Capítulo 370

Лян Сяоле обнаружила, что это был призрак женщины, которая не могла держать язык за зубами. Иначе она бы сегодня вечером ей ничего не сказала.

И действительно, после непродолжительного плача мстительный призрак произнес нечто, что снова потрясло Лян Сяоле:

«Вы правы. Раз я могу найти своих реинкарнированных врагов, я могу найти и своих реинкарнированных родственников. Я нашел своих родителей и бабушку. Моя бабушка и мать были богаты в этой жизни, у них были и сыновья, и дочери, и они обе очень почтительны к своим детям. Они живут хорошо, и я ни о чем за них не беспокоюсь».

«Больше всего меня беспокоит моя мать. У нее двое сыновей, оба женаты и сделали карьеру. Сейчас ей семьдесят лет, она вдова, и ее по очереди содержат двое сыновей».

«Обе ее невестки были очень жестокими, постоянно били и проклинали свекровь. „Старая карга“ — так они ее прозвали. Оба сына боялись своих жен и не смели сказать ни слова».

«Моя бедная, перевоплотившаяся мать часто страдала от голода и жажды, переживая годы в слезах и вздохах. Когда она так сильно проголодалась, что больше не могла терпеть, она шла к соседям просить еды. Она даже велела им не рассказывать об этом ее невестке».

«Кто бы мог подумать, что она недавно снова окажется парализованной, будет целыми днями лежать на земляной кровати, не в силах пошевелиться. Сейчас, когда стоит жара, полно мух, а у личинок на кровати старушки выросли длинные хвосты. Ее тело покрыто пролежнями, кости почти обнажены».

«Мне её жаль, но люди и призраки — разные существа, и её хрупкое тело не позволяет мне приблизиться к ним».

«В прошлой жизни моя мать была очень добродетельной и нежной женщиной. Я не понимаю, почему ей приходится так страдать в этой жизни. Я спросил своего друга-призрака, и он сказал мне, что моя мать в прошлой жизни покончила жизнь самоубийством, нарушив тем самым небесные правила. Он сказал, что родиться человеком очень сложно; это возможность, данная тебе небесами. Если ты не воспользуешься ею и покончишь жизнь самоубийством, ты разгневаешь небеса. В лучшем случае ты будешь страдать в следующей жизни; в худшем — тебя посадят в тюрьму за неправомерную смерть, и ты никогда больше не переродишься человеком. Моя мать была вынуждена оказаться в этой ситуации; после того, как ее семья была разрушена, она покончила жизнь самоубийством. Небеса простили ее и не отправили в ад, но она не избежала страданий».

«Я подумала про себя: разве не из-за мастера Сина? Если бы он не заставил меня стать его наложницей, чтобы завладеть пятьюстами акрами плодородной земли, принадлежавшей моей семье, моя бабушка и отец не умирали бы один за другим с сожалением, а моя мать не покончила бы жизнь самоубийством, врезавшись в надгробный камень моего отца. Думая об этом, я еще больше возненавидела мастера Син Да, реинкарнацию мастера Сина».

«Ах, вот в чем причина», — в шоке воскликнула Лян Сяоле. Она подумала про себя: неудивительно, что оно такое настойчивое. Во-первых, вид врага пробуждал в нем гнев; во-вторых, страдания близких причиняли ему невыносимую боль. Сочетание этих двух факторов сильно стимулировало его дух, заставляя его постепенно превращаться из обычного призрака в мстительного духа, а затем из мстительного духа в злобного призрака.

Лян Сяоле вздохнул и сказал мстительному призраку: «Как насчёт этого? Я найду способ отправить Син Да к твоей матери, чтобы он позаботился о ней и прожил её жизнь в достатке. Обещаю, твоя мать больше не будет страдать. Что ты думаешь?»

«Это… Дом моей матери находится более чем в ста милях отсюда. Как вы собираетесь отправить его туда? Кроме того, две невестки моей матери тоже его не потерпят», — растерянно спросил мстительный призрак.

«Вы ведь слышали о доме престарелых «Солнечный свет» в деревне Лянцзятунь, верно? Именно им я и руковожу. Я привезу туда вашу маму и Син Да, и Син Да будет присматривать за вашей мамой. Вас это устраивает?!»

«Для моей матери это настоящее благословение – возможность побывать в вашем доме престарелых «Солнечный свет». Но крайне важно, чтобы господин Син – о, господин Син в этой жизни – исполнил свой сыновний долг перед моей матерью, пусть даже ненадолго. Этот процесс необходим».

«Не волнуйтесь, я обязательно сдержу своё слово».

«Если это возможно, я… я обещаю вам, что отпущу Син Да».

«Тогда каковы мои условия?» — спросил Лян Сяоле.

Мстительный призрак покачал головой и сказал: «Я скитаюсь по этому миру десятилетиями и больше не могу завоевать сердца призраков. Без завоевания сердец призраков я не смогу сесть на поезд из подземного мира в Фэнду. Как же я смогу переродиться?»

«Это просто», — Лян Сяоле вздохнул с облегчением, услышав это. — «Сейчас конец июня, и до Праздника Призраков еще около двадцати дней. В этот день врата ада будут распахнуты настежь. Я могу проводить тебя до Моста Беспомощности. После того, как ты выпьешь суп Мэн По и перейдешь через Мост Беспомощности, я вернусь. Как тебе такой вариант?»

