Capítulo 130

«Пол, стены и стол были покрыты этим слоем».

В вестибюле начался хаос.

«Чжан Сан, Ли Си, скорее идите и позовите господина У!» — сказал глава уезда, осознав серьезность ситуации, и поспешно приказал: «Ван У, Ма Лю, немедленно плотно закройте двери и окна, чтобы насекомые не залетали в женские комнаты во дворе».

Итак, одни наняли клерка, другие закрыли двери и окна, а окружной судья сидел в кресле за своим столом, беспомощно наблюдая, как тля на его столе разрастается все больше и больше. (Продолжение следует)

Глава 113. Нарушение работы администрации округа (Часть вторая)

Когда прибыл Мастер Ву, пол главного зала был покрыт тлей слоем толщиной более дюйма, а стены тоже превратились в стены, заросшие тлей.

«Мастер Ву, посмотрите, что здесь происходит?» — сказал магистрат Ху с печальным лицом и дрожащим, хриплым голосом.

«Это судьба! Прямо как в борделях, это судьба!» — загадочно произнес мастер Ву.

«Что нам следует делать?»

«Быстро поставьте столик для благовоний и помолитесь Небесам», — сказал Мастер Ву.

«Они больше не будут ходить к алтарю?»

«В темноте просто поставьте столик с благовониями во дворе. Искренность – это главное».

Поэтому люди быстро установили столик с благовониями и зажгли свечи во дворе перед главным залом.

Магистрат Ху приказал людям смахнуть с его тела тлю, поправить одежду, лично зажечь пучок благовоний, положить его в курильницу на алтаре, а затем совершить торжественный поклон.

Мастер Ву сидел рядом со столиком с благовониями, перебирая в руке четки и бормоча заклинания.

Лян Сяоле это позабавило, и он решил отплатить им той же монетой. По одной только мысли об этом, рои тлей взлетели над столом с благовониями.

«Мастер Ву, случилось нечто ужасное! Червь забрался на столик с благовониями».

Магистрат Ху, проводивший церемонию поклона, первым заметил это и с тревогой сказал У, клерку, который все еще медитировал с закрытыми глазами.

Когда мастер Ву открыл глаза, он тоже был ошеломлен увиденным.

В тот короткий миг, когда двое мужчин были ошеломлены, плотность тли внезапно возросла, и она, словно дождь, начала падать на благовонный стол и вокруг него. Слой тли также осел на магистрате Ху и его советнике, мастере У. В одно мгновение его толщина превысила дюйм.

Взгляд мастера Ву метнулся по сторонам, и он поспешно произнес: «Быстро принесите официальную печать».

Официальная печать — символ власти. Видя, что он и уездный магистрат не могут контролировать ситуацию, мастер Ву хотел сделать официальную печать более эффективной.

Магистрат Ху поспешно вернулся в главный зал за официальной печатью, смахнул рукой тлю со стола с благовониями и поставил на него печать.

После того как будет поставлена официальная печать, следующей процедурой, вероятно, станет церемония преклонения колен. Магистрат Ху взглянул на рой тли перед столом с благовониями и усмехнулся.

«Молитесь, иначе ничего не получится».

Пока мастер У говорил, он сначала сел на подушку, покрытую тлей, и начал читать мантры, перебирая четки.

Магистрату Ху ничего не оставалось, как снова преклонить колени перед официальной печатью.

Официальная печать представляла собой квадратный камень размером примерно с кулак взрослого человека, с гладкой круглой ручкой, украшенной бусинами. В прошлой жизни Лян Сяоле, в современном мире, все административные ведомства использовали круглые пробковые печати. Она никогда раньше не видела древней квадратной каменной официальной печати! Заинтригованная, она подлетела, используя пространственный барьер как подушку, чтобы поднять её и рассмотреть. Она совершенно забыла, что находится на виду у всех.

Пространство было сжато в прозрачный «пузырь», стены которого напоминали прозрачную пластиковую пленку, не оказывая Лян Сяоле никакого сопротивления при захвате предметов. Снаружи ничего не было видно.

«Смотрите! Официальная печать всплывает сама по себе!» — воскликнул курьер, наблюдавший за происходящим сбоку.

