Capítulo 247

Ци Цзюньшэн сказал, что внутри золотые и серебряные украшения. Это правда? Почему бы не открыть и не посмотреть?

Лян Сяоле использовала свои сверхъестественные способности, чтобы открыть все крышки коробок.

Ух ты!

И действительно, там было полно золотых и серебряных украшений!

В одних ящиках лежали ярко-оранжевые золотые слитки и бруски, в других — сверкающие серебряные слитки и бруски. Ярко блестели ожерелья, браслеты и головные уборы.

Ух ты!

Это будет огромная удача!

Имея такое обилие золотых и серебряных украшений, зачем беспокоиться о долгосрочном развитии своего бизнеса?!

Лян Сяоле была счастлива. Она использовала свою сверхспособность, чтобы закрыть коробку, и быстро улетела обратно в свою спальню.

Приближался рассвет. Лян Сяоле заставила себя немного поспать, иначе у нее не хватило бы сил в течение дня.

Но как он мог уснуть? Его мысли были заняты сокровищами, хранящимися в подземном хранилище.

«Бесполезно!» — проклинала себя мысленно Лян Сяоле.

Я не могу уснуть, сколько бы ни ругался.

Тогда давайте вообще не будем спать, а вместо этого подумаем, как дать этим сокровищам увидеть свет!

Ли Цяоцяо однажды сказала, что половина всего семейного имущества принадлежит матери Хунъюань. Это значит, что и подземные сокровища тоже должны быть включены в список, потому что Ли Цяоцяо видела эти сокровища той ночью, и Ци Цзюньшэн объяснил ей их происхождение.

Итак, как же нам вывести эти сокровища на поверхность?

Нанять строительную бригаду, чтобы раскопать подвал и вынести сокровища на виду у всех? Если бы об этом стало известно, люди были бы поражены богатством семьи Ци. Молодая вдова, унаследовавшая такое огромное состояние, уже вызывала зависть; обнаружение подземных сокровищ только усилило бы эту зависть. Без охраны такое богатство могло бы стать проклятием!

Лян Сяоле не хотел, чтобы Ли Цяоцяо, еще несовершеннолетняя, попала в логово волка, сражающегося за сокровища, сразу после того, как вырвалась из пасти тигра-людоеда.

Используйте свои сверхспособности, чтобы вытащить их оттуда; таким образом, последствия будут менее значительными.

Но как это объяснить? Если мы не объясним, это неизбежно будет восприниматься как чудовище и пугать людей.

После долгих раздумий Лян Сяоле внезапно осенила идея: «Верно, если перенести вещи из космоса в дом матери Хунъюаня, их можно будет использовать без ограничений, и это уже одобрено родителями Хунъюаня. Более того, секретность будет на высочайшем уровне, почти 100%».

Тогда почему бы не извлечь урок из опыта извлечения ценностей из пространственного измерения, чтобы серебро семьи Ли Цяоцяо тоже стало неисчерпаемым, и чтобы независимо от того, в каком контейнере оно хранится, этот контейнер превратился в настоящую «сокровищницу»?

Он будет внимательно следить за этим местом, пополняя запасы из подвала по мере необходимости. Таким образом, хотя это и будет более хлопотно, он не выдаст себя. Мать Хунъюаня, имея опыт неисчерпаемых запасов зерна и фруктов, к этому привыкла. Ее объяснение Ли Цяоцяо будет самым убедительным, и ничего лучше и быть не может! (Продолжение следует. Если вам нравится это произведение, пожалуйста, проголосуйте, используя рекомендательные билеты и ежемесячные билеты. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 206. Банка с золотом

Он будет внимательно следить за этим местом, пополняя запасы из подвала по мере необходимости. Таким образом, хотя это и будет более хлопотно, он не выдаст себя. Мать Хунъюаня, имея опыт работы с неисчерпаемыми запасами зерна и фруктов, к этому привыкла. Ее объяснение Ли Цяоцяо будет самым убедительным, и это будет идеально!

Как только мать Хунъюань согласится, я установлю связь с её душой и буду работать над тем, чтобы Ли Цяоцяо не рассказала никому. Об этом будут знать только мать Хунъюань и Ли Цяоцяо.

Затем пусть мать Хунъюаня использует деньги, чтобы купить землю и построить зернохранилища, а все разделить пополам с Ли Цяоцяо. Таким образом, она поступит справедливо по отношению к Ли Цяоцяо.

Превратите мертвые деньги в землю, способную производить продукты питания, чтобы каждый год были урожаи и накопления.