Мстительный призрак некоторое время молчал, словно приняв важное решение: «Тогда... я... буду следовать вашим указаниям».

«Хорошо. Скажи мне деревню и имя реинкарнации твоей матери».

«Деревня, где моя мать переродилась, называется Шицзячжуан. Ее старшего сына в этой жизни зовут Ши Баохэн, по прозвищу Ши Ци. Ее второго сына зовут Ши Баоли, по прозвищу Ши Ба».

«Если у вас есть какие-либо неисполненные желания, расскажите мне о них всех, чтобы вы могли путешествовать налегке».

Мстительный призрак покачал головой: «Вот и всё. Это моё единственное желание, и моё самое заветное желание». Затем он повернулся.

Ах, значит, у него отсутствует подмышка!

Только тогда Лян Сяоле поняла, почему оно так много ей говорило той ночью и так легко согласилось на ее условия. Оказалось, что оно было парализовано этим золотым светом! Убийственная аура, которую оно высвободило ранее, была отчаянной попыткой убить Лян Сяоле всей своей магической силой, но Лян Сяоле неожиданно нейтрализовала ее с помощью талисмана.

Как и ожидала Лян Сяоле, тяжело раненый призрак, неспособный убить Лян Сяоле и теперь обездвиженный, попытался тронуть её своим бедственным положением и вымолить прощение.

Воспользовавшись ситуацией, Лян Сяоле помог животному выразить свое желание и разрешил его.

Они также пообещали отправить его на реинкарнацию.

Мстительный призрак, скитавшийся десятилетиями, был измучен. Теперь, получив серьёзные ранения, он был бы рад переродиться в человека, если бы мог.

«Давай заведём роман», — сказала Лян Сяоле, доставая из кармана бутылочку, собирающую души, затем подошла к ней и сказала: «Входи. Надеюсь, в следующей жизни ты переродишься в хорошей семье, свободно выберешь свой брак и будешь жить счастливой и полноценной жизнью». Затем она молча произнесла заклинание, собирающее души.

Мстительный призрак не произнес ни слова; он превратился в клубок дыма и исчез в бутылке, собирающей души.

Убрав бутылку с душой, Лян Сяоле с облегчением вздохнул, почувствовав небольшую радость от достижения наилучшего возможного результата. Оставалось лишь найти место в доме престарелых для матери Ши Ци и Ши Ба, которая жила более чем в ста милях от них, и связаться с Син Да.

Лян Сяоле была погружена в свои мысли и уже собиралась уходить, когда вдруг заметила, что бусинки на земле излучают слабое зеленое свечение. Она поняла, что это слезы мстительного призрака.

Призрачные слезы – редкое явление.

Древние книги повествуют о том, что в этом мире, когда ян достигает своего предела, неизбежно возникает инь, а когда инь достигает своего предела, неизбежно возникает ян. Поскольку призраки — существа инь, если призрак проливает слезы, то его слезы должны быть в высшей степени янскими. Хотя они не могут оживлять мертвых или исцелять плоть и кости, они могут излечивать многие болезни, о чем, собственно, и мечтали многие императоры в древности.

«Если это что-то ценное, я сохраню это. Может, когда-нибудь мне это понадобится». Лян Сяоле отложила кость и по одной собрала слезинки, оставленные мстительным призраком. Неожиданно, горсть собранных ею слезинок оказалась кристально чистой и прохладной на ощупь. Лян Сяоле быстро положила их в карман. (Правильный адрес сайта)

"Лян Сяоле, куда ты поместил мстительного призрака?"

Как только Лян Сяоле вышла из пещеры, она услышала над собой высокий, хриплый голос. Подняв глаза, она увидела двух ивовых духов, Лю Цзя и Лю Е, сидящих на иве у входа в пещеру и улыбающихся ей.

«Вы двое не ушли далеко?» — с теплотой в сердце спросила Лян Сяоле.

«Мы боимся, что наш добрый друг пострадает», — сказал Лю Е, спрыгивая вниз. Лю Цзя последовал его примеру.

«Эй, Лян Сяоле, ты до сих пор мне не ответил? Куда ты денешь этого мстительного призрака?» — снова спросил Лю Цзя.

«Бутылка, содержащая душу», — сказал Лян Сяоле.

«Бутылка, содержащая душу?» — завистливо спросил Лю Е. — «У тебя есть бутылка, содержащая душу?»

«Да. Работа с паранормальными явлениями неизбежно связана с общением с призраками. Как же без бутылочки для сбора душ?» — несколько бесстыдно сказал Лян Сяоле, доставая из кармана бутылочку, показывая её призракам, а затем быстро убирая обратно: «Хе-хе, внутри свирепые призраки, так что лучше быть осторожным».

«Сколько призраков может вместить это место?» — спросил Лю Е.

«Я соберу столько, сколько смогу», — высокомерно ответила Лян Сяоле. На самом деле, она не знала, сколько всего нужно взять; ей просто казалось, что не стоит брать ни одной вещи.

«Значит, его можно поместить сюда и отправить на перерождение?» — спросил Лю Цзя.

«Да, когда наступит Праздник Призраков и откроются врата ада, я смогу отправить его туда вместе с бутылкой, содержащей душу».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128