Capítulo 11

Увидев решимость Сяоле, мать Хунъюаня безучастно покачала головой, задула маленькую масляную лампу на «столике» и уныло вышла из дома.

………………

Двое братьев и сестер еще немного поболтали, но, будучи детьми, Хунъюань вскоре после выключения света заснул.

Глава тринадцатая: Вселенское пространство (Часть первая)

(Новая книга, пожалуйста, поддержите меня, добавив в избранное, порекомендовав, прочитав и оставив отзывы, спасибо!!)

После того как Хунъюань заснул, Лян Сяоле посмотрела на темную комнату, все еще испытывая легкий страх. Казалось, смелость прямо пропорциональна размеру! В прошлой жизни она никогда не чувствовала ничего подобного!

Размышляя о цели моего пребывания в этой комнате, я испытывал тревогу. В моей прошлой жизни, в фильмах, сериалах и романах, люди с пространственными способностями носили пространственные кольца, браслеты, нефритовые кулоны и тому подобное. Если они хотели войти, им достаточно было просто прикоснуться к ним, и они оказывались внутри. Но у меня ничего не было. Великий Бог Цидянь лишь упомянул об этом устно. Так где же это пространство? Как я сюда попал? Почему я не спросил Великого Бога Цидяня раньше? Вздох, в общем, всё потому, что я был недостаточно спокоен и упустил всё в решающий момент!

Сейчас уже поздно что-либо говорить, давайте подумаем, что делать!

Подумайте об этом… верно! Подумайте об этом, разве это не просто использование разума?! В литературе люди со сверхспособностями всегда изображаются использующими свой разум, чтобы брать или отбрасывать вещи. Когда Великий Бог Цидянь одолжил мне свое пространство, он также одолжил мне сверхспособности. О боже, как я мог забыть?

Лян Сяоле мысленно оценила себя, затем тут же успокоилась и представила себя в пространстве, где всё существует.

Как раз в тот момент, когда Лян Сяоле была полна предвкушения и надежды, она внезапно почувствовала движение. Открыв глаза, она обнаружила себя в просторном дворе — нет, называть его двором было не совсем точно, потому что под ее ногами раскинулся зеленый газон, среди пышной зеленой травы были разбросаны скопления полевых цветов. «Стена двора» представляла собой слой молочно-белого, пузырчатого вещества, мерцающего и колыхающегося, и была очень высокой, ее верхняя часть была невидима. Молочно-белый цвет бледнел по мере подъема, и, достигнув высоты примерно десятиэтажного здания, он почти превратился в прозрачный водяной пар, едва сливаясь с белыми облаками в небе.

В северной части двора, посередине, находятся еще одни большие красные лакированные ворота. По обе стороны от ворот расположены дома из синего кирпича и черепицы, а за воротами растут несколько высоких деревьев. Ворота закрыты, поэтому здания внутри не видны, а по обе стороны от ворот возведены стены из синего кирпича.

Именно эти ворота и синяя кирпичная стена создавали у Сяоле ощущение внутреннего дворика; в противном случае ей бы показалось, что она оказалась в ловушке в молочно-белой пузырьковой трубе, упавшей с неба.

Освещение внутри отличное; создается ощущение, что на улице день.

«Здравствуйте, директор. Юэр к вашим услугам».

Прежде чем Сяоле успела отреагировать, раздался очень тихий голос. Сразу же после этого перед ней появилось животное с головой, похожей на драконью, рогами, как у оленя, телом, как у тигра, и покрытое чешуей. Его львиные глаза сверкали с весельем.

Как ни странно, на шее у него был ошейник, но это определенно не было украшением, и его назначение было неизвестно.

"Ты... ты... ты... цилинь?" Сяоле была так потрясена, что не могла произнести ни одного связного предложения.

«Да, маленькая Нефритовая Цилин. Великий Бог Цидянь послал меня быть твоим проводником и твоим ездовым животным».

"Ты... ты... ты назвал меня... господином?"

«Да, это место принадлежит тебе. Хозяин послал меня служить тебе, поэтому ты, естественно, мой хозяин».

Пространство... гора... нефритовый единорог... великий бог Цидянь намекал, но то, что Лян Сяоле действительно столкнулся с ним лицом к лицу, было поистине лестным жестом.

Цилин — это мифическое существо!

В своей прошлой жизни Лян Сяоле никогда не видела Цилиня, но это имя было ей знакомо. В древних китайских легендах Цилин, наряду с драконом, фениксом и черепахой, был известен как Четыре Божественных Зверя. Цилин по статусу уступал только дракону и был царем пушистых животных.

