Capítulo 264

«Вы знаете, куда вы приехали?» — снова спросила капитан Лян Сяоле.

Лян Сяоле покачала головой: «Я не знаю. Но, пожалуйста, сообщите капитану».

«Эй, ты стал настоящим мастером красноречия, не так ли?» — улыбнулась руководительница команды и сказала: «Раз уж ты здесь, это судьба. Мы не будем относиться к тебе как к чужаку. Я тебя прощаю; ты можешь есть и оставаться здесь, как тебе угодно. Секретарь нашего отделения Молодежной лиги объяснит тебе меры предосторожности».

Женщина-капитан, говоря это, указала на молодую женщину.

Убедившись, что они не хотели причинить вреда, Лян Сяоле почувствовала облегчение. Однако снаружи её ждали четверо одноклассников. Она не хотела больше там оставаться; ей просто хотелось узнать, где она оказалась.

«Капитан, вы только что сказали, что я был вторым. Так кто же был первым? Как его звали?» — спросил Лян Сяоле.

«Я слышала от старейшин, что сотни лет назад рыбак обнаружил эту небольшую дыру и пробыл здесь несколько дней. После этого никто больше сюда не возвращался. Так что вы второй человек, кто сюда приехал», — сказала руководительница женской команды.

«Где это место? Почему оно изолировано от внешнего мира?»

«О, наши предки, спасаясь от хаоса войны во времена династии Цинь, привели сюда своих жен, детей и односельчан. Чтобы не беспокоить их посторонних, они заблокировали вход. В то время здесь росло много персиковых деревьев, поэтому это место называлось Персиковым садом. Поскольку земля здесь была плодородной, леса пышными, а зерна в изобилии, они были самодостаточны и перестали контактировать с людьми за пределами Персикового сада».

Ах, Персиковый сад — Персиковый источник — я поистине прибыл в Персиковый источник, описанный Тао Юаньмином!

Лян Сяоле почувствовал прилив волнения и сказал: «Знаете, когда тот рыбак вышел в море, он оставил по пути метки. Добравшись до места, где находился префект, он пошел к нему и рассказал о своем опыте. Префект тут же послал людей проследовать за рыбаком, чтобы найти оставленные им метки. Но они заблудились и ничего не нашли».

Услышав это, руководительница женской команды, а также молодые люди и девушки рассмеялись.

Руководительница женской группы сказала: «По словам старейшин, тогдашний староста деревни предвидел эту ситуацию и послал людей проследить за рыбаком и стереть все оставленные им следы. Он также заделал небольшую дыру. Иначе мы бы не жили так спокойно до сих пор».

«А, понятно». Лян Сяоле вдруг всё понял: «Хотя рыбак и не смог найти дорогу обратно, он никогда не забывал о тёплом гостеприимстве местных жителей. Он изо всех сил старался рассказать всем о том, какое это богатое и мирное место. Люди извне завидовали этому месту. Великий поэт Тао Юаньмин написал поэму «Весна персиковых цветов», основанную на опыте рыбака, в которой подробно описал это событие. «Весна персиковых цветов» получила широкое распространение среди людей и стала бессмертным шедевром. Позже она даже вошла в школьные учебники, оказав влияние на Соединённые Штаты и Канаду на протяжении сотен лет».

«Правда? Я не ожидала, что мы будем вызывать такую зависть!» — радостно воскликнула капитан.

«Люди считают это место священным, к которому нужно стремиться и которого нужно жаждать. Они говорят, что здесь нет классовой борьбы или эксплуатации, что люди самодостаточны и независимы, что здесь мирно и спокойно, и что все счастливы».

«Хе-хе, я правда этого не ожидала! Совсем не ожидала!!!» — усмехнулась капитан и сказала: «Милый друг, ты планируешь остаться здесь навсегда? Или будешь как тот рыбак, останешься на несколько дней, а потом уедешь?!»

«Хотя я забрел сюда случайно, мне очень нравится это место», — откровенно сказал Лян Сяоле. «Однако я не собираюсь оставаться здесь навсегда. Мои родители, братья и сестры, одноклассники и друзья живут за пределами этого места. Я просто хочу узнать здесь больше».

«О, хе-хе, может, вернёшься и напишешь статью, как у Тао Юаньмина, чтобы показать, что ты здесь был?» — с улыбкой сказала руководительница группы.

