Capítulo 575

Независимо от того, есть ли свидания или нет, лучше сыграть в эту игру три раза; лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, и это неизменный принцип Лян Сяоле. Если бы она знала и не пошла бы убедиться сама, это было бы для нее хуже смерти.

Лян Сяоле, находясь в «пузыре», двинулся на юго-запад в сторону уезда Цинъян.

Вскоре перед глазами открылось туманное место. Оглядевшись, мы поняли, что оно действительно очень большое и простирается насколько хватает глаз.

Лян Сяоле хотела разглядеть сквозь густой туман, действительно ли существует деревня и действительно ли красивы девушки в ней (ради Ху Яньхуэй ей было важно знать, что это такое)?

Лян Сяоле толкнул «пузырь» в сторону густого тумана.

Однако, как только «пузырьки» соприкасались с густым туманом, они отскакивали обратно — и не могли пробиться сквозь него.

Глядя на густой туман, можно было увидеть, что он плотно спрессован, словно бесчисленные мельчайшие частицы, плавающие в воздухе, а видимость составляет всего один-два метра.

Пространство обладает функцией рассеивания темноты, благодаря чему даже в самую темную ночь снаружи кажется светло. Однако пространство не может рассеять густой туман, и Лян Сяоле по-прежнему ничего не может разглядеть отчетливо. (Продолжение следует)

Глава 471: Развитие проклятой деревни – Часть вторая: Каждый получает свою выгоду

Внезапно вспомнив легенду о том, что темные облака и густой туман — это призраки молодых людей, погибших в битве, Лян Сяоле быстро активировал свой «Небесный глаз». И действительно, это оказалось правдой; плотно спрессованные частицы, из которых состоял туман, на самом деле были неполными призраками. Некоторые были безголовыми, некоторые — наполовину обезглавленными, а у некоторых были только ноги или руки.

Но между каждым призраком есть одна или несколько взаимосвязанных частей. Подобно большой молекулярной цепи, они наслаиваются и сплетаются в плотный и тяжелый купол, прочно удерживая землю в радиусе шестидесяти миль.

Понимая, что не может пробить барьер и ничего не знает о том, что находится внутри, Лян Сяоле призвала маленького нефритового единорога, надеясь получить его помощь.

Маленький нефритовый единорог посмотрел наружу и сказал: «Этот густой туман состоит из духов инь, образующих внутри небольшой подземный мир. Пространственный „пузырь“ не может в него проникнуть».

Лян Сяоле внезапно осознал: поскольку пространственная «пузырь» не могла проникнуть в подземный мир, она, естественно, не могла проникнуть и в густой туман, состоящий из духов.

Лян Сяоле взмолилась: «Тогда ты должна придумать способ, как мне узнать, что происходит внутри?»

Маленький нефритовый единорог покачал головой и сказал: «Это место проклято злым проклятием. Никто не может войти, не сняв проклятие. Я бессилен помочь!»

«Снять проклятие?» — быстро спросила Лян Сяоле. — «Ты знаешь, что такое проклятие?»

Маленькая нефритовая Цилин покачала головой и сказала: «Заклинание всегда произносится молча тем, кто его произносит; откуда могут знать об этом другие?»

Лян Сяоле: "Тогда как мне это взломать?"

Маленькая Нефритовая Цилин: «У тебя нет другого короткого пути, кроме как углубиться в проблему, понять вред, причиняемый заклинанием, а затем атаковать ключевые точки, чтобы его снять».

Лян Сяоле: «Я слышал, что внутри нет никаких ориентиров, поэтому невозможно понять, куда идти. Можно целую вечность ходить кругами».

Маленький нефритовый единорог озорно улыбнулся и сказал: «У вас, людей, есть поговорка: „Где есть воля, там есть и путь“. Что это значит?»

Услышав это, Лян Сяоле покраснела, подумав: «На Маленького Нефритового Цилиня я рассчитывать не могу!» К счастью, она всё ещё обладала «Небесным Оком» — врождённой способностью, которую можно было использовать, как только кто-то входил в это пространство. Она помахала Маленькому Нефритовому Цилиню и затем исчезла из пространства.

На следующий день Лян Сяоле пригласил Ху Яньхуэя отправиться в легендарную дикую местность — в густой туман.

