Capítulo 286

Это совпадение? Или здесь кроется какой-то более глубокий смысл?

Могло ли это быть спланировано намеренно?!

Возьмем, к примеру, тех, кто контролирует доступ к информации: один — распутный и жадный до талантов, другой — честный и неподкупный. Возможно ли, что одна сторона хочет воспользоваться ситуацией, чтобы быстро разбогатеть, а другая — получить хорошее объяснение внешнему миру?

Как говорится, даже Небеса проявляют милосердие. Многим призракам не удаётся обрести сердца своих душ после смерти, поэтому для охраны двери кареты выбирают жадного и нежадного призраков. Жадный призрак впускает тех, кто не обрёл сердца своих душ, тем самым набивая свои карманы. Если какой-либо призрак жалуется на коррумпированность призрачных стражей, то для решения этой проблемы вызывают нежадного призрака: если бы он был коррумпирован, разве его назвали бы «бедным и нищим»?!

Причина, по которой в брошюре используются омофоны (прозвища), заключается в том, чтобы намекнуть новоприбывшим призракам: здесь можно добиться всего за деньги, но никому об этом рассказывать нельзя, иначе я буду использовать слово «нищий», чтобы с вами разобраться!

Однако эти призраки без демонического сердца не имеют права напрямую попасть в столицу. Поскольку призраки, не получившие демонического сердца, как правило, несут глубокое кармическое бремя, им приходится высаживаться на окраине столицы и преодолевать многочисленные трудности, чтобы добраться до неё самостоятельно.

Бессердечные призраки заплатили за проезд в карете, поэтому, естественно, они были недовольны, что вызвало сопротивление и драку. Поэтому для патрулирования были назначены ещё два призрака-охранника: один безжалостный, другой кроткий. Любое движение тут же подвергалось безжалостному избиению. Если же кто-то пытался пожаловаться (если, конечно, его не избили до полусмерти), его обвиняли в «слабости и трусости». То же самое происходило и с двумя призраками-охранниками у ворот.

То же самое относится и к общественному мнению: невозможно говорить только хорошее. Но и только плохое говорить тоже нельзя, ведь есть и хорошая сторона! Особенно когда пишешь отчет, чтобы поделиться опытом.

Размышляя об этом, Лян Сяоле мысленно вздохнул: Если это действительно так, то подземный мир поистине зловещ!

Однако, если мы не будем рассматривать это с этой точки зрения, другого объяснения не будет.

Неважно, давайте посмотрим на карту и подтвердим маршрут!

Лян Сяоле развернула сложенную брошюру, перевернула ее и увидела, что место, где они только что сошли с автобуса, было выходом из пункта соединения с городом Инь. Это была внешняя граница Подземного мира.

Существует лишь один короткий путь в Фэнду, подземный мир, но для этого нужно пройти через три локации: Деревню Злых Псов, Мост Найхэ и Террасу Вансян.

Лян Сяоле рассчитала расстояние и подсчитала, что при её максимальной скорости ходьбы ей потребуется больше суток, чтобы дойти туда пешком.

Лян Сяоле вздохнула и посмотрела на серое небо. Она мысленно помолилась, чтобы больше ничего не случилось. Затем она сосредоточилась и продолжила движение по маршруту, отмеченному на карте.

На самом деле, путь, по которому сейчас идет Лян Сяоле, прямо противоположен пути тех призраков, которые получили сердца призраков: призраки, получившие сердца призраков, отправляются на поезде в Фэнду в подземном мире, а затем в сопровождении посланников-призраков попадают во дворец царя Яма, где их судят, чтобы решить, вознесутся ли они на небеса и станут бессмертными; или переродятся в людей; или будут отправлены на восемнадцать уровней ада, чтобы там страдать.

После суда, за исключением тех, чьи преступления были зафиксированы и кто сразу отправился в ад, большинство были отправлены обратно в преисподнюю, чтобы пройти через процесс естественного отбора:

Иными словами, до седьмого дня после своей смерти (Примечание 1) им следует отправиться на Террасу Оглядывающегося Дома, чтобы увидеть свою семью в мире смертных, и тогда у них больше не будет забот.

Те, кто перерождается, естественным образом продолжают свой путь, прибывая к Мосту Беспомощности, выпивая миску супа Мэн По, а затем переходя через Мост Беспомощности, чтобы войти в цикл реинкарнации.

