Capítulo 296

«Что это за история, тётя? Расскажи мне о ней», — настаивала Лян Сяоле.

«Мэн По рассказал мне, что один очень талантливый юноша влюбился в очень красивую девушку из числа своих родственников. Они очень любили друг друга и тайно поклялись умереть вместе в возрасте ста лет. Тому, кто умрет в возрасте 97 лет, придется ждать три года на Мосту Беспомощности».

«Эта клятва навсегда запечатлелась в их сердцах. Пока однажды девушка тяжело не заболела, и в последние минуты своей жизни сказала юноше: „Я буду ждать тебя на Мосту Беспомощности“. Затем она умерла».

Мальчик впал в уныние и был убит горем. Вскоре после этого он также серьезно заболел.

«В мгновение ока прошло три года. Девушка с трудом ждала на Мосту Беспомощности. За эти три года она исчерпала всю свою духовную энергию в человеческом мире, но всё ещё ждала».

«В конце концов, юноша сдался перед физическими ограничениями и покинул этот мир. Прибыв на Мост Беспомощности, он увидел любимую девушку, которую мучили до грани смерти. Первым делом они сказали друг другу не пить суп Мэн По, потому что хотели запомнить лица друг друга и свою незабываемую любовь, и пообещали стать мужем и женой в загробной жизни».

«Пережив бесчисленные трудности, я наконец выбрался из супа Мэн По и попал в загробную жизнь!»

«Мальчик переродился в богатого молодого господина, и он по-прежнему был таким же обаятельным и талантливым, как и прежде».

«Но девушка переродилась в обычной семье, где всё было таким обыденным. Даже её внешность и интеллект были средними, главным образом потому, что она слишком долго ждала на Мосту Беспомощности и давно потеряла всю свою духовную энергию!»

«Мальчик ничем не отличался от себя прежнего. Девочка узнала его, как только увидела, но мальчик никогда не смотрел ей прямо в глаза, потому что она была слишком обычной».

«Естественно, и в этой жизни они не остались вместе».

«Позже, после того как юноша женился на женщине, которая была очень похожа на девушку, девушка была убита горем и снова заболела от печали. Когда она снова отправилась в путь в подземный мир и дошла до Моста Беспомощности, она рассказала Мэн По свою историю, с тяжелым сердцем выпила суп Мэн По и перешла Мост Беспомощности».

«С тех пор всякий раз, когда влюбленный мужчина или женщина ждут свою любовь на Мосту Беспомощности, Мэн По рассказывает им эту историю, призывая их выпить суп Мэн По, чтобы переродиться и начать новую жизнь».

«Я не знаю, связано ли это с этим, или с тем, что люди не могут смириться с горем разлуки из-за смерти, поэтому все они предпочитают сдаться. Здесь вообще не увидишь ни одной любящей пары».

Лян Сяоле была тронута рассказом и кивнула, сказав: «В этом мире всегда так много неожиданных поворотов. Часто то, что ты ищешь или ждешь, находится прямо рядом, но ты об этом не знаешь! Упустить это однажды — значит упустить навсегда! Девушка в рассказе действительно вызывает сочувствие и жалость».

«Поэтому мы не рекомендуем ждать или искать партнера из прошлой жизни».

«Значит, идея о том, что супруги, бывшие мужем и женой в мире смертных, остаются парой и после смерти, а вся семья живет вместе в подземном мире, неверна?!»

«Верно! Здесь нет семей, и все мужчины и женщины одиноки. Все (призраки) такие, и никто ни на кого не смотрит свысока. В отличие от мира смертных, где женщины, потерявшие мужей, не могут высоко держать голову». Пока мать Ю Юнь говорила, на ее лице снова появилась нотка боли.

Лян Сяоле поняла, что снова задела мать Юй Юня за живое, поэтому быстро сменила тему: «Неужели всем (призракам), получающим временный вид на жительство, достаются такие однокомнатные квартиры?»

