Capítulo 232

"В чем дело?"

«Смотри!» — его кузен осторожно открыл дверь в комнату Ма Юньтэна. Сквозь щель в двери Ма Юньтэн увидел множество красивых женщин, толпившихся на его кровати!

Из комнаты раздались крики!

«Ах! Это та самая зубная щетка, которой пользовался Бог Песни!»

«Даже не смей пытаться его взять! Это полотенце от Бога Песни — моё, и никто не сможет его у меня отнять!»

"Уаааа! Я хочу эту простыню от Бога Песни!"

"Уступите дорогу... Я первым забрал это нижнее белье!" Бесчисленные поклонницы вломились в комнату и забрали все, что использовал Ма Юньтэн! Даже Фэн Тимо присоединился к ним!

"Боже мой... что они пытаются сделать?" — вздохнул Ма Юньтэн от досады!

«Хе-хе...» — усмехнулась моя кузина, — «Они сказали, что хотят взять твоих детей...»

«…» Губы Ма Юньтэна дрогнули, и он быстро скрылся с места происшествия!

«Босс, случилось что-то ужасное! Несколько жителей деревни неудержимо рвут!» — бросился к ним Чжао Пэн и закричал.

------------

Глава 158 Я — Бог Кулинарии! [Второе обновление!]

«Что происходит?» Банкет только начался, а эта странная ситуация уже произошла.

«Судя по всему, это, скорее всего, пищевое отравление», — сказал Чжао Пэн, и Ма Юньтэн быстро последовал за ним к банкетному залу.

«Система, у вас есть противоядие?» — спросил Ма Юньтэн у системы, идя рядом. Поскольку кто-то отравился, ему нужно было дать противоядие, так как пищевое отравление в тяжелой форме может быть смертельным.

«В магазине Godly Rich Shop продается детокс-порошок из серебряной нитевидной травы, который хозяин магазина может приобрести за 500 монет Godly Rich Coins».

«Хорошо». Ма Юньтэн быстро обменял противоядие и отправился на банкет.

У одного из посетителей за столом была обнаружена пена изо рта, что указывало на тяжелое отравление.

«Быстро дайте им эти лекарства», — торжественно произнес Ма Юньтэн, доставая из кармана порошок противоядия.

«Юнь Тэн, всё в порядке? Давайте отвезём их в больницу!» — обеспокоенно сказал дядя Ма Юнь Тэна, небрежно доставая лекарства для жителей деревни. Если что-то пойдёт не так, на семью Ма ляжет большая ответственность.

«Нет! Моя жена не хочет принимать это лекарство! Нам нужно в больницу!» — отказался старик, держа жену на руках.

"Вздох... Нет времени объяснять. Если что-нибудь случится, я заплачу жизнью!" Глаза Ма Юньтенга сверкнули, и он тут же скормил одному из отравленных жителей деревни противоядие, заодно запивая всё это чашкой тёплой воды.

«Если кто-то умрёт, семья Ма должна взять на себя полную ответственность!» — внезапно крикнул кто-то. Этим человеком был доверенный представитель, посланный старостой деревни, чтобы намеренно создать общественное давление.

«Еду ели в доме вашей семьи Ма, и лекарства давали члены вашей семьи Ма. Если что-нибудь случится, даже не думайте уклоняться от ответственности!» — продолжил доверенное лицо старосты деревни.

«Заткнитесь все!»

Чжао Пэн внезапно громко воскликнул: «Очевидно, что все за этим столом внезапно отравились. Кто-то наверняка подмешал что-то в еду. Мы должны немедленно найти источник яда».

«Смотрите, он проснулся! Он проснулся!» — воскликнул кто-то с удивлением. Все тут же уставились на отравленного жителя деревни, лицо которого уже не было бледным, а стало румяным.

«Как вы себя чувствуете, второй дядя? Вам уже лучше?» — спросил Ма Юньтэн с легкой улыбкой.

«Хм, мне так комфортно, словно я вернулся на двадцать лет назад!» — удивленно воскликнул старик и внезапно вскочил со своего места.

«Сделай несколько шагов, и ты сможешь понять, что что-то не так, просто сделав несколько шагов», — недоверчиво воскликнул один из жителей деревни.

Как только он закончил говорить, старик отбросил трость, сделал шаг и, не споткнувшись, сальто назад приземлился на землю. Он грациозно произнес: «Спасибо, Юнь Тэн. Я чувствую себя так, словно заново родился!»

Жители деревни были так удивлены, что не могли закрыть рты!

Этому старику за шестьдесят, и он даже сделал для них сальто назад. Большинство людей сегодня обладают весьма средними физическими способностями, и даже некоторые из присутствующих молодых людей, возможно, не способны на такое.

Что это за лекарство?

Эликсир бессмертия!

Поскольку реакция жителей деревни была положительной, никто не помешал Ма Юньтэну дать им лекарство. Ма Юньтэн раздал примерно дюжину таблеток противоядия, которые держал в руке, призывая жителей деревни проглотить их как можно быстрее.

Менее чем через пять минут все вернулись в нормальное состояние.

Более того, после выздоровления они стали совершенно другими людьми. Самым очевидным признаком было то, что они почувствовали прилив энергии, и некоторые из их недомоганий исчезли.

«Юнь Тэн, спасибо!»

«Спасибо, Юнь Тэн! Ваше лекарство просто потрясающее!»

«Чудодейственное лекарство!»

Выздоровевшие жители деревни немедленно выразили благодарность Ма Юньтенгу.

Увидев это, Ма Юньтэн вздохнул с облегчением; по крайней мере, человек выздоровел.

«Скажите им, чтобы выбросили всю уже приготовленную посуду, и мы снова начнём банкет», — сказал Ма Юньтэн Чжао Пэну, после чего быстро покинул помещение и направился на кухню.

Кто здесь шеф-повар?

Ма Юньтэн прямо спросил, кто был шеф-поваром, заявив, что именно шеф-повар виноват в случившемся.

Голос Ма Юньтэна понизился, но из кухни не последовало ни единого ответа.

Все эти повара были людьми деревенского старосты; они отравили еду, а затем быстро скрылись.

Конечно, Ма Юньтэн ничего об этом не знал, но у него начали возникать подозрения, что за этим стоит староста деревни.

«Юнь Тэн, что нам делать? Повара нигде нет, и многие жители деревни еще не поели. Все пришли сегодня поддержать твоего кузена, так что мы не можем позволить им уйти с пустыми руками!» Дядя Ма Юнь Тэна и доверенные лица семьи Ма вошли на кухню.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131