Capítulo 118

Таким образом, было принято решение об открытии филиала магазина и создании школы. Лян Сяоле была рада, что все прошло так гладко. Увидев, как они болтают о повседневных делах, которые не имели для Лян Сяоле никакого значения, она вырвалась из объятий матери Хунъюаня и убежала играть во двор.

Рядом с колодцем стоял большой деревянный таз, в чистой воде которого кишели рои тёмных вьюнов. Вынужденные извергнуть свою гадость благодаря сверхъестественным способностям, воды в тазу были кристально чистыми, из-за чего тёмно-красные вьюны казались находящимися в прозрачном стеклянном сосуде.

Лян Сяоле любовалась своим шедевром. Внезапно она вспомнила об одиннадцати детях, которые ловили вьюнов в тростниковых зарослях к северу от деревни. Вьюны действительно были в грязи, но она, конечно, не смогла бы поймать столько. Наверное, все они сегодня утром вернулись домой с надутыми губами.

Вчера мы поймали очень много, а сегодня — ни одной или всего несколько. Какая огромная разница!

Чтобы не вызывать у них подозрений, лучше позволить им сегодня поймать ещё больше.

Но если тебя там нет, и ты не можешь это увидеть или потрогать, как ты можешь использовать свои сверхспособности?

Я вспомнил, как перед спасением мальчика, которого собирались принести в жертву, я мысленно представил себе план спасения. Помню, как думал о змеях повсюду и прыгающих лягушках. На самом деле, это была лишь мимолетная мысль, быстро отброшенная по другим причинам. Неожиданно в логове, где похищали мальчика, появились змеи и лягушки. Сцена была в точности такой, какой я её себе представлял.

Она была потрясена, услышав это. Она подозревала, что это совпадение, а также предполагала, что её собственные сверхъестественные способности могут дистанционно управлять этим. До сих пор она не знает причины.

Попробую сегодня и посмотрю, смогу ли я управлять им удаленно!

Лян Сяоле мысленно представила себе заросшую тростником яму, вспоминая вчерашнюю картину, когда вьюны были в самом разгаре активности. Затем она сосредоточилась — сработает это или нет, они поймут, когда вернутся.

Лян Сяоле была вполне довольна собой, оглядывая двор. Ей было невероятно скучно — только тогда она поняла, что между ней и этими детьми возникла нерушимая связь — без них она действительно не знала, как провести время.

………………

На обед мы ели рис, оставшийся с вечера. Готовить другие основные блюда не нужно; можно просто разогреть. Но нам обязательно нужно было приготовить свежие блюда. Синь Цинтун и его жена всё утро трудились на кухне, приготовив более десяти блюд. Последнее блюдо — «Вьюн, прогрызающий тофу» — было предназначено для матери Хунъюаня.

«На самом деле, я сама его никогда не готовила. В последний раз я ела его в доме родителей. Мне показалось это необычным, поэтому я тщательно расспросила их о процессе приготовления и запомнила его», — сказала мама Хунъюаня с улыбкой. «Однако это блюдо вполне логично, и я подумала, что оно может получиться. К тому же, я просто хотела развлечь детей. Простите за возможные ошибки!»

«Ах, оказывается, мама Хунъюаня тоже „экспериментировала“!» — подумала про себя Лян Сяоле. — «Мамочка, ничего особенного, что ты сказала „может быть“, но ты разбудила аппетит не только у этих одиннадцати детей, но и у меня, прожившей две жизни и двадцать шесть лет. Знаешь, как все (особенно дети) ждут этого блюда?»

Нет, это блюдо просто обязано получиться, оно не может провалиться!

Лян Сяоле быстро подошла, словно любопытный ребенок, и держалась рядом с матерью Хунъюаня.

Женщины из шести семей-крестных, услышав, что они собираются «прогрызть тофу с помощью вьюна», тоже подошли посмотреть из любопытства.

«Я никогда раньше не слышала об этом блюде», — сказала мать Цзиньаня.

«Конечно, мы же не едим вне дома, откуда нам знать!» — сказала мать Янь Хуэй.

«Они становятся все более и более изобретательными в приготовлении еды. Они даже могут делать изысканные блюда из крошечных вьюнов. Интересно, кто это придумал?» — сказала мать Ма Чжитао.

Мать Хунъюаня рассказала: «Говорят, что это блюдо «вьюн, зарывающийся в тофу» возникло в Чжоукоу, провинция Хэнань. Рассказывают, что рыбак по имени Син Вэньмин продавал своих крупных вьюнов, но мелкие никому не были нужны, поэтому ему приходилось забирать их домой и готовить самому. Однажды, чтобы изменить вкус и попробовать что-то новое, он просто приготовил маленьких вьюнов с тофу, добавив зеленый лук, имбирь, чеснок и другие приправы. Когда он поднял крышку, то обнаружил, что все маленькие вьюны зарылись в тофу».

«Откуда вьюн узнал, что нужно зарываться в тофу?» — с любопытством спросила мать Ян Тингуана.

«Когда вы кладёте тофу и вьюна в кастрюлю с холодной водой, вода быстро нагревается, а тофу — медленно. Вьюну, отчаянно нуждающемуся в горячем бульоне, негде спрятаться, и в конце концов он зарывается в ещё холодный тофу», — объяснила мать Хунъюаня. «Это блюдо также называется «Заимствование стрел из соломенных лодок» или «Спрятавшая красавицу в ханьском дворце»».

«Я никак не ожидал, что такая маленькая иловая рыба окажется такой умной».