«Да. Если у вас есть временный вид на жительство, вы можете найти любой подобный многоквартирный дом в городе Фэнду, чтобы там поселиться. Вам не нужно возвращать его при отъезде. Вы можете просто отнести свои вещи в круглосуточный магазин и продать их. Другие призраки могут прийти и пожить здесь. В любом случае, на двери нет замка, так что вы можете свободно приходить и уходить».

Когда мать Ю Юнь упомянула о своем временном месте жительства, выражение ее лица тут же смягчилось. Было ясно, что она вполне довольна этим.

«На двери нет замка?» Сердце Лян Сяоле замерло: жители Персикового сада из ее сна тоже не запирали двери. «Не боятся ли они, что что-нибудь украдут?»

«Обстановка в доме бесполезна и непрактична. Кто бы мог это украсть?! Мы живем здесь уже много лет и ни разу не слышали, чтобы кто-то что-то потерял!» — понизила голос мать Ю Юня. — «Вздох, из-за этого ублюдка я отдала все деньги, которые мне дали родственники, этому призрачному посланнику. Поэтому дом почти пуст».

«А как же погребальные предметы, которые тебе присылают? Например, сундук или копилка?» — спросила Лян Сяоле. По обычаю, после смерти человека члены его семьи изготавливают погребальные предметы, которые относят к могиле и сжигают во время похоронной процессии, чтобы у покойного были эти вещи для использования в загробном мире. В своей прошлой жизни Лян Сяоле покупала холодильники, стиральные машины, цветные телевизоры, стереосистемы и тому подобное. В наше время и в этом пространстве не было электроприборов, но сундуки, копилки и умывальники были незаменимы.

«Я забрала их всех и продала за деньги заранее», — с грустью сказала мать Ю Юня.

Меняющиеся выражения лица матери Юй Юнь еще больше озадачили Лян Сяоле: скромная жизнь, одинокая жизнь, и все же она, казалось, вполне довольна своим окружением. Может быть, она сама сделала себя такой сложной из-за какой-то «ненависти»?

«Так ты ешь?» — с беспокойством спросила Лян Сяоле. Ведь в этом здании даже кухни не было, не говоря уже о плите или кастрюле!

«Если хочешь поесть, просто выйди. На улице есть столовые и закусочные. На самом деле, для призраков еда — это просто хобби; неважно, едят они или нет, но без денег они не могут обойтись. Когда просишь других призраков или посланников-призраков об услугах, деньги — самый эффективный способ. Пока деньги подходящие, можно сделать всё что угодно». (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё с помощью рекомендательных билетов и ежемесячных билетов. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 247 Опыт

В этот момент мать Юй Юня снова заговорила, рассказывая, как она просила посланника-призрака проверить Лай Цзы, и приводя другие примеры того, как призраки просили посланника об услугах. Она также сказала, что товары в круглосуточном магазине невероятно дорогие, и даже за деньги многого не купишь. Она также сказала, что деньги здесь ничего не стоят; ни одному призраку больше не нужны стоюаньские купюры. Если они нужны, придется тащить мешок, чтобы что-то купить. Она велела Лян Сяоле вернуться и сказать людям, что отныне, покупая деньги для призраков, следует выбирать купюры в миллионы, десятки миллионов или даже сто миллионов; какую бы сумму ни сожгли в мире смертных, здесь можно купить такую же сумму.

Лян Сяоле подумала про себя: похоже, деньги всемогущи как в мире смертных, так и в духовном мире, особенно в подземном. Однако в мире смертных призрачные деньги продаются целыми листами, стоющёкие и стомиллионные банкноты стоят одинаково. Если бы типография знала о предложении матери Юй Юня, они бы обязательно сменили печатные формы, не так ли?!

Лян Сяоле не могла объяснить эти вещи, но продолжала кивать, показывая, что помнит о них.

Увидев, что мать Юй Юня живет в такой нищете, Лян Сяоле достал из кармана пачку денег, вынул оттуда купюры разных номиналов (миллионы, десятки миллионов и сотни миллионов юаней), положил их в пачку и сказал матери Юй Юня: «Тетя, у меня больше ничего нет, поэтому, пожалуйста, сохраните эти деньги для вас».

