Capítulo 52

Mu Qinghan kniff die Augen zusammen, als sähe sie unter dem Magnolienbaum eine große, schlanke Gestalt.

Er lehnte an dem Magnolienbaum, in ein schwarzes Gewand gehüllt. Das rein schwarze Gewand, ohne jegliches Muster, betonte seine kräftige Statur perfekt. Ein Bein war gestreckt, das andere angewinkelt, die Arme lagen lässig auf den Knien, sein Gesicht war von Trauer gezeichnet, und seine Augen waren fest geschlossen.

Auf den ersten Blick, schon aus dieser Entfernung, konnte Mu Qinghan erkennen, dass er einige unsterbliche Eigenschaften besaß, aber er musste ein sehr schwieriger Unsterblicher sein, mit dem man gut auskam.

Seine Augen waren fest geschlossen, sein Gesicht gerötet, und er schien große Schmerzen zu haben. Dieser Mann war eindeutig – Dongfang Hao.

Warum sollte er allein hier sein? Könnte es sein, dass er, genau wie sie, wiedergekommen ist, um diesen Geheimgang zu erkunden?

Voller Zweifel ging Mu Qinghan auf Dongfang Hao zu. Als sie näher kam, rief sie leise: „Hey!“

Der Mann, der vielleicht mit geschlossenen Augen ruhte, zeigte keinerlei Reaktion.

"Dongfang Hao?", fragte Mu Qinghan zögernd und trat ein paar Schritte näher.

Doch der Mann verharrte in dieser Position, die Augen fest geschlossen, als hätte er Mu Qinghans Worte überhaupt nicht gehört.

Mu Qinghan wedelte mit der Hand vor ihm herum, doch er reagierte immer noch nicht. Da streckte sie die Hand aus und berührte seinen Hals, während sie vor sich hin murmelte: „Könnte es sein, dass du gestorben bist? Nein, dich zu begraben wäre zu umständlich.“

Bei näherem Hinsehen erkannte Mu Qinghan, dass der Mann bewusstlos war.

Zudem war seine Haut glühend heiß.

Wenn man Fieber hat, ist das Wichtigste natürlich, es zu senken.

Mu Qinghan stand auf und beschloss in einem seltenen Anflug von Güte, den armen Mann zu retten.

Sie streckte ihr langes Bein aus und trat – mit einem dumpfen Schlag krachte eine schwarze Gestalt vor ihr in den Bach.

Kapitel 42 Künstliche Beatmung

Der würdevolle Prinz Qin wurde von Mu Qinghan gnadenlos in den Fluss gestoßen.

Mu Qinghan dachte, da er im Delirium sei und hohes Fieber habe, würde ihn das Hineinwerfen in den Fluss zur Abkühlung natürlich bald wieder aufwecken.

Nachdem sie den Mann getreten hatte, hatte Mu Qinghan einen selbstgefälligen Ausdruck im Gesicht. Sie verschränkte die Arme und lehnte sich an einen Baum, ihre phönixartigen Augen auf das Wasser gerichtet, und wartete darauf, dass der am Boden liegende Mann aufwachte.

Aber--

Dongfang Haos Körper wurde Zentimeter für Zentimeter vom Flusswasser verschluckt, und vom Grund des Gewässers drang das gurgelnde Geräusch des Flusswassers herüber.

Erst als von seiner hochgewachsenen Gestalt nur noch der bauschige schwarze Umhang am Rücken übrig war und sein Körper mit dem Fluss zu treiben begann, schlug sich Mu Qinghan an den Hinterkopf und begriff, was geschehen war.

Dieser Mann ertrinkt!

Nachdem Mu Qinghan leise vor sich hin geflucht hatte, dass die Begegnung mit diesem Mann tatsächlich Unglück bringen würde, zog sie Mantel und Schuhe aus und sprang mit einem Platsch in den Fluss.

Sie schwamm schnell zu Dongfang Hao, packte ihn mit beiden Händen, legte ihre Arme um seinen Hals und zog ihn mit den Beinen ans Flussufer.

Dieser Mann ist verdammt schwer!

Mu Qinghan brauchte all ihre Kraft, um Dongfang Hao an Land zu ziehen. Dort angekommen, zerrte sie ihn grob zum Fuße des Magnolienbaums.

