Capítulo 236

Mais à sa gauche se trouvait Wu Luan, et à sa droite Xia Tian. Il était évident qu'aucune des deux n'avait l'intention de lui céder le passage.

« Hao'er, Hao'er, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? » s'écria la voix triste de Lanlian, mais elle fut rapidement couverte par la conversation entre Wuluan et Xiatian.

« Devrions-nous, vos subordonnés, désormais appeler Mlle Mu "Princesse Qin" ? »

"Devrions-nous alors changer le titre du roi de Qin en 'Junma (郡马)' ?"

Wu Luan et Xia Tian échangèrent un regard et éclatèrent de rire.

Lanlian fut reléguée tout au fond, un soupçon de ressentiment brillant dans ses yeux, mais elle prit rapidement un air pitoyable et s'apprêtait à parler lorsqu'elle fut interrompue.

« Sortez ! » Dongfang Hao lança un regard noir à Feng Xiao et à la bande de serviteurs ingrats, tirant furieusement Mu Qinghan sous la couette et l'enveloppant étroitement.

C'est la femme qu'il a choisie ; aucun autre homme ne peut même rêver d'elle !

« Oui, oui, tout de suite ! » Feng Xiao sourit et referma aussitôt la porte, puis se retira discrètement. Il était tellement absorbé par son plaisir qu'il avait oublié que la future princesse consort de Qin ne devait pas être espionnée !

Mu Qinghan sortit du lit et lança un regard noir à Dongfang Hao. Cet homme la considérait-il comme sa propriété ?

Voyant Mu Qinghan le fusiller du regard, Dongfang Hao essuya nonchalamment le sang qui coulait de son nez et laissa échapper un petit rire.

Mu Qinghan l'ignora, se leva, s'habilla, jeta sur le lit les vêtements de Dongfang Hao qui séchaient, puis ouvrit la porte et sortit de la cabine.

Dongfang Hao se frappa violemment le front. Il était dans un état lamentable si tôt le matin. Après s'être reproché son comportement, il s'habilla rapidement.

Lorsque je suis sorti de la cabine, un groupe de personnes était toujours là, à attendre.

Quand Dongfang Hao vit que Mu Qinghan n'était pas parti, un sourire illumina son regard.

Lorsque Lanlian vit Dongfang Hao sortir, elle s'appuya aussitôt sur sa canne et, soutenue par plusieurs serviteurs, se dirigea vers lui en titubant. « Hao'er, tu n'es pas rentré hier soir, ce qui a beaucoup inquiété ta tante. Je suis si heureuse de te voir sain et sauf. »

« Je vais bien, tante peut être rassurée. » L'expression de Dongfang Hao semblait quelque peu distante comparée à celle de Lanlian.

« Y a-t-il autre chose qui vous tracasse ? Retournez vite au manoir avec votre tante. Je vais vous préparer une soupe pour vous réchauffer. » L'expression bienveillante de Lanlian demeurait inchangée ; elle était toujours aussi douce et aimable.

« Inutile. Wu Luan, raccompagnez la vieille dame à sa résidence pour qu'elle se repose. » Dongfang Hao jeta un regard indifférent à Lan Lian, puis donna l'ordre d'une voix grave.

« Oui ! » répondit aussitôt Wu Luan, acceptant l'ordre. Le maître lui avait demandé de surveiller Lan Lian en permanence. Il ne souhaitait pas qu'elle sorte cette fois-ci, mais elle s'obstinait à traîner son corps malade dehors pour la recherche. Wu Luan ne parvint pas à la dissuader et n'eut d'autre choix que de l'accompagner.

Comme Dongfang Hao avait déjà tant dit, Lanlian ne put rien ajouter ; elle dut donc être aidée par un groupe de serviteurs et retourner au manoir du prince Qin avec Wuluan.

Après le départ de Lanlian, Mu Qinghan, qui était restée silencieuse à l'écart, sortit les lettres insultantes qu'elle avait reçues ces trois derniers jours et les tendit à Dongfang Hao.

« Les deux premières fois, je n'ai pas manqué mon rendez-vous, mais ce que j'ai reçu était complètement différent. » Mu Qinghan haussa un sourcil, me lançant un regard qui signifiait : « Ne m'en voulez pas. »

« Différent ? » Dongfang Hao plissa ses yeux perçants. Il ne s'y attendait pas. Il avait supposé que Mu Qinghan avait dû avoir une raison de ne pas honorer le rendez-vous les deux fois précédentes.

Une question lui taraudait l'esprit lorsqu'il ouvrit les lettres que Mu Qinghan lui avait tendues. À la vue de leur contenu, son regard perçant s'assombrit et il serra si fort les trois lettres insultantes qu'il faillit les écraser !

