Capítulo 364

«Я слышал, что, оказавшись в их руках, они могут собирать урожай не более 2000 катти с одного му, и львиная доля по-прежнему остается за ними».

«Конечно, кто бы стал вести убыточный бизнес?!»

«Некоторые говорят, что её мать может общаться с Богом Небесным, и маленькая вундеркинд также поклоняется святыне Бога Небесного. Вся семья „божественна“ и может быть связана с Богом Небесным. Им следует пригласить Бога Небесного стать директором дома престарелых».

«Разве это не просто пустая позиция?!»

«Говорят, это довольно эффективно. Пожилые люди, которые там живут, никогда не болеют, и за несколько лет ни один из них не умер».

«Если это так, то завтра я перееду жить в дом престарелых».

«Ты не можешь поехать, тётя. Им нужны пожилые люди без детей».

«Серьезно? Если бы я знал, что это произойдет, я бы не стал связываться с этими ублюдками в молодости!»

"Хахаха……"

"Хахаха……"

После шуток и смеха напряжение в душе Син Да постепенно спало, он успокоился и рассказал всю историю.

Все были одновременно напуганы и озадачены. Дядя и тетя сказали: «Вы сказали, что она живет у вас дома уже много дней и готовит вам еду. Мы живем на переднем и заднем дворах, почему же я не слышу ни звука? Я также не вижу дыма, выходящего из вашей дымоходной трубы?»

Син Дайонг внимательно вспомнил: он действительно раньше этого не замечал. Каждый раз, когда он возвращался с работы, еда уже стояла на столе и всегда была нужной температуры. Он никогда не видел, как она готовит.

Кто-то предложил проверить кухню. Увиденное вызвало у всех тошноту: на разделочной доске лежало несколько тарелок с остатками вчерашнего ужина — комки травы, разорванные на куски дождевые черви и тарелка с грязью…

При повторном осмотре плиты обнаружился толстый слой пыли.

У людей не было иного выбора, кроме как поверить словам Син Да.

«Она сказала, что пришла, чтобы свести с тобой счёты из прошлой жизни?» — спросил мужчина.

«Ну, — сказала она, — у каждого зла свой виновник, и у каждого долга свой должник. Почему бы нам не свести счёты сегодня вечером?» — и, говоря это, начала срывать с меня одежду, словно хотела съесть меня заживо», — дрожащим голосом рассказал Син Чжань.

Люди переглянулись, каждый почувствовал серьезность ситуации, и атмосфера в комнате внезапно накалилась.

Мои дяди и тети суеверны и твердо верят, что у всего странного есть причина. Если он действительно совершил что-то плохое в прошлой жизни и теперь расплачивается за это в этой жизни, то жизнь Син Да окончена.

Потому что в первый день месяца можно убежать, а в пятнадцатый спрятаться не получится. Призраку несложно кого-нибудь убить!

Но говорить об этом прямо пока нельзя было, поэтому он, глядя на живот Син Да, сказал: «Ты так похудела, почему у тебя такой большой живот? Это ненормально! Тебе нужно обратиться к специалисту!»

Все согласились. Один из них сказал: «Давайте поедем в деревню Лянцзятунь, о которой мы только что упоминали, и дадим этой маленькой вундеркинду взглянуть на нее. Тогда мы сможем сдать ей землю в аренду, убив двух зайцев одним выстрелом».

«Присмотритесь внимательнее, Син Да сможет жить в этом доме престарелых в будущем. Думаю, это беспроигрышная ситуация для всех».

Младший брат Син Да кивнул, что означало, что его старший брат, Ю, принял решение.

Однако после этого шока и без того ослабленное тело Син Да больше не могло держаться. Он упал на кан (нагретую кирпичную кровать) с высокой температурой и не смог спуститься.

Увидев это, младший брат Син Да сказал жене: «Почему бы нам не пригласить её к себе, чтобы мой брат мог посмотреть? Ты тоже можешь пойти; она ещё совсем молодая девушка, ей будет легче в пути».

Поэтому супруги наняли конную повозку, чтобы доставить Лян Сяоле.

Лян Сяоле тщательно обыскала дом, но не нашла никаких следов мстительного призрака, зная, что он уже сбежал. Она взглянула на лицо Син Да и прикоснулась к его вздутому животу, который был твердым и непереваренным — результат употребления дикой травы и грязи. Грязь была неперевариваемой и скопилась в его желудке и вокруг дома.