"Hallo?" Mu Qinghan hockte sich hin und tätschelte Dongfang Hao das Gesicht.

Die Röte in Dongfang Haojuns Gesicht war verblasst und hatte einer blassen Hautfarbe Platz gemacht. Trotz seiner Blässe brannte sein Körper noch immer vor Hitze. Seine einst scharfen Adleraugen waren nun fest geschlossen, und seine schmalen Lippen hatten einen purpurblauen Schimmer.

Es hat wahrscheinlich viel Flusswasser getrunken.

Als Mu Qinghan daran dachte, dass der würdevolle König von Qin von ihr so behandelt worden war, musste sie lachen. Doch nach dem Lachen überkam sie ein schlechtes Gewissen, und sie berührte Dongfang Haos Nase, wobei sie bemerkte, wie schwach sein Atem war.

Sie verdrehte die Augen, funkelte den bewusstlosen Mann am Boden an, spuckte aus, zog eine fiebersenkende Tablette aus der Tasche und stopfte sie ihm in den Mund. Dann richtete sie widerwillig Dongfang Haos Körper auf, griff nach seinem Kragen und riss ihn mit Gewalt auf, sodass seine Brust frei lag.

Versteht mich nicht falsch, sie wollte ihn nicht ausnutzen; sie wollte ihm lediglich künstliche Beatmung geben.

Tang Sanzang sagte einst: „Ein Leben zu retten ist besser, als eine siebenstöckige Pagode zu bauen.“

Sie, Mu Qinghan, ist gelegentlich eine gutherzige Person.

In diesem Moment legte Mu Qinghan ihre Hände auf das untere Drittel seines Brustbeins und begann, rhythmisch zu drücken.

„He, wenn du stirbst, werfe ich dich zurück in den Fluss!“, fluchte Mu Qinghan wütend. Nachdem Dongfang Hao mehrmals zugedrückt hatte, hustete er plötzlich und spuckte etwas Wasser aus.

Selbst nachdem er Wasser erbrochen hatte, blieb er bewusstlos. Als ich seine Nase berührte, atmete er immer noch schwach. Mir blieb wohl nichts anderes übrig, als ihm frische Luft zu verschaffen.

Mu Qinghan funkelte ihn wütend an und verfluchte innerlich diesen Mann, weil er so ein Unruhestifter war, bevor sie langsam ihren Körper senkte.

Offenbar hatte jemand völlig vergessen, wer Seine Hoheit den König von Qin soeben in den Fluss gestoßen hatte.

Mit einer Hand hob er Dongfang Haos Kinn leicht an und kniff ihm mit der anderen die Nase zu, wobei seine roten Lippen Dongfang Haos bläulich-violette, kalte Lippen berührten.

Mu Qinghan beatmete Dongfang Hao und führte so eine Mund-zu-Mund-Beatmung durch.

Kurz darauf hustete Dongfang Hao ein paar Mal und spuckte etwas Wasser aus, zeigte aber immer noch keine Anzeichen, die Augen zu öffnen.

Mu Qinghan runzelte die Stirn und setzte die künstliche Beatmung konzentriert fort. Sie ahnte nicht, dass der Mann vor ihr bereits aufgewacht war.

Einen Augenblick nachdem Mu Qinghan ihn geküsst hatte, spuckte Dongfang Hao ein paar Schlucke Flusswasser aus und wachte sofort auf. Als er jedoch wieder zu Bewusstsein kam, war er etwas fassungslos über das, was sich vor seinen Augen abspielte, und beschloss daher, die Augen geschlossen zu halten.

Selbst mit geschlossenen Augen erkannte er den vertrauten, schwachen Duft.

Bei der Person, die ihn "küsst", handelt es sich eindeutig um diese nervige Frau – Mu Qinghan!

Wie ist sie hierhergekommen? Und warum war er klatschnass? Und warum küsste ihn diese Frau?

In diesem Moment sollte er diese Frau am besten sofort von sich stoßen und sie töten, die es gewagt hatte, ihn auszunutzen. Aber warum sind ihre Lippen so weich und warm, dass sie ihn leicht erregen?

Er hasst Frauen ganz offensichtlich am meisten!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131