Capítulo 229

«Хорошо, хорошо! Шестьдесят тысяч! Я дам тебе красный конверт на шестьдесят тысяч! Иди и поговори с ними как следует, они сегодня до смерти запоют!» Старейшина деревни был невероятно гордым человеком!

«В общей сложности это 1,06 миллиона! Платите первыми, так что все будут более воодушевлены пением!» — со смехом сказал руководитель оркестра.

«Хм! Пришлите мне номер счета!» Староста деревни немедленно перевел 1,06 миллиона руководителю группы.

С помощью красных конвертов певцы этих художественных трупп пели еще громче!

Однако по сравнению со звуками, издававшимися семьей Ма, их речь звучала как вой призраков и вой волков!

Более того, похоже, что певцы со стороны семьи Ма намеренно выступают против них. Какие бы песни ни пели они, другая сторона исполняет те же самые песни, и эффект получается в тысячу раз лучше, чем у них!

Полчаса спустя.

Артисты народного театра пели от всей души; они выкладывались на полную ради красного конверта с 50 000 юаней!

Однако за эти полчаса почти все зрители разошлись, и на сцене остались лишь несколько пожилых людей с ограниченной подвижностью, которые слушали их пение!

Место было совершенно безлюдным!

«Капитан, можно попросить автограф у Джея Чоу? Он мой кумир!»

«Руководитель команды, я мечтаю встретиться с Ван Лихомом! Я хочу услышать, как Ван Лихом поет!»

«Лидер, я больше не пою! Если вы не хотите платить мне зарплату за этот месяц, хорошо, я пойду попрошу автограф у Джей Джей Лина!»

Группа народных артистов была в полном беспорядке. Петь перед своим кумиром? Какая нелепость! Они не вынесли бы такого унижения!

Многие певцы из народных музыкальных коллективов покинули дом деревенского старосты и пришли в окрестности дома семьи Ма, чтобы послушно аплодировать и приветствовать своего кумира!

«Что ж... староста деревни Ли, вот твой красный конверт обратно!»

Внезапно руководитель оркестра нашёл деревенского старосту и серьёзно сказал: «Мне нужно пойти попросить автограф у Джея Чоу. Давайте закончим на сегодня! Все разошлись, мы же не можем просто петь в пустоту, правда?»

«Ты! Не уходи! Возвращайся! Иди пой! Я дам тебе больше денег! Я дам тебе 100 000!» — сердито закричал староста деревни!

Это просто позор, абсолютно позор! Даже приглашенная ими труппа народных артистов поехала к семье Ма! Это просто нелепо!

«Деньги? Что такое деньги? Вера — это самое важное!» — воскликнул лидер и побежал прямо к дому семьи Ма!

Услышав, что пение прекратилось у дома старосты деревни, Ма Юньтэн удовлетворенно кивнул.

Это именно тот эффект, которого я хотел добиться!

Ты, обычный человек, смеешь соревноваться со мной, будущим магнатом номер один во Вселенной? Откуда ты берёшься за это?! А?

Многочисленные певцы начали свободно выходить на сцену, чтобы выступать, и каждому жителю деревни, пришедшему посмотреть, раздали по две светящиеся палочки. Толпа размахивала светящимися палочками и была очарована пением этих звёзд!

«Брат! Почему бы тебе не подняться и не спеть песню? Я очень хочу услышать твой голос!» — внезапно подошла к Ма Юньтану жена моего кузена и ласково сказала.

Услышав это, Ма Юньтэн криво усмехнулся!

Этот человек — моя невестка! Мне нужно выпить тост, который она предложит, а она хочет послушать, как я пою, так что найти причину для отказа непросто!

«Система! Есть ли что-нибудь удивительнее, чем певческий голос знаменитости?» Ма Юньтэну ничего не оставалось, как обратиться за помощью к системе. Если уж он собирался петь, то хотел петь хорошо!

«Рекомендуется, чтобы ведущий потратил 2000 Божественных Монет на покупку "Я — Бог Песни"».

«Я купил!» Ма Юньтэн без колебаний поверил в своё мастерство, а затем, под взглядами всех присутствующих, уверенно вышел на сцену и взял микрофон из рук Джея Чоу!

«Кхм... вообще-то, я совершенно не чувствую музыкального вкуса!»

Ма Юньтэн застенчиво улыбнулся и сказал: «Далее я исполню для вас одну из моих любимых песен — «Far Away» Джея Чоу! Надеюсь, вам понравится!»

Свет прожектора осветил Ма Юньтэна, ослепительно слепя всех! Светящиеся палочки застыли в руках у всех, кто покачивался в такт музыке!

Карнизы похожи на скалы, ветер звенит, как бескрайнее море, мы ждем возвращения ласточек.

Было назначено время для инсценировки аварии, и вы тихонько ушли.

Действие разворачивается за городом, в густом тумане, который скрывает диалоги.

Моя скорбь заключается в том, что вы не можете определить отсутствие ветра.

Когда я проснулся, кто стоял у окна и открывал дверь, ведущую к финалу?

...

Я отправляю тебя за тысячу миль, ты молчишь, ты черно-белый.

Эпоха молчания? Возможно, любовь не должна быть так далека от прошлого.

Я посылаю тебя на край земли; останешься ли ты там?

Откуда берется музыка? Жизнь и смерть непредсказуемы; приходится ждать всю жизнь.

"Что!"

Услышав выступление Ма Юньтэна, Джей Чоу внезапно вскочил со стула, с трудом сглотнул и взволнованно воскликнул: «Ух ты! Неплохо! Неплохо!»

«Удивительно! У него просто потрясающий голос!» — воскликнул Сюэ Чжицянь с недоверием!

"Четыре слова! Голос, достойный небес!" Ван Лихом дрожал от волнения!

«Боже мой! Это настоящий Голос Китая!» — восхищенно воскликнула На Ин!

«Включи свет! Я хочу включить свет для него!» — спонтанно воскликнул Ван Фэн!

«Как мы, певцы, сможем смотреть миру в глаза после всего этого!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131