Под Мостом Беспомощности течет Река Забвения. Река Забвения кроваво-желтого цвета, полна блуждающих душ, не способных к реинкарнации, кишит насекомыми и змеями, ее зловоние наполняет воздух, а волны бурлят и катятся.

Мост Беспомощности имеет три уровня: по верхнему уровню идут те, кто совершал добрые дела при жизни; по среднему уровню – те, кто был одновременно добрым и злым; а по нижнему уровню – те, кто творил зло. Тех, кто идёт по нижнему уровню, остановят блуждающие призраки Реки Забвения, затянут в мутные волны, укусят насекомые и змеи, и они будут страдать от бесконечных мучений без облегчения. Со временем они сами превратятся в новых блуждающих призраков.

Суп Мэн По, также известный как Вода Забвения, заставляет забыть прошлое и настоящее, выпив его. Все любви и ненависть, взлеты и падения жизни полностью забываются с этой тарелкой супа Мэн По. Те, кого вы любили, и те, кого вы ненавидели в этой жизни, станут чужими в следующей, встретившись, но не узнав друг друга.

Призраки, не желающие вступать в цикл реинкарнации, должны через семь дней вернуться в Фэнду, чтобы получить временный вид на жительство и жить в столице как мирные постоянные жители. Однако все жители должны пройти проверку перед заселением, а те, кто совершит злые дела, будут отправлены в ад для соответствующего наказания.

В мире смертных живут призраки, совершившие злые деяния, но чьи имена не записаны. Они боятся, что их затянет в Реку Забвения по Мосту Беспомощности, где их съедят насекомые и змеи, и они никогда не переродятся. Они также боятся, что их обнаружат и бросят в ад, где они будут страдать после возвращения. Поэтому они пытаются найти способы избежать Моста Беспомощности и выбрать другой путь для перерождения, чтобы избежать наказания.

Чтобы не дать этим злым призракам сбежать, подземный мир основал вдоль этой дороги деревню свирепых собак, которые разрывали и кусали их тела, не давая им скрыться. Так возникла деревня свирепых собак.

Некоторые заблудившиеся призраки также забредают в деревню злобных собак. Однако покинуть эту деревню не так уж сложно. После смерти человека его семья обычно оставляет ему в руках сухую еду (например, булочки на пару). Эта еда предназначена для отпугивания злобных собак. Если призрак забредает в деревню или встречает злобных собак, он просто выбрасывает еду. Эта еда смертельно привлекательна для собак, которые бросаются её схватить, игнорируя призрака, который её бросил. Затем призрак использует эту возможность, чтобы сбежать.

Конечно, бывают и случаи, когда злых людей после смерти спасают их семьи, давая им «убойную еду» (метафора смерти). Вот почему в мире смертных всегда есть злые люди. Те, кто ускользает от сети!

Эти вещи Лян Сяоле слышала от старейшин в своей прошлой жизни, но считала их легендами. Только после объяснения Сяоюй Цилин она поверила им. Что касается деревни Злобных Псов, Сяоюй Цилин ей ничего не рассказывал; она лишь слышала о ней в прошлой жизни. Она мало что знала о том, что там на самом деле происходит.

Окружающая его местность была окутана туманом, видимость была крайне низкой. Он мог видеть только в пределах пяти метров. Туман был того же цвета, что и облака на небе. Если бы Лян Сяоле не стоял твердо на земле, он, вероятно, подумал бы, что летит в небе.

Размышляя об этом, Лян Сяоле вдруг соскучилась по пространственному «пузырю» и своим сверхспособностям. Поскольку она не могла использовать пространственную способность, этот вариант отпал. А как же её сверхспособности? Её способность позволяла перемещать других из точки А в точку Б, так что перемещение самой себя точно сработало бы! В любом случае, здесь никого не было — ах, никаких призраков — так почему бы не попробовать?!

Как раз когда она собиралась активировать свою волю, она внезапно поняла, что всё не так просто — у неё всегда была точка отсчёта, когда она менялась местами с другими, то есть она знала или была знакома с местом, с которым менялась. Здесь же она была совершенно в неведении; она не узнает, как оно выглядит, пока не доберётся туда, поэтому она не могла просто телепортироваться в нужное ей место.

Затем он вспомнил слова Маленькой Нефритовой Цилин о том, что сверхъестественные способности несут в себе божественную ауру, которая привлекает внимание призраков. Он подумал про себя: «Забудь об этом, мне следует избегать использования сверхъестественных способностей, если это не абсолютно необходимо, и не рисковать потерять больше, чем приобрести».

