Capítulo 51

La dernière fois que je suis venu, c'était de nuit, et je n'avais pas bien vu la cour abandonnée. Maintenant qu'il fait grand jour, je la vois parfaitement.

Il s'agit d'une cour abandonnée, laissée à l'abandon depuis des années. Les maisons, effondrées depuis longtemps, sont désormais de guingois. Les alentours sont envahis par les mauvaises herbes, ce qui donne au lieu un aspect désolé.

Il n'y avait pas grand-chose à voir. Mu Qinghan y jeta un coup d'œil distrait puis se dirigea droit vers le puits asséché.

Cette fois, elle était préparée et, naturellement, ne serait pas aussi prise au dépourvu que la dernière fois. Elle sauta et atterrit avec aisance un instant plus tard. Elle utilisa son élan pour glisser vers l'avant, transformant la pente sombre du passage sous le puits asséché en toboggan.

à la fin--

Mais ils ne trouvèrent pas le cadavre du petit eunuque qu'ils attendaient. Où était-il passé ?

Le corps n'avait pas été nettoyé la dernière fois, comment a-t-il pu disparaître comme par magie

? Quelqu'un d'autre connaissait-il ce passage secret, ou bien a-t-il emporté le corps

?

Rempli de doutes, Mu Qinghan tâtonna et trouva l'endroit où le mécanisme avait été activé ce jour-là, la marque de cinabre sur le front de la belle ; bientôt, la porte de pierre s'ouvrit lentement.

Derrière la porte de pierre, c'était exactement comme ce que j'avais vu ce jour-là : un long passage sombre bordé d'innombrables perles lumineuses pour guider le chemin, rien de différent.

Il n'y avait aucune trace de passage.

Mu Qinghan suivit le passage secret et marcha jusqu'à une bifurcation. Après un instant d'hésitation, elle décida de prendre le passage de gauche.

En moins de temps qu'il n'en faut pour qu'un bâtonnet d'encens se consume, Mu Qinghan atteignit le bout du passage secret, dans la petite pièce où il avait autrefois vu des films « interdits ».

Avant même qu'elle ne s'approche du mur, elle entendit une voix en colère.

« Est-ce ainsi que vous, le prince héritier, vous comportez ?! D'anciens fonctionnaires de la dynastie précédente ont été libérés de la prison impériale, et vous osez encore aller boire un verre à la tour Tianxiang ?! »

C'était la voix de l'empereur Dongfang Yaotian, emplie d'une rage incontrôlable.

Puis la voix du prince héritier Dongfang Zhi s'éleva, implorant le pardon : « Père, père, je sais que j'ai eu tort. J'étais simplement bouleversé et déprimé, c'est pourquoi je suis allé bêtement boire à la tour Tianxiang… »

La curiosité de Mu Qinghan fut piquée au vif, aussi s'approcha-t-elle aussitôt et regarda à travers un petit trou dans le mur pour voir ce qu'il y avait à l'intérieur.

Dans la chambre, Dongfang Yaotian, assis au bord du lit, fusillait du regard le prince héritier agenouillé au sol, le visage empreint de lâcheté. Il secoua la tête et poursuivit.

« Fils ingrat ! Sais-tu que le pouvoir de l'ancienne dynastie existe encore ? Ces vieux fonctionnaires ont été sauvés de cette manière. Comprends-tu la menace que cela représente pour mon Grand Yong ? » Le ton de Dongfang Yaotian était empreint de déception et de frustration.

Mu Qinghan pouvait probablement comprendre les sentiments de Dongfang Yaotian.

Parce qu'il aimait profondément l'ancienne impératrice, il chérissait également ce fils. Malgré ses doutes quant à ses capacités de souverain, il insista pour en faire le prince héritier, fondant naturellement de grands espoirs sur lui. Malheureusement, ce fils se révéla incompétent et immoral, le laissant profondément déçu.

En tant que père, Dongfang Yaotian se trouvait naturellement dans une situation délicate. Ses fils aspirant au trône, il vieillissait et son pouvoir déclinait peu à peu. Si le prince héritier ne se montrait pas à la hauteur de son potentiel, il ne pouvait garantir sa succession.

Le prince héritier s'agenouilla et se précipita auprès de Dongfang Yaotian. Il s'écria, rongé par le remords

: «

Père, tout est de ma faute

! J'ai confié le pouvoir à mon troisième frère, et maintenant il l'a mal géré, et voilà le résultat. J'ai été complètement distrait et imprudent.

»

C'est une façon astucieuse de le dire.

