Capítulo 473

Ши Синьхэ покачал головой и вздохнул, сердито сказав: «Он ничего хорошего сказать не может, только чепуху несёт. Давайте больше о нём не будем говорить».

Лян Сяоле: «Дядя, мне кажется, сегодня произошло что-то довольно странное. Расскажите мне об этом, и я лучше пойму ситуацию, если выслушаю обе стороны».

Услышав слова Лян Сяоле, Ши Кайшунь добавил: «Просто скажи ребёнку правду о том, что произошло. Не стоит недооценивать её только потому, что она молода; она очень проницательна и может проанализировать что угодно».

Голос Ши Кайшуня был громким и сразу же привлек всеобщее внимание. Ши Кайшунь повернулся к Лян Сяоле и спросил: «„Маленький вундеркинд“, ты опять спрашиваешь про гадание?»

Лян Сяоле кивнул ему и сказал: «Я хочу узнать, что сказала гадалка?»

Услышав это, лицо Ши Кайшаня помрачнело, и он сказал всем: «Я проболтался в машине, и она тут же спросила меня об этом. Я ужасно пожалел и придумал отговорку. Не ожидал, что она все еще помнит об этом».

«То, что ситуация дошла до такого состояния, напрямую связано с той гадалкой», — сказал мужчина средних лет, лет сорока. «Почему бы нам не выложить все на стол и не позволить этой „маленькой вундеркинде“ все проанализировать? Возможно, это пойдет ей на пользу».

«Отлично», — поспешно сказал отец Хунъюаня. «Ты можешь рассказать мне всё, что угодно, даже если это что-то ужасное, даже если будешь ругаться. В последнее время происходят странные вещи. Зная это, ты поймешь».

Лян Лунцинь также подбодрил всех словами.

«Тогда мы вам расскажем», — сказал другой мужчина средних лет, лет сорока.

Оказалось, что двумя присутствующими мужчинами средних лет были Ши Цзиньчжу и Ши Сянлинь, чьи пожилые родственники жили в доме престарелых. Они не знали отца Лян Лунциня и Хунъюаня, но были знакомы с матерью Хунъюаня.

Вслед за Ши Синьхэ они вдвоем отправились к гадалке. Именно слова гадалки заставили их заинтересоваться поездкой в дом престарелых, чтобы забрать пожилых родственников. По совпадению, у Ши Цзиньчжу в это время были гости, и пожилые родственники гостей также находились в доме престарелых. Таким образом, весть быстро распространилась, и все, у кого были пожилые родственники в домах престарелых, были взволнованы.

Услышав, что «маленький гений» вернул к жизни Ши Кайшуня, погибшего от удара головой о стену, и немедленно прибыл в деревню, чтобы спасти Ши Цзяньцюаня, они наконец поверили, что «маленький гений» действительно на это способен. Старик отказался от предложения и уныло вернулся в своей пустой повозке.

После того как Ши Цзяньцюань ожил, оба мужчины были совершенно потрясены. Они также полностью отвергли утверждение гадалки о «заимствовании продолжительности жизни», и с их сердец свалился груз. Чтобы загладить свою ошибку, когда Ши Кайшунь пригласил их на ужин тем вечером, они подошли к нему и всячески льстили, пытаясь сблизиться с отцом Хунъюаня и Лян Лунцинем.

Ши Кайшань прекрасно знал об их поведении. Он понимал, что они скрывают неприятности, вызванные гаданием. Поэтому, когда Лян Сяоле снова спросил о гадании, он сначала оправдался, заявив, что «проболтался», а затем отмахнулся, показав, что он не из тех, кто «сплетничает и сеет смуту».

Понимая, что скрывать правду больше не получится, Ши Цзиньчжу и Ши Сянлинь решили рассказать всю историю сами, а затем хорошенько отругать гадалку, чтобы загладить свою вину.

Итак, Ши Цзиньчжу и Ши Сянлинь подробно рассказали, как они ходили к гадалке и что она им сказала. Они также осыпали гадалку всевозможными оскорблениями, включая такие, как «пусть его разрубят на тысячу частей», «пусть он будет бездетным» и «пусть его поразит молния».

Отец Хунъюаня и Лян Лунцинь слушали с тревогой. Они думали: неужели кто-то затеял с ними ссору?! Может быть, Ли Хуэйминь (вторая невестка) и её дочь (внучка) кого-то обидели?! Или они стали слишком известны и вызвали зависть?!

Услышав это, Лян Сяоле тоже была потрясена. Она подозревала, что кто-то распространяет слухи, но никак не ожидала, что они окажутся настолько злонамеренными. Даже смерть Лян Сяоцуя связывали с «заимствованием продолжительности жизни»! Похоже, этот человек хорошо знаком с ситуацией в Лянцзятуне и ненавидит дом престарелых и святилище Лян Сяоле до глубины души!

Кто мог питать ко мне такую глубокую ненависть? Если я не найду этого человека, он не только доведёт меня до отчаяния, но и вся моя уже построенная карьера может быть полностью разрушена! — подумала про себя Лян Сяоле.

«Дядя, как выглядит эта гадалка?» — спросил Лян Сяоле у Ши Цзиньчжу и Ши Сянлиня.

Ши Цзиньчжу: «Ему было около шестидесяти лет. Он был невысокого роста, довольно худой, с маленькими глазами, усами и в серой мантии. Внешность у него была ничем не примечательна».

Лян Сяоле кивнул: «Этот человек часто бывает в этом районе?»

Ши Цзиньчжу: «Я не знаком с этим местом, никогда раньше здесь не видел гадалок. Гадалки редко приезжают в деревню. Даже если и приезжают, то обычно их приглашает определённая семья. Я никогда не слышал, чтобы кто-то приглашал эту гадалку».