Лян Сяоле была погружена в свои мысли, быстро перебирая ногами. Примерно через час ходьбы она вдруг услышала какой-то звук издалека. Хотя он был слабым и едва слышимым, он все равно довольно сильно напугал ее в этой жутко тихой обстановке.

Лян Сяоле внимательно прислушалась, и, конечно же, это было оно! Это не галлюцинация! Это звучало как крик человека, корчащегося от боли.

«Неужели мы уже почти в Деревне Злобных Псов?!» — инстинктивно подумала Лян Сяоле, ускоряя шаг.

Примерно через полчаса ходьбы туман наконец рассеялся, но небо оставалось затянутым тучами. В поле зрения показалась роща, и из-за нее доносились все более отчетливые крики, то усиливаясь, то затихая, что вызывало у Лян Сяоле чувство тревоги.

………………

(Примечание 1: Первые семь дней: Китайский похоронный обычай, традиционно считающийся седьмым днем после смерти. Считается, что душа умершего возвращается домой на седьмой день, перед реинкарнацией. В разных местах существуют разные обычаи первых семи дней, но в целом считается, что душа умершего возвращается домой на седьмой день. Перед возвращением души семья должна приготовить для нее еду, а затем избегать ее; лучший способ – поспать или, по крайней мере, спрятаться под одеялом, если не могут уснуть. Если душа умершего увидит семью, она привяжется к ним, что повлияет на ее реинкарнацию. Некоторые также считают, что душа скитается до седьмого дня и возвращается домой в полночь седьмого дня. Семья должна сжечь дома предмет в форме лестницы, чтобы душа могла подняться по этой «небесной лестнице» на небеса.) (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, проголосуйте за нее с помощью рекомендательных билетов и ежемесячных билетов. Ваша поддержка – моя главная мотивация.)

Глава 239. Взгляд на деревню злобных собак (Часть 1)

Лян Сяоле остановилась и развернула сложенную брошюру. И действительно, на ней было написано «Лес». Прямо рядом с лесом находилась деревня Злых Псов.

На карте показано, что в подземном мире есть три преграды: первая — Слабая Вода, вторая — Море Кармы, а третья — эта Деревня Злых Псов.

Все три преграды имеют круглую форму и окружают весь подземный мир. Первые две преграды поезд уже проехал незаметно; это последняя оставшаяся.

Лян Сяоле была вне себя от радости: во-первых, это доказывало, что она выбрала правильный путь, а во-вторых, что всему свое время! Она прошла через каждый контрольный пункт (место) и наконец достигла своей цели.

Лян Сяоле, обдумывая это, всё больше воодушевлялась, поэтому, оживившись, направилась в лес навстречу крикам, совершенно игнорируя то, что ей предстояло увидеть.

Лес был неглубоким; пройдя около десяти минут, они увидели свет. Сквозь просветы в деревьях Лян Сяоле увидел полуразрушенную деревню с разрушенными домами и обваливающимися стенами. Бесчисленные свирепые собаки разных мастей бегали взад и вперед вдоль дороги, лая и нападая на людей (точнее, нападая и кусая призраков). Крики агонии доносились от укушенных призраков, душераздирающие и мучительные, словно это были вопли душ, истерзанных в аду.

Опасаясь разоблачения, Лян Сяоле спряталась за большим деревом и выглянула наружу.

Увиденное меня потрясло. Вся деревня напоминала огромное ранчо, кишащее призраками, которые боролись за жизнь, и всех их кусали свирепые собаки, воющие от боли.

Эти свирепые собаки были намного крупнее собак в человеческом мире, почти как маленькие ослы. Они были кожа да кости, их животы высоко свисали, что явно указывало на то, что им никогда не хватало еды.

Призраки попытались убежать, но как двуногие призраки могли обогнать четвероногих собак? Их сбили с ног всего через несколько шагов, после чего последовала яростная атака.

Некоторым перекусили горло, другим разорвали живот еще заживо, а у бесчисленного множества отсутствовали конечности. Одному призраку даже вытащила внутренности свирепая собака, которая затем унесла его прочь. Чтобы предотвратить полное вырывание внутренностей, призрак мог только хвататься за живот и шататься вслед за собакой. Но он не смог противостоять собаке; вскоре все его внутренние органы были вытащены и съедены, оставив его в поистине ужасном состоянии.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128