Capítulo 26

«Сядьте на канг и немного отдохните».

Мать Хунъюаня послушно сидела на краю кан (гретой кирпичной кровати).

Заметив, что тело матери Хунъюаня напряжено, и поняв, что это из-за приступа ци, он мягко мысленно произнес: «Плачь, тебе станет лучше, когда ты выплачешься».

Мать Хунъюань держала Сяоле на левой руке, правой поддерживая ее лоб, и начала тихо рыдать. Чем больше она плакала, тем сильнее разбивалось ее сердце, пока она не разрыдалась.

Лян Сяоле тоже прослезилась.

Мать Хунъюаня некоторое время плакала, затем ей стало немного лучше, и она постепенно перестала плакать.

«Мама, тебе сейчас немного душно?»

«Да, моя добрая дочка, только ты понимаешь свою маму!» На этот раз это сказала сама мать Хунъюань, потому что маленькая ручка Сяоле уже оторвалась от ее мочки уха.

«Мама, не бойся. Леле отомстит за тебя».

«Дорогая моя, сегодня тот день, которого ждала твоя мама!» — слезы снова потекли по лицу матери Хунъюань.

Высказав все свои чувства, мать Хунъюань почувствовала себя слабее. Хотя выражение ее лица оставалось бесстрастным, тон ее голоса стал гораздо спокойнее.

Сяоле была вне себя от радости, что их души успешно соединились. Затем она подумала о том, насколько травмирующими были события прошлого для матери Хунъюаня и как глубоко, должно быть, было разбито ее сердце. Она хотела бы помочь залечить ее раны!

Единственный способ залечить разбитое сердце — стереть воспоминания, причинившие боль. Душевная связь позволяет мыслям Сяоле проникать в сознание матери Хунъюань и направлять её ход мыслей. Можно ли стереть прошлые воспоминания, она не спрашивала, и маленький нефритовый единорог тоже ей ничего не сказал.

«Независимо от того, можно это стереть или нет, давайте сначала попробуем».

Сяоле, касаясь маленькой ручкой мочки уха матери Хунъюань, подумала про себя. В ее сознании промелькнули мысли, беззвучно повторяя: «Стереть воспоминание о недавнем событии, стереть воспоминание о недавнем событии…»

Она молча повторила это три раза, но, видя, что мать Хунъюаня никак не отреагировала, и не зная, как сработает эта функция, ей ничего не оставалось, как остановиться и понаблюдать за эффектом.

Ужин по-прежнему готовила мать Хунъюаня, и во время трапезы, казалось, ничего необычного не происходило. Ни Лян Сяоле, ни мать Хунъюаня ничего не сказали об этом, поэтому ни отец, ни сын не знали, что случилось дома в тот день. С удовольствием закончив ужин, они немного посидели, а затем разошлись по своим комнатам спать.

Лян Сяоле не знал, рассказала ли мать Хунъюаня об этом его отцу. В любом случае, это дело больше не вызвало волнений в семье.

Позже я узнал, что Лай Цзы поначалу слишком стеснялся обращаться к врачу, из-за чего у него развились осложнения в виде инфекции. Позже он обратился к врачу, получил лекарства и полмесяца пролежал на канге (грелой кирпичной кровати), чуть не погибнув при этом.

Лян Сяоле обрадовало то, что ей и матери Хунъюаня удалось установить духовную связь. Хотя встреча была недолгой, она, тем не менее, оказалась успешной.

Ещё одна её способность — манипулировать предметами сквозь стены, даже когда они невидимы. В таком случае, если кто-то снова будет её обижать дома, она сможет отомстить, используя свой разум. Око за око, кто тебе первым сказал быть таким неблагодарным?!

………………

На следующее утро отец Хунъюаня первым заметил в доме необычное: капуста, которая раньше росла с недоразвитой сердцевиной или даже без неё, теперь стала пухлой и белой, настолько плотной, что её невозможно было прижать. Она стала на два-три дюйма выше, чем раньше; шпинат и рапс густо росли и достигали более фута в высоту; редис тоже значительно утолщился, размером примерно с руку взрослого человека, и выглядел свежим и аппетитным.

«Хуимин (они называют друг друга по именам, когда рядом нет детей), подойди сюда поскорее и посмотри на это блюдо», — крикнул отец Хунъюаня.

Мать Хунъюаня подошла к нему с растерянным видом, посмотрела на него и сказала: «Хм, он заметно вырос по сравнению со вчерашним днем».

«Как вы думаете, что произошло?»

Откуда мне знать?

