Capítulo 298

Гора была окутана туманом; чем выше мы поднимались, тем темнее становилось и тем хуже была видимость. И это еще не все; гора кишела всевозможными животными, от тигров до мышей, которые снуют стаями, безудержно набрасываясь друг на друга. Картина была еще более свирепой, чем свирепые собаки в деревне Злобных Собак.

Однако все они — духи; даже если их тела разорвутся на части, они способны к регенерации, что выглядит ужасающе.

Учитывая опыт, полученный в Деревне Злобных Псов, Лян Сяоле быстро призвал Божественный Кнут Цилиня и держал его в руке на случай непредвиденных обстоятельств.

Прибытие Лян Сяоле быстро привлекло их внимание. Окружив её, они уставились на неё покрасневшими глазами и пускали слюни.

К счастью, они лишь окружили Лян Сяоле, не предприняв никаких дальнейших действий. Вероятно, это благодаря божественному кнуту Цилин в её руке!

От этого у Лян Сяоле по спине пробежали мурашки! Только представьте, каково это — особенно молодой девушке, еще несовершеннолетней, идти по горам в окружении стаи слюнявых, красноглазых диких зверей?!

Однако Лян Сяоле не осмеливалась легко использовать Божественный Кнут Цилин. На горе Иньлин определенно находились посланники-призраки. Она боялась, что звук кнута привлечет их, что создаст проблемы.

Лян Сяоле успокаивало то, что дикие животные просто окружали её и не нападали. Более того, как только она двигалась вперёд, они всегда уступали ей дорогу, словно сопровождая её.

Однако их поведение постоянно держало Лян Сяоле в напряжении. Казалось, они намеренно создавали себе проблемы: некоторые из крупных диких животных, движимые жадностью, кусали своих сородичей. Тот, не желая связываться с ними, отвечал тем же, кусая их. Затем между ними начиналась ожесточенная борьба.

Лян Сяоле, воспользовавшись этой возможностью, поспешил дальше и даже не взмахнул Божественным Кнутом Цилиня, который держал в руке.

Примерно через час ходьбы Лян Сяоле наконец достиг вершины. Там дикие животные перестали их преследовать.

Лян Сяоле вздохнул с облегчением и посмотрел на вершину горы.

Вершина горы Иньлин напоминает большую площадку размером примерно с две комнаты. На ней неравномерно разбросаны гладкие камни, словно специально подготовленные для того, чтобы туристы могли на них сидеть и наслаждаться видом неба.

Возможно, из-за близости к небу, окрестности были окутаны серой дымкой. Смутно доносился звон погребальных колоколов из города Фэнду и рев диких зверей со склонов гор. В сочетании с присущей горе Иньлин энергией инь, атмосфера была чрезвычайно зловещей и леденящей.

Лян Сяоле невольно вздрогнула.

Глядя на вершину горы, она увидела, что туман был настолько густым, что видимость была крайне низкой, и казалось, что один неверный шаг может сбросить Лян Сяоле вниз. Она остановилась и села на ближайший камень, чтобы отдохнуть и обдумать свои дальнейшие действия.

Как раз когда она размышляла, как найти каменный погреб, где хранились души, она внезапно услышала голоса, доносящиеся издалека.

Лян Сяоле быстро встала и пошла на звук. Она увидела, что на южной стороне платформы находится лестница, ведущая вниз, в конце которой стоит каменный дом. Снаружи дома лежали большой и два маленьких гладких квадратных камня, напоминающие каменный стол и два каменных табурета. Крыша каменного дома была частью платформы.

Если бы светило солнце, это место было бы идеально солнечным, защищенным от ветра и обращенным к солнцу — пожалуй, лучшим местом на вершине горы. К сожалению, с тех пор как Лян Сяоле попал в город Инь, он ни разу не видел голубого неба, не говоря уже о солнце.

Из каменного дома исходил слабый зеленый свет, напоминающий две лампы. Голос доносился изнутри дома. Из-за расстояния Лян Сяоле не мог расслышать, что говорилось.

Маленький нефритовый единорог однажды сказал ей, что за каменным погребом наблюдают призрачные стражи. Похоже, это место находится недалеко от каменного погреба.

Чтобы расслышать, что говорили призрачные посланники (Лян Сяоле был убежден, что это были призрачные посланники, охраняющие каменный погреб), а также чтобы узнать точное местоположение погреба, Лян Сяоле замедлил шаг и спускался по ступеням одну за другой.

Каменная дверь дома была приоткрыта, и Лян Сяоле, прятавшийся за ней, отчетливо слышал разговор внутри:

«Мы застряли здесь, охраняя этот каменный подвал, и нам не платят никаких дополнительных денег. Я слышал, что железнодорожная бригада и привратники зарабатывают огромные деньги, купаются в них. А мы здесь, и ни одного постороннего не приходит круглый год», — пронзительно произнес голос.