Хотя это было дело рук мстительного призрака, кишечный застой был реальным заболеванием. Более того, жизнь пациента уже находилась на критическом уровне, и сверхъестественных способностей Лян Сяоле было недостаточно, чтобы вернуть его к жизни.

«Его болезнь уже очень серьёзная, — сказал Лян Сяоле. — Найдите мне тихую комнату; мне нужно нарисовать особый талисман».

«Да, есть, но там слишком хаотично», — сказал младший брат Син Да.

«Всё в порядке, просто избегайте людей. Для этого талисмана нужна магическая сила», — сказал Лян Сяоле.

Итак, младший брат Син Да проводил Лян Сяоле в западную комнату.

Это внутренний двор с тремя комнатами, выходящими на север. Син Да живёт в восточной внутренней комнате, а западная внутренняя комната используется для хранения различных вещей.

Комната в западном крыле действительно была в ужасном состоянии: повсюду валялись вилы, грабли, метлы, мотыги и серпы. Младший брат Син Да смущенно сказал: «Смотри, здесь даже стола нет. Где ты будешь рисовать?»

Лян Сяоле сказала: «Всё в порядке, я сама найду себе место. Можешь идти. И никого больше не впускай».

После ухода младшего брата Син Дашуо, Лян Сяоле мгновенно переместилась в своё пространственное измерение, поспешно призвала маленького нефритового единорога и кратко объяснила ситуацию Син Дашуо. Затем она сказала: «Его желудок и кишечник полностью забиты сорняками и грязью, и весьма вероятно, что они уже подверглись некрозу. Мне придётся вас этим побеспокоить».

«Хорошо», — сказала маленькая Нефритовая Цилин с улыбкой. — «Я позабочусь о настоящих болезнях, а ты — о виртуальных. Каждый из нас будет нести ответственность за свои. Однако ты всё равно должна вести себя так, как положено».

«Без проблем, договорились». Сказав это, Лян Сяоле мгновенно исчез из пространства.

Мгновение спустя Лян Сяоле взял талисман и вышел из западной комнаты. Он попросил кого-то принести миску, а затем зачерпнул половину миски воды из чана Син Да (при этом он уже заменил воду в чане водой из своего пространственного измерения). Затем он зажег благовония, сжег талисман, высыпал пепел от талисмана в миску, стряхнул немного пепла от благовоний кончиком пальца и попросил младшего брата Син Да покормить его этой смесью.

Спустя короткое время Син Да схватился за живот и закричал: «Больно, так сильно болит живот, так сильно болит…»

Младший брат Син Да был в ужасе и постоянно спрашивал Лян Сяоле, что происходит. Неужели кто-то умер?

Лян Сяоле спокойно сказал: «Вы помогите ему дойти до туалета».

После того как Син Да помогли зайти в туалет, его с силой потянули за собой.

Как ни странно, когда она вернулась, ей не понадобилась никакая помощь; она сама, неторопливо, вернулась. Цвет лица у неё тоже выглядел намного лучше.

Убедившись, что Син Да вне опасности, Лян Сяоле сказал: «Давайте вернёмся в ивовую рощу, где он столкнулся со злым духом». Затем он велел мужчинам принести несколько железных лопат.

На этот раз Лян Сяоле не позволил Лян Лунциню и Синь Цинтун пойти с ним, а разрешил им остаться дома и поговорить с Син Да.

Лян Лунцинь старела, и Лян Сяоле не хотела, чтобы он беспокоился о том, что она ловит призраков и изгоняет демонов. В прошлый раз, когда отец Хунъюаня увидел, как она вытащила труп черной кошки из-под акации в деревне Люму, он с тревогой сказал: «А вдруг ты ошиблась насчет того, что находится под землей, и не сможешь это поднять? Это слишком загадочно. Старайся не рисковать в будущем». Взрослые делали это ради ее же блага, и Лян Сяоле понимала это, но развитие событий находится вне человеческого контроля.

Сельские жители любят необычное. Как только они услышали, что маленькую девочку наняли для изгнания призраков и ловли чудовищ, почти все в деревне, молодые и старые, вышли посмотреть лотерею.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128