Магистрат Ху, склонившийся в унисон, тоже это увидел. Он опасался, что официальная печать может быть сломана или «улететь». Потеря официальной печати означала потерю его должности, а это был вопрос первостепенной важности. Он поспешно встал и протянул руку, чтобы схватить печать.

Поняв, что зашёл слишком далеко, Лян Сяоле решил пойти до конца и подшутить над этим некомпетентным чиновником.

Лян Сяоле держала в руке официальную печать. Она управляла «пузырем», удерживая его на удобном расстоянии среди густых роев тли на столе с благовониями. Она поддерживала идеальное расстояние в шесть дюймов между печатью и руками магистрата Ху. Если магистрат Ху подпрыгивал, печать слегка поднималась. Если он переставал прыгать, печать возвращалась на свою первоначальную высоту. Смысл был в том, чтобы он не смог до нее дотянуться!

Увидев это, Мастер Ву тоже встал, чтобы дотянуться до официальной печати. Он подпрыгнул один раз, и печать немного приподнялась. Когда он перестал прыгать, печать немного опустилась, оставаясь примерно в тридцати сантиметрах от его руки.

Тля продолжала летать и садиться. Она была повсюду на её теле.

Клерк У был находчив. Он быстро заставил магистрата Ху трижды торжественно поклониться перед столом с благовониями. Затем, сложив руки вместе, он громко провозгласил: «Небесный Отец, Ты так добр. Я совершил ошибку, и я умоляю Тебя простить меня. Это единственная официальная печать, которая у меня есть. Я умоляю Тебя снять её и обеспечить её сохранность».

Услышав это, Лян Сяоле подумал: «Учитывая, что ты помнишь, что официальная печать «не повреждена» в этот решающий момент, это показывает, что у тебя еще есть чувство ответственности. Уже за это я сегодня не буду играть с твоей официальной печатью. Однако я преподам тебе урок, чтобы ты больше не создавал мне проблем».

С этой мыслью Лян Сяоле осторожно прикоснулась рукой к лбу магистрата Ху и секретаря У, а затем положила печать на столик с благовониями.

К всеобщему удивлению, от легкого прикосновения на лбу магистрата Ху и его советника У мгновенно появилась большая фиолетовая шишка.

«Мастер Ву, это... это... что нам делать?» — спросил магистрат Ху, потирая фиолетовую шишку на лбу и дрожа от страха.

«Не волнуйтесь, позвольте мне придумать другой способ». Увидев официальную печать снова на столике с благовониями, мастер Ву почувствовал себя намного спокойнее, игнорируя боль во лбу и летающих вокруг тлей. Он снова сел, взял четки и начал читать заклинания.

Видя, что мастер У по-прежнему не убежден, Лян Сяоле подумала про себя: «Я устрою более масштабное представление и привлеку больше внимания, а потом посмотрим, что вы скажете!»

Это был внутренний дворик, и стояла ночь; Лян Сяоле не хотела создавать слишком жуткую атмосферу. Раз уж о тле уже все говорили, почему бы не сосредоточиться именно на ней!

Внезапно я вспомнил, что магистрат Ху приказал своим слугам закрыть двери и окна. По-видимому, он опасался, что тля залетит во двор и в комнаты его жены и наложниц.

То, что его беспокоит, — это то, что он ценит больше всего. Раз уж мы собираемся с ним бороться, давайте нанесем удар там, где ему больно.

Лян Сяоле прокатилась на «пузыре» и улетела на задний двор.

В двух рядах двухэтажных домов на заднем дворе все еще горел свет. По-видимому, шум перед домом привлек их внимание, или кто-то послал сообщение, и жены и наложницы все еще не спят, ожидая с зажженными лампами.

Лян Сяоле облетела вокруг двух рядов небольших зданий и услышала голоса, доносящиеся из комнаты. Затем она толкнула «пузырь», чтобы попасть внутрь.

«Вы видели тлю на комнатном дереве?»

Молодая женщина, выглядевшая замужней, села на диван и задала вопрос стоявшей рядом девушке. Женщине было чуть больше двадцати лет, а девушке всего тринадцать или четырнадцать.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128