«Что тут можно сделать? Терять меньше денег и иметь больше свободного времени», — произнес низкий баритон.

«Здесь довольно спокойно, но я не могу купить ничего, что захочу». (Резкий голос)

«Что? Опять собираетесь покупать что-нибудь для Линлин?» — спросил голос среднего тона.

«Оно любит красоту, и я хочу подарить ему цветок, но у нас здесь растут только паучьи лилии», — произнес пронзительный голос.

«Разве вы не слышали, что красная паучья лилия — цветок ада? Вы не можете её отправить!» — сказал голос человека средних лет.

«В маленьком универмаге букет стоит 100 миллионов. Мы даже на несколько букетов на свою месячную зарплату не можем купить. Это возмутительно!» — пронзительно воскликнул кто-то.

«Цветы доставляют нечасто, так что вы просто высасываете деньги из себя. У Линлин прекрасная фигура и красивое лицо. Если не поторопиться, другой призрак может её похитить». (Средний голос)

«Одна мысль об этой проклятой работе меня бесит! Есть люди, которые приходят в подземный мир, чтобы похищать призраков, и люди, которые приходят спасать злых духов, но я никогда не слышал, чтобы кто-то спасал захваченную душу?! Человек может жить, даже если у него нет души, и даже могут подумать, что он родился идиотом». — Пронзительный голос.

«Я тебе верю», — сказал средний голос. «Возможно, мир смертных даже не знает о существовании такого места?»

«Но мы именно этим и занимаемся, день за днем, год за годом, без единой взлета или падения. Мы вот-вот сойдем с ума от скуки», — пронзительно произнес голос.

«Просто потерпите немного. Найти работу непросто. Этой зарплаты хватает на повседневные расходы». (Средний голос)

К этому моменту Лян Сяоле уже разгадал загадки: в каменном доме было как минимум два призрачных посланника, и они действительно охраняли души в каменном подвале. Один из них, возможно, был влюблен и жаловался на низкую зарплату и отсутствие дополнительного дохода.

Лян Сяоле огляделась и обнаружила, что, за исключением ступенек, по которым она только что спустилась, вся остальная местность представляла собой отвесные скалы. Каменная дверь дома выходила на восток, северная и западная стороны были частью горы Иньлин, а южная сторона представляла собой обрыв — пересечь его не могло даже дикое животное, не говоря уже о человеке!

Где находится каменный погреб? Он внутри каменного дома или, может быть, через какой-то проход внутри него?!

В таком случае, эти два призрачных посланника становятся самой большой проблемой!

Лян Сяоле коснулся призрачных денег в своем кармане, и слова маленького нефритового единорога снова отозвались в его ушах: «Подземный мир еще могущественнее мира смертных; почти все дороги проложены за деньги».

Тогда давайте последуем указаниям Маленькой Нефритовой Цилин и проложим путь деньгами!

Лян Сяоле подумала про себя.

Внимательно прислушайтесь к их тону; с тем, у кого пронзительный голос, может быть проще иметь дело, но с тем, у кого глубокий, звучный голос, дело обстоит совсем иначе. Кроме того, за такую работу обычно платят индивидуально, поэтому лучше, чтобы рядом никого не было. Теперь, когда два призрака вместе, и мы не знаем их темпераментов, получим ли мы в итоге одного нищего, а другого купающегося в деньгах?!

Однако другого пути нет. Удастся это или нет, мы можем лишь двигаться шаг за шагом и смотреть, как будут развиваться события.

Мысли Лян Сяоле метались, и она вдруг вспомнила букет шелковых цветов, купленный в универмаге: призрак с пронзительным голосом сказал, что букет цветов в универмаге стоит 100 миллионов, неужели он имел в виду именно этот букет?! Если так, ей просто нужно надрать себе задницу — он прав!

Похоже, покупка этих цветов не была пустой тратой денег!

Давайте попробуем и посмотрим.

Лян Сяоле собралась с мыслями, вернула Божественный Кнут Цилиня, который держала в руках, к себе, а затем взяла букет шелковых цветов. После этого она на цыпочках вернулась на горную площадку, пробежала круг и поспешно спустилась по каменным ступеням.

Ей нужно было создать впечатление, что она только что приехала, чтобы скрыть то, что она только что подслушивала.

Шаги Лян Сяоле уже предупредили посланников-призраков внутри каменного дома. Когда они выглянули наружу, Лян Сяоле подошёл к двери. (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, проголосуйте, используя рекомендательные билеты и ежемесячные абонементы. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128