После долгих раздумий Ху Яньхуэй пришел к выводу, что это прекрасная возможность, и было бы жаль упустить ее, поэтому он отреагировал положительно.

Не зная, сколько времени им придётся провести внутри, и поскольку Лян Сяоле не могла достать еду из своего пространственного измерения, они вдвоем взяли по большому рюкзаку, набитому сухими продуктами, фруктами и водой, и отправились в эту «запретную зону».

……………………

Как только Лян Сяоле и Ху Яньхуэй ступили на эту землю, они невольно затаили дыхание.

Это бескрайняя дикая местность. Глубокая черная почва простирается до горизонта, и на земле ничего не растет, кроме нескольких сантиметров жесткой травы. Стоя посреди этой пустыни, кажется, будто весь мир — это пустыня, совершенно необитаемая, и тишина душит.

Небо было покрыто плотным слоем темных облаков, которые лишь немного истончались у горизонта, образуя густой черный туман.

Везде росла жесткая трава высотой около дюйма, и не было никаких ориентиров.

Чтобы не ходить по кругу, Лян Сяоле через определенные промежутки ставила сикигами (духа). Таким образом, три точки образовывали прямую линию, позволяя ей точно определять, движется ли она вперед.

Чтобы не напугать Ху Яньхуэй, все сикигами использовали невидимость, поэтому их мог видеть только её собственный «небесный глаз».

Они шли долго, и густой туман вокруг них оставался неизменным. Трава под ногами по-прежнему была всего лишь дюйм длиной и твердой.

Тяжёлое заходящее солнце медленно приближалось к горизонту, и дикая природа, залитая багровым оттенком заходящего солнца, казалась красной, как кровь.

Ху Яньхуэй огляделся, его лицо было несколько мрачным: «Проклятая деревня. Какое ужасное название». Голос Ху Яньхуэя доносился из дующего порыва ветра.

Лян Сяоле не произнесла ни слова, лишь улыбнулась. Каким бы странным ни было это место, она должна была его найти — ради этой равнины в радиусе шестидесяти миль, ради своего любимого партнера, который был рядом, а также чтобы спасти людей, плененных злым проклятием.

«Леле, если мы не найдем его, мы не сможем провести ночь в этой глуши. Слова Гу Ивэя могут иметь смысл».

Уверенность Ху Яньхуэя в своих публичных выступлениях явно пошатнулась.

Лян Сяоле начала жалеть, что привела его к себе. В конце концов, в отличие от неё, он не обладал никакими особыми способностями и боялся призраков.

Но раз уж дело дошло до этого, у нас нет другого выбора, кроме как смириться и двигаться дальше.

Тени на земле становились все длиннее и длиннее, а небо быстро теряло свет, приобретая густой, темный цвет, похожий на саму землю. Это был слой темных облаков, уникальный для этой дикой местности, который никогда не рассеивался в течение года. Только когда солнце светило вовсю, можно было едва разглядеть полоску голубого неба.

Лян Сяоле оглянулась; они по-прежнему шли по прямой. Это ее успокоило: даже если они отклонятся от пути и не найдут «проклятую деревню», они смогут быстро вернуться, следуя первоначальному маршруту. А на следующий день смогут скорректировать свой курс.

Их уставшие ноги были почти неуправляемы, но они ускорили шаг, словно не задумываясь. По дороге они не произносили ни слова, лишь тяжело дышали, наблюдая за заходящим солнцем.

Прежде чем скрылись последние лучи солнца, они наконец достигли деревни. У входа в деревню стояла каменная табличка с тремя крупными иероглифами, на которой было выгравировано «Проклятая деревня». Ниже этих иероглифов были две строки более мелкого текста, написанные разборчиво:

Не выходите на улицу в одиночку после наступления темноты;

В темноте не доверяйте ничьим глазам.

Лян Сяоле и Ху Яньхуэй обменялись улыбками — похоже, местные жители боялись темноты.

В деревне было очень тихо, повсюду хаотично разбросаны хижины с соломенными крышами. Несколько детей, без рубашек и в соломенных юбках, в панике бежали к своим домам, за ними следовали стая собак и несколько кур.

«Эй, малыш!» — сказал Ху Яньхуэй бегущему рядом с ним восьми- или девятилетнему мальчику. — «Здесь есть гостиница?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128