Пока Лян Сяоле обдумывала это, ей в голову пришел смелый план — но это уже другая история.

Гроб с телом лже-Ци Цзюньшэна хранился дома три дня. Всеми организационными вопросами занимался старейшина семьи Ци из деревни. Ли Чунмао и мать Хунъюаня отвечали только за то, чтобы достать деньги и позаботиться о Ли Цяоцяо. Всё прошло гладко, и лже-Ци Цзюньшэн был похоронен в родовой могиле в срок.

………………

На этом завершается история о том, как мать Хунъюаня и Ли Чунмао помогали Ли Цяоцяо с организацией похорон Ци Цзюньшэна в Цицзячжуане. Теперь вернёмся к Ли Чунлиню.

В тот день, когда Ли Чунмао получил плохие новости от семьи Ци, после того как мать Хунъюаня и Ли Чунмао отправились в деревню семьи Ци, Ли Чунлинь подробно рассказал своему отцу, старому господину Ли, как он умолял свою третью сестру, Ли Хуэйминь, изменить ситуацию, как она отказала, как пообещала попросить помощи у Бога и как он нашел маленького золотого человечка в кабинете той ночью.

«Папа, я думаю, это потому, что Третья Сестра молилась Богу о помощи, и Бог пришел мне на помощь! Может быть, этот маленький золотой человечек — просто счастливица!» — радостно сказал Ли Чонглин.

Старый мастер Ли, человек огромного опыта и знаний, хорошо знал поговорку: «Наличие редкого сокровища всегда сопровождается необычным предзнаменованием». Увидев, как ярко это описал его второй сын, он безоговорочно поверил ему.

«Ты же рассказал своей третьей сестре, верно?» — спросил старый мастер Ли. Он счел это подозрительным; раз уж об этом попросила его третья дочь, ему следовало бы сообщить ей. Это обеспечило бы дополнительную безопасность.

«Пока нет. Я планировал рассказать тебе сегодня, но в семье Цяоцяо кое-что случилось, поэтому у меня не было времени», — ответил Ли Чунлинь.

«Итак, что вы планируете делать?»

«Сначала я хочу узнать, что на самом деле произошло. Думаю, чем меньше людей об этом знают, тем лучше. За исключением Третьей Сестры, конечно. Только когда что-то раскопают, это станет правдой. Давайте не позволим этому распространиться как лесной пожар, чтобы в итоге ничего не найти. Люди не только будут смеяться над нами, но и выставят нашу семью в плохом свете (Примечание 1), не так ли?!»

«Да, вы правы. Западное крыло тоже нужно привести в порядок. Я планировал позже перестроить его вместе с северным домом. Раз уж так, можете нанять несколько человек под предлогом уборки дома. Снесите крыло и посмотрите, что там осталось».

«Да, отец!» — Ли Чунлинь не ожидал, что отец так быстро ему поверит. Он радостно и громко согласился, вышел и тут же нанял нескольких опытных мастеров в городе.

У Ли Чунлиня был небольшой план: если сокровище действительно существует, он найдет кого-нибудь, кто откопает его, пока его старшего брата и остальных нет дома, и тогда никто не сможет присвоить себе заслугу!

Более того, его игорные долги были настолько велики, что он больше не мог откладывать их погашение!

Одну из боковых комнат быстро снесли.

При рытье котлована под фундамент они выкопали яму глубиной три фута, но ничего не нашли.

Ли Чунлинь не сдавался и приказал углубить раскопки на три фута.

Мастера переглянулись в полном недоумении. Один из них не удержался и воскликнул: «Молодой господин, выкопать всего три фута фундамента для боковой комнаты — это уже за пределами нормы. Копать глубже… вы что, пытаетесь построить здесь многоэтажный дом?!»

«Разве вы не слышали, что чем глубже фундамент, тем прочнее дом?! Если я скажу вам копать, копайте! Зачем вся эта ерунда?!» — возразил другой мастер мастеру из Баотоу.

Ли Чунлинь улыбнулся и сказал: «Я был бы признателен, если бы вы все немного углубились в тему. Сегодня вечером здесь много Хэншуй Лаобайгань (китайский алкогольный напиток), так что давайте все выпьем, пока не напьемся до беспамятства».

Раз уж хозяин отдал приказ, давайте копать! Одним ударом кирки они откопали большую каменную плиту. Мужчины подняли её и воскликнули: «Эй! Под ней лежит сосуд с золотым золотом!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128