывели токсины в виде черной субстанции!

"этот……"

«Ну же, дедушка, посмотрим, как он себя объяснит!» Лицо Линь Шике мгновенно похолодело. Этот человек действительно притворился, что привел врача лечить болезнь ее дедушки. Оказывается, все это благодаря ему!

«Хорошо!» Линь Тяньчэн тоже хотел услышать, как Ван Бинь объяснит ситуацию.

Группа быстро вышла на улицу, но Ван Бин исчез, и даже иностранных врачей, которых они видели ранее, нигде не было видно.

Тем временем, находясь в черном седане перед домом семьи Линь, Ван Бин резко нажал на газ и умчался прочь.

«Ты, сопляк, ты смеешь разрушать мои планы? Вот увидишь!» — взревел Ван Бинь с яростным выражением лица.

...

«Ему всё сошло с рук. Мне следовало убить его раньше, чтобы выплеснуть свою злость». Ма Юньтэн пожалел, что так легко отпустил его. Какой же он был жестокий человек! Он на самом деле преследовал деда Линь Шике только ради самого Линь Шике.

«Дедушка, давай вызовем полицию!» — серьёзно сказал Линь Шике.

Линь Тяньчэн махнул рукой и вздохнул: «Забудьте об этом. Этот инцидент позволил мне увидеть его истинное лицо. Его дед был добр ко мне при жизни, так что сегодня я его прощу!»

«Но дедушка… Хм! Мы не можем так просто его отпустить!» — холодно сказал Линь Шике.

«Послушай дедушку, если он ещё раз что-нибудь натворит, с ним кто-нибудь разберётся!» Линь Тяньчэн вдруг с облегчением улыбнулся и посмотрел на них двоих: «Теперь, когда со мной всё в порядке, я могу постепенно начать организовывать вашу свадьбу!»

свадьба?

Красивое личико Линь Шике застыло, она надула губы и кокетливо сказала: «Дедушка, я еще не думала о замужестве».

«Глупышка, не будь таким своенравным! Я думаю, Сяо Ма вполне хорош. Я буду спокоен, только если вы двое скоро поженитесь!» Линь Тяньчэн сердито посмотрел на Линь Шике.

«Да, Шике, дедушка прав. Мы, молодое поколение, должны успокаивать старших», — кивнул Ма Юньтэн и сказал.

"Хм! Я не хочу выходить замуж! Мне еще не довелось вдоволь повеселиться!" Легкий румянец появился на красивых щеках Линь Шике.

Линь Тяньчэн отвёл Ма Юньтэна в сторону. Он понимал, что его внучке очень нравится Ма Юньтэн, и что Ма Юньтэн произвёл на него очень хорошее впечатление.

«Как старейшины, мы больше всего хотим, чтобы Шике женился. Поэтому я уважаю ваши пожелания! Мы можем отложить свадьбу, но давайте сегодня же заключим брак. Я с нетерпением жду, когда смогу подержать на руках своего внука!» Линь Тяньчэн с нетерпением ждал их свадьбы.

"нет!"

Третья тётя Линь Шике внезапно выскочила сбоку.

Он презрительно взглянул на Ма Юньтэна: «Наша Ши Кеке — дама из знатной семьи. Если вы хотите обручиться с Ши Кеке, вы должны пройти надлежащую церемонию помолвки и получить все традиционные свадебные подарки!»

Третья тетя Линь Шике всегда была на стороне Ван Бина. Теперь, когда Ван Бин ушел, она по-прежнему недолюбливает Ма Юньтэна. По ее мнению, поскольку Ма Юньтэн — рыбовод, она должна смотреть на него свысока.

«Тетя Ли, в какую эпоху мы сейчас живем? Забудьте о свахах и свадебных подарках. Главное, чтобы они были счастливы вместе!» — сердито посмотрел на нее Линь Тяньчэн.

«Хм, давайте даже не будем говорить о традиционной церемонии помолвки, как можно обручиться с пустыми руками? Хотя бы деньги на помолвку должны быть!» — сказала третья тетя Линь Шике, надув губы. На самом деле, она сказала все это только для того, чтобы усложнить жизнь Ма Юньтану и посмотреть, сможет ли она извлечь из него какую-нибудь выгоду.

Ей было всё равно, счастлива ли Линь Шике в браке или нет!

"деньги?"

Больше всего Ма Юньтэн боится того, что люди не будут с ним говорить о деньгах!

С улыбкой на губах Ма Юньтэн небрежно сказал ей: «У меня есть деньги».

«Хе-хе, а какие деньги могут быть у такого рыбовода, как ты?» — третья тётя Линь Шике посмотрела на него свысока.

"Смогут ли ваши деньги заполнить эту комнату?"

Как только эти слова были произнесены, вокруг собрались другие родственники, все единодушно сошлись во мнении, что заявление зашло слишком далеко.

Хотя это и была шутка, это слишком сурово!

Заполнить комнату?

У кого вообще могут быть такие деньги?!

Это явно преднамеренная попытка высмеять Ма Юньтэна!

Линь Шике быстро вмешалась, чтобы уладить ситуацию для Ма Юньтэна, но прежде чем она успела что-либо сказать, голос Ма Юньтэна раздался снова.

«Да, вы можете!»

У него был совершенно ровный голос, спокойный и непринужденный!

Третья тётя Линь Шике спросила его: «Ты сможешь заполнить эту комнату своими деньгами?»

Ма Юньтэн небрежно ответил двумя словами: «Конечно!»

------------

Глава 83. Больше нет, больше нет! [Добавьте в избранное и порекомендуйте]

«Что я только что услышала?» — тётя Линь Шике безучастно уставилась на Ма Юньтенга.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131