Tu es une femme issue d'une famille déchue, et tu deviens arrogante lorsque tu acquiers du pouvoir ; tu es une servante du Roi, et tu ne fais que gémir chaque nuit ; tu as tué ton propre mari, tu es indigne d'être humaine, et tu mérites d'aller aux Sources Jaunes !

Qui, qui ! A osé remplacer sa « lettre d'amour » par des insultes aussi viles et offensantes !

S'il découvre qui a fait ça, Dongfang Hao ne laissera certainement pas la personne qui a prononcé ces mots s'en tirer impunément !

Les yeux de Dongfang Hao étaient presque enflammés, mais lorsqu'il leva les yeux vers Mu Qinghan, ils se remplirent d'inquiétude. Il craignait que le contenu de la lettre insultante ne la blesse.

Mu Qinghan resta indifférent tout au long de l'incident, apparemment sans se soucier de la question.

Dongfang Hao poussa un soupir de soulagement. Cette femme avait le cœur dur comme le fer et le cuivre

; elle ne prendrait probablement pas de telles insultes à cœur.

« Ces pigeons ont tous été trouvés dans une grotte, et les vôtres y étaient également détenus. » Ignorant l'indignation de Dongfang Hao, Mu Qinghan lui raconta en détail les lettres insultantes qu'elle avait reçues ces trois derniers jours et ce qu'elle avait découvert dans la grotte.

En entendant cela, Dongfang Hao fronça les sourcils et se plongea dans de profondes réflexions.

Il ne semblait pas rester beaucoup d'indices dans la grotte, et la race des pigeons était extrêmement ordinaire, sans aucune signification symbolique ; il ne serait donc pas facile de découvrir de qui il s'agissait.

La personne la plus suspecte pour Mu Qinghan était Lan Lian, mais Lan Lian était après tout la tante de Dongfang Hao, et sans preuves concrètes, elle ne voulait pas que Dongfang Hao pense qu'elle était simplement suspicieuse.

Dongfang Hao partageait la même pensée que Mu Qinghan : tout cela s'est produit après l'apparition de Lan Lian, il était donc difficile de ne pas la soupçonner !

D'après Mu Qinghan, la grotte se situe non loin de la montagne qui entoure le palais du prince Qin. Il est donc fort probable que les habitants du palais aient intercepté les «

lettres d'amour

» de Dongfang Hao et les aient remplacées par des «

lettres injurieuses

».

« Feng Xiao, la vieille dame a-t-elle quitté le palais hier ? » demanda Dongfang Hao.

« Wu Luan la surveillait de près. Hier, la vieille dame ne l’a pas quittée des yeux et n’a pas quitté sa chambre », répondit Feng Xiao honnêtement.

Elle n'est jamais partie ? Alors ce n'était pas elle.

En entendant cela, Mu Qinghan haussa un sourcil et jeta un coup d'œil à Dongfang Hao. Cet homme pouvait-il lui aussi soupçonner Lan Lian ?

« Mademoiselle Mu, vous n'avez pas honoré votre rendez-vous ces deux derniers jours. Je devais venir vous voir, mais par un heureux hasard, la vieille dame s'est blessée trois jours de suite. Vous l'avez constaté tout à l'heure

: elle a les deux jambes cassées, une de plus chaque jour. » Feng Xiao, voyant le regard légèrement perplexe de Mu Qinghan, prit la parole et expliqua la situation avec une grande perspicacité.

« C’est tout à fait vrai, quelle coïncidence ! » Les paroles de Feng Xiao ont encore davantage convaincu Mu Qinghan que Lan Lian avait un problème.

Mais quel est le but de tout cela

? Les empêcher d’être ensemble

? Semer la discorde entre eux

? Ou y a-t-il un autre but

?

« Ce papier est un papier impérial ! » s'exclama soudain Dongfang Hao en examinant les trois lettres injurieuses qu'il tenait à la main.

Rien d'étonnant à ce que ce papier me paraisse si spécial. C'est le genre de papier que j'ai déjà vu. Mon père l'a fait faire spécialement. Les motifs cachés qu'il renferme sont uniques. Au palais, seuls l'empereur et l'impératrice peuvent utiliser ce papier.

Alors, est-ce l'impératrice ou l'empereur qui a fait cela ?

Mu Qinghan s'empara du papier et le porta à son nez, humant un parfum étrange. Ce parfum ne provenait pas du papier lui-même, mais des mots qui y étaient inscrits. Elle avait l'impression d'avoir déjà senti cette odeur quelque part.

« Qu'est-ce qui ne va pas ? » demanda Dongfang Hao à voix basse.

Mu Qinghan, les lèvres rouges retroussées, haussa un sourcil en direction de Dongfang Hao : « Ces paroles, avec leur parfum étrange, sont aussi un indice. Maintenant que nous avons un indice, pourquoi ne pas aller au palais demain pour enquêter ? »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128