Capítulo 513

«Эй, свежесобранная нежная зеленая фасоль?» — Лян Сяоле заглянула в корзину с овощами.

Ши Люэр: «Я принесла это на обед, но заберу с собой».

Лян Сяоле: «Почему?»

Ши Люэр: «Я злюсь».

Лян Сяоле усмехнулась, прижалась к Ши Люэр и сказала: «Крёстная, не сердись. Она осмеливается делать это только у тебя на глазах. Дай своей крестнице шанс попрактиковаться, хорошо?» При этом она обиженно надула губы.

Сердце Ши Люэр тут же смягчилось: «Хорошо, хорошо, хорошо, тогда давайте продолжим представление. Что дальше? Мы заставим сикигами использовать это для приготовления еды?!»

«Сегодня я сама приготовлю обед в знак извинения перед своей крестной».

Закончив говорить, Лян Сяоле действительно взяла корзину и пошла на кухню.

"Вздох, как же одиноко на вершине, этому парню совсем одиноко! Вот почему он пытается развлечься с такой старушкой, как я!!!"

Ши Люэр вздохнула.

Глава 420 основного текста: Проблемы брака

Ши Люэр рассказала матери Хунъюаня о своих мыслях.

«Вздох, из-за этого я не знаю, скольких свах я обидела», — вздохнула мать Хунъюаня. — «Каждый день приходят несколько групп свах. Как только они узнают, что шансов нет, они дуются и ведут себя так, будто мы особенные. Вздыхаю, женское имя востребовано сотнями семей, и оно почти стало женским именем, которое вызывает неприязнь у сотни семей».

«Мать Хунъюаня сказала это с тревогой.»

Ши Люэр: "Так что же вы имеете в виду?"

Мать Хунъюаня: «Я тоже не определилась. Сейчас больше всего к нам стремятся родители шести мальчиков, принесенных в жертву Небесам, — крестная и крестная Леле. У Хунъюаня восемь названых братьев: шесть мальчиков, принесенных в жертву Небесам, Фэн Лянцунь, сирота, которого я усыновила, и Синьлуо, сын работника нашей семьи. Теперь, когда Синьлуо и мисс Ююнь помолвлены, их можно исключить из списка. Что касается остальных семи, я не знаю, кто из них понравится Леле. Если он сможет выбрать кого-то из них, это будет именно то, чего я действительно хочу».

Ши Люэр: "Вы не хотите, чтобы она вышла замуж за жителя другой деревни?"

Мать Хунъюань: «Дело не в том, что я против. Я предложила несколько семей, все они одни из самых богатых в этом районе. В этих семьях очень строгие правила и воспитание. Леле привыкла к беззаботности дома, и я боюсь, что она не сможет это принять и почувствует себя обиженной. Я также беспокоюсь, что они сочтут ее слишком раскованной и слишком властной».

Ши Люэр: «Леле — очень рассудительный ребенок, поэтому, думаю, вам не стоит об этом беспокоиться. Правда, после замужества девушка должна быть обеспечена мужем, особенно в богатых семьях».

Мать Хунъюаня: «Никто из бедной семьи не посмел бы об этом упомянуть. Поэтому я готова выбрать одного из ее крестников. Во-первых, я хорошо его знаю, а во-вторых, они мои крестники, поэтому я могу подарить им дом в деревне Лянцзятунь. Таким образом, Леле сможет остаться со мной навсегда».

Ши Люэр: «Хотит ли этот человек?»

Мать Хунъюаня: «Я уже сказала им, что тот, чей сын (внук) женится на Леле, должен поселиться в Лянцзятуне. Все согласились».

Ши Люэр: "После всех этих разговоров ты всё ещё не можешь смириться с тем, что твоя дочь выйдет замуж?"

Мать Хунъюань застенчиво улыбнулась: «Старшая сестра, честно говоря, я обнаружила, что становлюсь все более и более неразлучной с этим ребенком».

Ши Люэр: "Ты рассказала об этом Леле?"

Мать Хунъюаня: "Пока нет".