«Давай зайдём внутрь и поговорим», — сказал отец Хунъюаня, взяв мать за руку и, хромая, войдя в главную комнату. Он пододвинул табурет и сел, жестом пригласив мать Хунъюаня тоже сесть. Затем он сказал:

«Мне всегда казалось, что с речной водой вчера что-то не так. Подумайте, почему вся рыба прыгала и плескалась к берегу? Разве они не знали, что умрут, если выйдут из воды? Капуста и бок-чой изменили свой вид за ночь после полива. Кроме того, я помню, что вчера вы полили только самый западный участок капусты двумя ведрами воды, и сказали, что полили его тщательно. Тогда мне это показалось странным, и я даже подумал, что ошибся. Теперь, похоже, это не так».

«Самое странное, что я не планировал поливать эти две грядки с редисом. Я вылил в них остатки воды из аквариума. Вода была достаточно влажной, чтобы покрыть лишь небольшую площадь, но сегодня утром обе грядки были насквозь мокрыми, даже задние стенки были влажными. Очевидно, что их тщательно полили. Как будто уровень воды, оставшийся со вчерашнего дня, внезапно поднялся, и даже небольшого количества достаточно, чтобы это повлияло на ситуацию».

«Теперь, когда ты об этом заговорила, я тоже кое-что вспомнила», — сказала мама Хунъюаня. «Вчера я увидела, что в нашем баке вода была примерно наполовину полна, и до дна было трудно достать, поэтому я попросила тебя налить ведро. Когда я готовила ужин на закате, мне показалось, что воды было больше половины, и каша была сладкой, намного вкуснее, чем раньше. Разве тебе не понравилась вчерашняя кукурузная каша?»

«Правда? Я не заметил. Дай-ка я попробую», — сказал отец Хунъюаня, зачерпнув половину половника воды, сделав глоток и причмокнув губами. «Эй, она действительно слаще, как будто в ней есть сахар». Сказав это, он залпом допил остатки холодной воды.

«Как странно! Всё, что намокло от воды, привезённой вчера, изменилось!» — с удивлением воскликнул отец Хунъюаня.

«Что-то не так с водой в реке Вест-Ривер?»

«Невозможно?! Мы пьем эту воду уже много лет, и у всех в деревне есть к ней доступ. Ничего подобного раньше не случалось!»

«Так в чём же проблема?»

«Может быть, Бог увидел, как тяжело нам живется, и использовал какое-то волшебство, чтобы помочь нам?!» — радостно воскликнул отец Хунъюаня.

«Говори потише, не давай детям услышать. Леле еще такая маленькая, она ничего не понимает. Следи, чтобы Хунъюань не сплетничал на улице», — угрюмо сказала мать Хунъюаня.

«Да, об этом знаем только мы двое. Никому не расскажем. Если узнают, просто скажем, что недавно завели парня. Детей легко обмануть».

……

Глава двадцать девятая: Направляясь на Западный холм

(Новая книга, пожалуйста, добавьте в избранное и порекомендуйте её, спасибо!)

Лян Сяоле, подслушивавшая разговор родителей Хунъюаня, тоже была шокирована. Она знала, что вода в помещении хорошего качества и имеет сладкий вкус. Но она никак не ожидала, что это окажет стимулирующее воздействие на рост овощей. Она лишь думала о том, чтобы тайком тщательно поливать грядку, чтобы овощи росли лучше и крепче, но никак не предполагала, что это вызовет такие проблемы.

К счастью, они приписали произошедшее Богу. Хотя Бог и получил за это большую выгоду, это обеспечило им огромную защиту, так что у них были оправдания, если бы что-то странное случилось снова.

Лян Сяоле была вполне довольна отношением родителей Хунъюаня. По крайней мере, это были два осторожных человека, которые, столкнувшись с необычными явлениями, не только не поднимали шум, но и умели держать всё в секрете. Хотя они действовали в собственных интересах, этого было достаточно. Каждый заботится о себе! Особенно учитывая бедность этой семьи!

Зная это, Лян Сяоле почувствовала себя спокойнее. Однако её обеспокоило то, что она не сможет использовать больше ресурсов — ведь это было «универсальное» пространство! Десять тысяч видов, и только две десятитысячных из них можно использовать с водой и кукурузной мукой — какая трагедия!

Инцидент с рыбой был очень неприятным! Я не только не заработал ни копейки, но и очень разозлился. Повторное использование рыбы просто недопустимо — нельзя ожидать, что все хорошее в мире будет с тобой!

Какие еще способы получения денег нам доступны?

Деньги! Деньги! Деньги!

Только за деньги можно покупать вещи. Только с помощью таких вещей можно постепенно и непрерывно извлекать их из своего пространственного хранилища, постепенно увеличивая его в пределах, приемлемых для родителей Хунъюаня!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128