Одна-единственная фраза напомнила Лян Сяоле: вьюны инстинктивно зарываются в более прохладные места, когда сталкиваются с жарой. Однако, если бы так много вьюнов зарылось в один кусок тофу, разве это не раздавило бы тофу? Или что, если бы в одном куске было больше вьюнов, а в другом меньше? Разве это не было бы недостатком?! Как же ей обеспечить равномерное распределение вьюнов по всему тофу?

У Лян Сяоле в голове крутился большой вопросительный знак.

Во время беседы с людьми мать Хунъюаня выловила вьюнов, которые выплюнули всю грязь из своих желудков, и положила их в холодную воду в кастрюле. Затем она добавила тофу, отваренный в соленой воде и нарезанный на десять кубиков, а также приправы, такие как зеленый лук, имбирь и чеснок.

Увидев это, мать Цзиньаня сказала матери Хунъюаня: «Мать Хунъюаня (для удобства они обе обращались друг к другу по именам сыновей), сегодня первый обед после того, как девять детей стали назваными братьями. Может, добавим в блюдо девять кусочков тофу в знак «вечной любви»?»

Мать Хунъюаня улыбнулась и сказала: «У меня девять названых сыновей и приемный сирота по имени Лян Хунгэнь. Как только этот ребенок появился в моей жизни, я относилась к нему как к родному сыну. У меня один родной сын, восемь крестников и один приемный сын. В общей сложности я мать десяти сыновей. Эти десять кусочков тофу сегодня символизируют моих десяти сыновей».

«Да, так и должно быть», — быстро сгладила ситуацию мать Цзиньаня: «Ты вчера об этом не говорил, поэтому мы ничего не знали об этих отношениях».

«Вчера девять детей одного возраста поклялись в братстве, но я об этом не упомянула», — продолжила мать Хунъюаня. «Что касается этих десяти кусочков тофу, у меня есть другая аналогия: самое приятное сегодня — это то, что мы наняли господина Се. Последние полгода в нашей семье все шло гладко, за исключением школы детей, с которой у нас были проблемы. Я иногда учу их нескольким словам, но это не может утолить их жажду знаний, особенно меня, младшего». Говоря это, она указала на стоявшего рядом с ней Лян Сяоле: «Как только школа будет открыта, я отправлю туда десять детей. Дети молоды, и их мысли чисты, поэтому эти десять кусочков тофу символизируют чистые сердца десяти детей. Что скажете?»

«Вы всё продумали до мелочей».

«Эта метафора также очень уместна».

«Думаю, это блюдо стоит назвать „Идеальное во всех отношениях“, хорошо?»

«Отлично! Десять кусочков тофу символизируют моих десяти сыновей и десяти учеников, идеально отражая мое сегодняшнее хорошее настроение».

Несколько женщин одновременно выразили свою похвалу.

Мать Хунъюаня была вне себя от радости. Вымыв кастрюлю, она села у печи и медленно разожгла огонь.

Горшок был накрыт крышкой, но Лян Сяоле, казалось, слышала «плеск» прыгающих внутрь вьюнов. Вспомнив слова матери Ян Тингуана и большой вопросительный знак в своей голове, и услышав фразу «идеально во всех отношениях», она подумала: «Если бы в каждом из десяти кусочков тофу было по десять вьюнов, то получилось бы две десятки, и это действительно было бы «идеально во всех отношениях»!» Некоторые вьюны показывали головы, другие — хвосты, что перекликалось с историей «заимствования стрел с помощью соломенных лодок» и «скрывания красавицы во дворце Хань», добавляя нотку радости и торжества этим выжившим.

Лян Сяоле подумала про себя, представив, как десять вьюнов заползают в каждый кусочек тофу, а затем, направив свою волю в нужное русло…

Когда из кастрюли начал подниматься пар, мать Хунъюаня подняла крышку. Лян Сяоле тут же заглянула в кастрюлю…

Ух ты! Вьюны вгрызлись в каждый кусочек тофу, образуя аккуратный, перекрестный узор. Некоторые выглядывают своими маленькими хвостиками, а другие — маленькими головками, превращая гладкий, серебристо-белый тофу в черного ежика, создавая настоящую картину "стрелы, взятые взаймы, на соломенных лодках"!

В этот момент вернулись дети, которые ловили вьюнов. Они принесли столько же, сколько и вчера. Лян Сяоле сразу поняла, что произошло. История о вьюнах, зарывшихся в тофу, уже заставила её кричать и громко смеяться. Увидев своих друзей, она взволнованно воскликнула: «Посмотрите! Вьюны зарылись в тофу!»

Дети, даже не потрудившись помыть руки, подбежали посмотреть, что происходит. Они захлопали в ладоши грязными руками и закричали от радости:

"Ух ты, это так весело! Сегодня мы ели вьюна, зарывающегося в тофу!"

«Сегодня мы это съедим, а завтра съедим то, что поймали сегодня».

«Мы каждый день едим вьюнов, зарывающихся в тофу».

«Сегодня много вьюнов?» — нарочито спросил Лян Сяоле.

«Их много, — сказал Доу Цзинань. — Однако сначала их почти не было; к середине утра мы поймали всего около десяти. Как раз когда мы собирались остановиться и отправиться обратно, их вдруг стало больше. Как и вчера, мы ловили целые охапки вьюнов. Иначе зачем бы мы вернулись так поздно?!»

«О боже, я бы лучше пошла», — сказала Лян Сяоле, притворяясь раскаявшейся. Но внутри она была вне себя от радости — её способность дистанционно управлять предметами была доказана!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128