Ши Люэр: «Думаю, вам следует поговорить с ребёнком; у неё довольно своенравное мнение».

Мать Хунъюаня кивнула: «Да, пора ей рассказать».

Когда мать Хунъюаня рассказала Лян Сяоле о том, что он сказал, тот покачал головой, как барабаном:

«Мама, ты забыла, что я тебе говорила? У меня так много названых братьев. Если я выйду замуж за одного из них, это расстроит остальных. Давай просто оставим их в стороне и будем искать себе пару за пределами круга. Так ни у кого не будет повода жаловаться».

«Разве я только что не говорила вам? Мы имеем дело с богатой семьей, не входящей в наш круг, и боюсь, с вами плохо обойдутся, если вы пойдете туда. Маленькая семья вам не подойдет».

«Мама, ей всего четырнадцать. Куда ты так спешишь? Давай поговорим об этом через пару лет».

«Через два года пик популярности закончится, и все хорошие семьи займут другие девушки».

«Тогда я просто останусь дома и буду заниматься домашними делами за тебя!» — рассмеялась Лян Сяоле.

«Глупышка! Я пытаюсь поговорить с тобой о серьезных вещах, а ты все еще улыбаешься».

«Мама, мне нужно тебе кое-что важное сказать: тебе нельзя ничего для меня тайно устраивать без моего разрешения!»

«Тебе очень трудно принимать за тебя решения», — сказала мать Хунъюаня, постукивая Лян Сяоле по лбу.

«Мама, я найду тебе хорошего зятя, который тебя устроит», — сказал Лян Сяоле с улыбкой.

Тем не менее, для Лян Сяоле это действительно был сложный вопрос!

Похоже, мать Хунъюаня уже выбрала себе в жены семерых крестников; вопрос лишь в том, кого из них выбрать.

Это очень беспокоило Лян Сяоле, потому что в те времена браки устраивались родителями и сватами. Как бы ни была специфична ситуация Лян Сяоле, мать Хунъюань могла проявлять снисхождение лишь на время. В конце концов, ей все равно не удалось избежать несчастья быть «помолвленной».

В те времена и в том пространстве девочек обручали в возрасте двенадцати или тринадцати лет. Четырнадцатилетнюю Лян Сяоле считали бы «старшей» девушкой.

Однако в действительности ей было уже тридцать шесть лет, и она была незамужней женщиной. Хотя всем её семи крестным братьям было по семнадцать лет, и они выросли в высоких, красивых мужчин, и она называла их «братами» всякий раз, когда видела, в её глазах они всё ещё были «маленькими детьми».

Из семи юношей шестеро происходят из богатых семей; Фэн Лянцунь, сирота, усыновленный родителями Хунъюаня, еще более привилегирован. В этой временной линии редко бывает, чтобы все семнадцать были еще не женаты. Обычно помолвки заключаются к тринадцати или четырнадцати годам, а свадьбы — к шестнадцати или семнадцати. Вероятно, если бы не Лян Сяоле, эти семеро уже договорились бы о своих свадьбах.

То ли из-за юного возраста, то ли из-за путешествия во времени, Лян Сяоле всегда чувствовала, что брак — это нечто очень далёкое и эфемерное, словно он не имеет к ней никакого отношения. Раньше она никогда всерьёз не задумывалась над этим вопросом.

Однако она также смутно чувствовала, что где-то глубоко в её сердце присутствует некий человек. Неуловимый и непредсказуемый.

Кто это?

В ночной тишине Лян Сяоле успокоилась и попыталась запечатлеть в своем воображении едва различимую, неуловимую фигуру:

Это был красивый молодой человек. Среднего телосложения, волосы аккуратно подстрижены и слегка разделены пробором, лицо квадратное, брови достаточно густые. Он носил очки в серебряной оправе без оправы, что добавляло ему утонченности. Его белая рубашка была начищена до блеска, а темно-синий галстук аккуратно завязан. Выражение его лица выдавало неприкрытое чувство удовлетворения и мягкую, уверенную манеру поведения.

Ах!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128