Культура Цилин — это традиционная китайская народная культура. «Цилин, рождающий ребенка» — один из древних китайских обрядов поклонения плодородию. Детей, рожденных под покровительством Цилин, ласково называют «детьми Цилин» или «детьми Линь». Во времена Северных и Южных династий умных и очаровательных мальчиков часто называли «семейными Цилин». На картинах «Цилин, рождающий ребенка», популярных в сельской местности, часто встречается двустишие «Ребенок Цилин на небесах, выдающийся ученый на земле», выражающее добрые пожелания людей.

Цилин также почитается как символ мира, приносящий обильные урожаи, удачу, долголетие и счастье. Метафизика утверждает, что Цилин образуется из рассеянного Юпитера, таким образом, представляя собой благоприятность и воплощая доброжелательность и справедливость.

Итак, означает ли тот факт, что Великий Бог Цидянь послал ему Цилиня в качестве проводника и ездового животного, его намерение распространять благосклонность по всему миру? Если так, то в этой области есть над чем поразмышлять.

В любом случае, это было хорошее начало, и Сяоле почувствовала себя гораздо спокойнее.

Потом я подумал: это не может быть просто пустыми мечтами! Благословение это или проклятие, нам придётся подождать, пока мы полностью не разберёмся во всех тонкостях этого пространства. Сейчас я ничего об этом не знаю, так что я могу быть просто ничего не понимающим ребёнком и задавать вопросы, пока не докопаюсь до сути. Это гораздо лучше, чем разбираться во всём самостоятельно.

Приняв решение, Сяоле повернулась к маленькому нефритовому единорогу и спросила:

«Вы говорите, что это универсальное пространство, но что здесь находится? Где это? Мне это просто кажется травянистым полем, которое не является ни двором, ни двором!»

"Ну... как насчет этого? Я вам сейчас покажу, тогда сами увидите!"

Сяоле кивнула, услышав, что это хорошая идея, и сказала: «Хорошо, тогда ты покажи дорогу!»

«Тогда тебе следует забраться мне на спину. Здесь очень много места, а с твоими короткими ножками тебе понадобится целая вечность, чтобы туда добраться!» — сказала маленькая Нефритовая Цилин и, не дожидаясь ответа Сяоле, легла перед ней.

Сяоле не стала церемониться. Она легла на животик маленького нефритового единорога, схватила его за ошейник и забралась наверх.

Ах, значит, ошейник был нужен ей, чтобы садиться на Цилиня и слезать с него, а также чтобы удерживать тело на его спине. Я восхищался великим богом Цидянем за его вдумчивость.

«Режиссер, куда вы хотите посмотреть в первую очередь?»

Когда Лян Сяоле устроилась поудобнее, маленький нефритовый единорог почтительно заговорил.

«Вам всё равно, подойдёт любое место. В любом случае, я нигде раньше такого не видел».

«А что, если начнём с запада, потом двинемся на юг, а затем на восток, образуя круг?»

"ХОРОШО!"

Маленький нефритовый единорог начал ходить уверенными шагами.

Это, казалось бы, незначительное движение привело к чуду: пульсирующая «стена двора» впереди расширялась вместе с движением маленького нефритового единорога. Чем быстрее двигался маленький нефритовый единорог, тем быстрее расширялась «стена двора»; чем медленнее он двигался, тем медленнее расширялась «стена двора». Это было похоже на то, как в прошлой жизни Сяоле, гоняясь за фэн-шуй по асфальтированным дорогам (Примечание: при ходьбе по асфальтированным дорогам часто можно увидеть вдали мерцающую воду, которая исчезает по мере приближения. Подняв взгляд, она снова появляется. Поскольку она напоминает воду, люди называют это «фэн-шуй»), она могла только беспомощно наблюдать, не в силах догнать. И расстояние всегда оставалось в пределах десятка метров.

По мере того, как «стена двора» расширяется, площадь «двора» постепенно увеличивается, и пейзаж соответственно меняется. Неизменными остаются только красные лакированные ворота. «Стена двора» напоминает круг из молочно-белой, эластичной мягкой занавеси, прикрепленной к юго-восточному и юго-западному углам синей кирпичной стены двора. Следом за маленьким нефритовым единорогом она расширяется на восток, запад и юг, всегда сохраняя полукруглую форму.

Лян Сяоле была потрясена, но и обрадована: похоже, это пространство может простираться вширь и действительно довольно велико!

(Продолжение следует)

Глава четырнадцатая: Вселенское пространство (Часть вторая)

(Новая книга, искренне прошу всяческой поддержки, спасибо!!)

К западу, прямо рядом с зеленой зоной, находилась небольшая канава, чуть более метра шириной. Текущая вода была кристально чистой, а по бокам и дну канавы были разбросаны камешки всех размеров. Сяоле озадачило то, что в воде не было ни одной рыбы или креветки.

Поперёк рва лежала каменная плита шириной менее метра, по-видимому, предназначенная для пешеходов. Крепкий Юй Цилин сделал два шага по ней.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128