Ши Сянлинь сказал: «Похоже, они знали, что здесь что-то произошло, и поспешили сюда».

Лян Сяоле: «Хм, похоже, этот человек нацелен на дома престарелых. Дяди, пожалуйста, помните об этом и передайте жителям окрестных деревень, что если в какой-либо семье, где проживают пожилые люди в доме престарелых, произойдет несчастный случай, они должны немедленно сообщить об этом в дом престарелых. Чем раньше будет сообщено, тем безопаснее будет лечение».

Ши Цзиньчжу и Ши Сянлинь одновременно кивнули.

«Не волнуйтесь, безусловно. Сегодняшние события преподали нам урок», — сказал Ши Цзиньчжу.

После ужина Лян Сяоле взяла с собой Ши Кайшуня и лично поинтересовалась судьбой Ши Цзяньцюаня, утонувшего в результате несчастного случая.

К этому времени настроение Ши Цзяньцюаня стабилизировалось, и цвет его лица значительно улучшился. Он рассказал Лян Сяоле и своему деду, Ши Кайшуню, что после обеда они с друзьями обсуждали, как пойдут купаться в реке и порыбачить, чтобы их мама приготовила им еду по возвращении.

Когда они добрались до берега реки, он заметил в воде большую черную рыбу, длиной не меньше двух футов. Он никогда раньше не ловил такую крупную рыбу! Взволнованный, он побежал вперед и зашел в реку, чтобы поймать ее.

Когда он подплыл ближе к большой рыбе, та внезапно превратилась в синелицего, клыкастого монстра, с широко раскрытой пастью, пытавшегося укусить его. В ужасе он поплыл обратно, но тут у него свело икроножную мышцу, и он не смог плыть. Он почувствовал, как тонет, и больше ничего не помнил.

Услышав это, Лян Сяоле вздрогнул: это был еще один синелицый, клыкастый монстр! Неужели все трое видели одного и того же монстра, или же все три монстра были идентичны по внешнему виду?

«Оно просто хотело тебя укусить, но не издавало ни звука, верно? Не разговаривало и ничего подобного?» — спросил Лян Сяоле.

Ши Цзяньцюань покачал головой: «В тот момент я был очень напуган и не обратил внимания».

Видя, что он всё ещё проявляет признаки страха, Лян Сяоле не стала настаивать. Она попросила Ши Кайшуня принести ей чашу, зачерпнула половину чаши воды из водоёма (заменив воду в чане водой из своего пространственного измерения), а затем, следуя установленной процедуре, сожгла успокаивающий талисман и окропила им чашу с водой, которую Ши Цзяньцюань затем выпил. Она сказала ему: «Не бойся, всё кончено. Хорошо отдохни сегодня ночью, а завтра можешь вернуться к своим делам».

Ши Цзяньцюань благодарно кивнул в знак согласия.

На вопрос о том, вернется ли он в дом престарелых, Ши Кайшун ответил: «Мой внук испугался, поэтому я хочу остаться с ним дома на два дня. После этого меня отвезут туда мои родные».

Лян Сяоле подумала и согласилась: в семье произошло такое важное событие, и настало время, когда всем нужно объединить усилия, чтобы преодолеть трудности, поэтому она больше ничего не сказала.

………………

Когда Лян Сяоле и остальные вернулись в деревню Лянцзятунь, было уже больше девяти часов вечера. Мать Хунъюаня и несколько руководителей групп из дома престарелых все еще проводили совещание в офисе дома престарелых.

«Ты наконец-то вернулась! Мы все так волновались», — со вздохом облегчения сказала мать Хунъюаня, увидев Лян Сяоле и остальных.

Несколько руководителей групп также встали и задали тот или иной вопрос.

«Вообще-то, ничего плохого не произошло. Это Ши Кайшунь пригласил нас остаться на ужин», — ответил Лян Лунцинь.

Мать Хунъюаня: «Я тоже так думала. Я всё ещё волнуюсь, если не увижу его».

«Мама, сколько пожилых людей уже выписали из больницы?» — поспешно спросила Лян Сяоле.

Больше всего Лян Сяоле беспокоила судьба стариков. Неудивительно, что посторонние относились к ней с подозрением, ведь правду знала только сама Лян Сяоле: причина, по которой старики в доме престарелых доживали до преклонного возраста, быстро восстанавливались после болезней и оставались здоровыми так долго, заключалась в пространственной воде и пище, которые они пили, в сочетании с божественной защитой маленького нефритового единорога. Как только старики лишались этих ресурсов и окружающей среды, смерть становилась неизбежной! Неустанные усилия Лян Сяоле по расширению масштабов своей земли и сохранению своего пространства и сверхъестественных способностей были направлены на обеспечение здоровья, долголетия и бессмертия всех, кого она защищала. Ее цель еще не была достигнута, поэтому она не могла раскрыть ее публично, оставляя людей наедине с догадками.

Мать Хунъюаня: «Ни одного. Когда хулиганы ушли, все люди тоже разошлись. Несколько человек пришли навестить старика. Я спросила их, и они сказали, что слышали об этом от жителей деревни Шицзятунь. Они сказали, что если старика не заберут, то следующим, кто умрет, может оказаться кто-то из их семьи. Они не знали подробностей, поэтому просто последовали за услышанным и пришли».

Лян Сяоле: «Какова была реакция этих пожилых людей?»

Мать Хунъюаня: «Как только они ушли, старики начали плакать и смотреть на меня. Все они ругали своего сына за бесчувственность. Они даже сказали, что если они действительно вернутся, то будут обречены».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128