Мать Ю Юня быстро отказала, сказав: «Мне это не нужно. Твои дела ещё не улажены, и тебе ещё много мест, где нужны деньги! Я уже привыкла жить без денег. Кроме того, разве ты не подталкивала меня к реинкарнации? После реинкарнации мне больше ничего не понадобится».

Лян Сяоле упаковал сверток и отложил его в сторону, сказав: «Я взял довольно много. Если я не использую всё, то по возвращении останется только куча макулатуры. Используй, если нужно, а если нет, отдай друзьям, прежде чем переродишься».

Мать Ю Юня усмехнулась, а затем слегка неловко улыбнулась. Она сказала: «Здесь даже самые крепкие дружеские отношения между соседями не связаны с деньгами. Здесь не принято давать или одалживать деньги».

Лян Сяоле снова была поражена: никаких денег, никакого одалживания или дарения?! Как это может быть похоже на Персиковый сад из ее сна? Там не использовали валюту. Карта с рабочими баллами покрывала все, от еды и напитков до жилья и транспорта; жители даже не знали, что такое деньги. Здесь же не было обмена деньгами. Никто не расплачивался друг с другом деньгами.

Как говорится, «Если не тратить деньги на родственников, никто из вас ничего не получит». Подумайте обо всех спорах в этом мире — сколько конфликтов не возникают из-за денег?! Ради денег одни убивают, другие воруют, третьи дерутся, четвертые ссорятся, а пятые затаивают обиду. Ради денег хорошие друзья расстаются, братья и сестры отрубают конечности, а некоторые даже настраивают отцов и сыновей друг против друга, матери и дочери ссорятся…

Что такое деньги?

Это корень всех противоречий!

Неудивительно, что жители Персикового сада во сне были гармоничны и миролюбивы, а призраки города Фэнду относились друг к другу с уважением. Оказывается, они все отказались от корня всех зол — негативных последствий, которые деньги приносят людям.

Двое (призраков) еще немного поговорили. Лян Сяоле, занятая спасением души Лу Синьмина, встала, чтобы уйти.

Мать Ю Юнь не пыталась её остановить, но отказалась принять деньги, оставленные Лян Сяоле. Лян Сяоле с тревогой сказала: «Тётя, Ю Юнь, Хун Гэнь и я едим из одного горшка, спим на одной кровати (канг), мы как сёстры. Мои вещи — это их вещи, а то, что я даю тебе, — это как если бы они дали тебя мне. Только младший должен уважать старших. Если ты снова откажешься, ты испортишь отношения между мной, Ю Юнь и Хун Гэнем».

Услышав эти слова Лян Сяоле, мать Юй Юнь не имела другого выбора, кроме как принять их. Она спустилась вниз вместе с Лян Сяоле и настояла на том, чтобы пойти с ней в небольшой универмаг за продуктами. Она сказала, что даже если еда — всего лишь хобби, ее дочь еще молода и не должна оставаться без внимания.

Лян Сяоле согласно кивнула. На самом деле, ей хотелось посмотреть, что продают в небольших универсальных магазинах города Фэнду!

Они прошли небольшое расстояние по улице и, конечно же, увидели небольшой универмаг. Они зашли внутрь, но были совершенно поражены: оказалось, это магазин, продающий излишки подношений, полученных призраками в качестве жертв, просто чтобы немного подзаработать. Полки были доверху заполнены благовониями, свечами и бумажными деньгами, а также упаковками выпечки, пирожных и фруктов. Однако пирожные и выпечка были покрыты пылью, а фрукты — завядшими и сморщенными, лишенными свежести.

Помимо этого, имеются также некоторые погребальные предметы.

В магазине было довольно тихо, за прилавком сидел всего один продавец.

Если задуматься: в целом, для призраков еда необязательна, так зачем им тратить деньги на покупку вещей, от которых другие призраки им посылают, чтобы они от них избавились?!

Раз уж мы здесь, давайте что-нибудь купим! По крайней мере, когда будем вспоминать, у нас будет опыт шопинга в городе Фэнду!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128