«В мире может существовать только одна по-настоящему хорошая статья! Написание ещё одной будет расценено как подражание и плагиат. Я хочу узнать больше и применить ваш ценный опыт для развития наших сельских районов», — без колебаний заявил Лян Сяоле.

«Хе-хе, не очень старая, но болтушка», — снова усмехнулась капитан. «Давай, расскажи, какой аспект тебя интересует?»

Лян Сяоле подумала про себя: «Мне так много хочется узнать, но я приехала сюда одна, и люди уже очень гостеприимны. Не буду слишком жадной. Начну с того, что буду расспрашивать о том, что вижу, как любознательный ребенок».

«Когда я только пришел, я увидел, что все рабочие в полях работали группами. Их наняли или они работали вместе как команда, заканчивая одну работу и переходя к следующей?!»

Все трое переглянулись, словно Лян Сяоле задал очень наивный вопрос.

«Тогда расскажите, пожалуйста, как вы работаете на открытом воздухе?» — спросила вместо ответа руководительница группы.

«Там, где мы живем, каждый занимается своим делом. Только когда мы нанимаем временных рабочих, например, во время осенней уборки пшеницы, мы видим, как много людей работают вместе. А здесь мы мотыжем поля!» — сказал Лян Сяоле. (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, проголосуйте своими рекомендательными билетами и ежемесячными билетами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 220 «Шангри-Ла» (Часть вторая)

Руководительница группы немного подумала, затем улыбнулась и сказала: «Ах, точно. В вашем районе каждая семья обрабатывает свой собственный участок земли, верно?!»

Лян Сяоле кивнул: «Мм!»

«У нас здесь практикуется коллективное земледелие, — добавила руководительница женской бригады. — Рабочая сила распределяется единообразно производственной командой. Каждый выкрикивает, какую работу нужно выполнить, мы выполняем одну задачу за раз, а затем обсуждаем результат».

«Тогда сколько серебра мы будем им платить в день?» — снова спросил Лян Сяоле.

"Серебро? Какое серебро?" — почти одновременно спросили все трое, разбуженные любопытством.

«Ах, дело в деньгах», — объяснила Лян Сяоле. «То есть, сколько вы им платите за день работы?»

«У нас здесь нет ни серебра, ни денег!» — женщина-капитан развела руками, наклонила голову и улыбнулась, словно удивляясь, почему эта маленькая девочка задала такой вопрос.

«Так что же вы им дали?» — Лян Сяоле был полон решимости докопаться до истины.

«Запишите это как рабочие баллы», — ответила руководительница группы.

"Рабочие баллы? Сколько в день?"

«Восемь пунктов».

«А как же их еда? Например, покупка одежды и предметов первой необходимости тоже требует денег, верно?» — Лян Сяоле нашла это очень интересным.

«Нет необходимости», — ответила женщина-капитан. «Здесь есть столовая, предоставляются все необходимые вещи и условия проживания, а одежду можно переодеться в прачечной в любое время. Нам не нужно покупать ее самим».

Лян Сяоле была совершенно сбита с толку: «А как же выходы из дома? Ведь всегда нужно брать с собой деньги, верно?»

«Вам не нужно брать с собой деньги, когда вы выходите», — продолжила молодая женщина. «Если причина выхода уважительная, руководитель группы выдаст вам пропуск. По прибытии вы можете поесть и остаться, как вам угодно».

Человек едет в другой город и может есть и останавливаться где угодно, имея лишь разрешение на поездку?! Это слишком "коммунистично"! Сколько ленивых людей и их жён это породит?!

Удивление Лян Сяоле было ничуть не меньше, чем ее первоначальный шок по прибытии сюда.

В этот момент вошла пара средних лет. Они спросили: «Кто из вас руководитель команды?»

«Ах, да, это я», — ответила женщина-капитан и спросила: «Что случилось?»

«Мы из Таохуаюань 01234. Мы приехали навестить пожилых людей в доме престарелых. Планируем остаться на один день. Это наш пропуск на выезд», — сказала женщина средних лет, передавая листок бумаги руководителю группы.

Женщина-капитан взглянула на листок бумаги. Она сказала: «Поскольку вы пара, мы предоставим вам номер».

«Хорошо», — ответила женщина средних лет.

Руководительница группы взглянула на небольшой список, висящий на стене. Она перевернула один из перевернутых знаков и сказала: «Вы можете остановиться в номере 5088 на пятом этаже». Затем она вручила женщине средних лет карточку.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128