Mu Qinghan fronça les sourcils en secret, pensant que ce prince héritier était vraiment incroyablement stupide.

Son explication a naturellement rejeté toute la faute sur Dongfang Hao. Il pouvait échapper à la punition cette fois-ci, mais… il allait perdre Dongfang Hao.

Sans un bras droit compétent comme Dongfang Hao, le prince héritier est sans aucun doute en train de creuser sa propre tombe.

Comme prévu, en entendant cela, Dongfang Yaotian entra immédiatement dans une rage folle : « Troisième frère ?! C'est ce salaud ! Je le croyais un assistant convenable, mais je ne m'attendais pas à ce qu'il soit aussi inutile ! »

« Père, je vous en prie, ne blâmez pas mon troisième frère. Il n'a commis qu'une seule erreur. Il n'en a probablement pas mesuré la gravité, et c'est pourquoi il a été si négligent. Mais c'est tout de même ma faute. Je vous en prie, pardonnez-moi, Père ! » Ces paroles feintes du prince héritier visaient manifestement à pousser Dongfang Hao au cœur de la tourmente.

Dongfang Yaotian renifla froidement et ordonna avec colère : « Amenez Dongfang Hao me voir ! »

En voyant cela, Mu Qinghan secoua la tête et soupira doucement pour Dongfang Hao, éprouvant de la tristesse pour lui.

Selon elle, si un homme comme Dongfang Hao voulait se distinguer et participer à la lutte pour le trône, il en aurait toutes les capacités, mais il se contentait d'être le bras droit du prince héritier.

Mu Qinghan pensait que si le prince héritier le traitait vraiment comme un frère, Dongfang Hao aiderait naturellement le prince héritier de tout cœur.

Mais maintenant, vu la façon dont le prince héritier le traite, cet homme arrogant et hautain ne l'aidera plus jamais de son plein gré.

Mu Qinghan fixa l'entrée de la grotte un moment, mais l'ennui commença à la gagner. Elle était certaine que l'empereur retrouverait Dongfang Hao et le réprimanderait. Elle se dit qu'il valait mieux ne pas assister à la scène. Sur cette pensée, elle rebroussa chemin.

Nous voici à nouveau à la croisée des chemins.

Cette fois, Mu Qinghan entra par le passage secret situé sur la droite.

Le passage secret de droite était identique à celui de gauche

; il était aussi lumineux qu’en plein jour. Mu Qinghan avançait avec une extrême prudence pour éviter de déclencher un quelconque mécanisme. Après une longue marche, elle ne rencontra aucun danger. Mais, par prudence, elle continua d’avancer avec circonspection.

Au bout d'un moment, Mu Qinghan aperçut devant elle une rangée d'escaliers montant.

Est-ce la sortie de ce passage secret ?

Mu Qinghan, plus alerte, monta les escaliers. Courts et peu nombreux, ils ne comportaient que quelques marches. Elle atteignit rapidement le sommet, mais ne vit qu'un mur.

Cela pourrait-il venir d'en haut ?

Mu Qinghan tapota doucement le mur au-dessus de sa tête, à seulement une douzaine de centimètres. Elle découvrit alors qu'il était en bois et complètement creux.

Elle essaya de pousser doucement vers le haut, et d'un coup sec, une planche de bois située au-dessus de sa tête fut facilement déplacée.

Mu Qinghan prit appui sur ses deux pieds et atterrit dans le trou carré au-dessus de sa tête avec un sifflement. En regardant l'endroit devant elle, elle ne put s'empêcher de marmonner : «

Mince, cet endroit est vraiment stupide.

»

Vous avez déployé tant d'efforts pour déterrer ce passage secret, mais il n'y a pas le moindre mécanisme, rien du tout. Vous auriez au moins pu le dissimuler un peu et y ajouter un soupçon de mystère

!

Devant Mu Qinghan se dressait un temple délabré, et la sortie du passage secret se cachait derrière une statue de Bouddha poussiéreuse. Tables, chaises et statues étaient recouvertes d'une épaisse couche de poussière, signe d'un abandon prolongé.

Mu Qinghan épousseta sa jupe et se dirigea vers la porte grande ouverte.

Au-delà du portail s'étendait une cour très spacieuse. Les murs gris commençaient à s'écailler et l'herbe poussait sur leurs sommets délabrés. Devant la cour coulait un ruisseau paisible, et sur sa rive se dressait un magnifique magnolia.

C'était la fin de l'automne, et de larges grappes de fruits rouges pendaient aux branches du magnolia, créant un magnifique paysage sur fond de verdure.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128