Capítulo 612

Твердое топливо нужно было поджечь, прежде чем его можно было бросить. Только тогда Лян Сяоле понял, что ни один из инструментов, приготовленных для них народом Рави, не был легковоспламеняющимся: контейнеры с твердым топливом были сделаны из листового металла, ящики для инструментов были сделаны из листового металла, и аптечки тоже были сделаны из листового металла. Хотя кремень мог поджечь твердое топливо с близкого расстояния, бросить его и заставить загореться было невозможно.

«Шарф или клочок ткани были бы идеальны», — подумала Лян Сяоле, но на этой чужой планете, в окружении муравьев, где она могла бы найти платок на голову?!

Лян Сяоле задумалась о своем личном пространстве.

Но это предложение было немедленно отклонено. Во-первых, ему нужно было охранять дворцовых служанок, а во-вторых, это была планета Латино, где использование сверхъестественных способностей было запрещено!

Лян Сяоле, взглянув на себя, поняла, что единственный выход — уничтожить это дворцовое платье!

В чрезвычайной ситуации, когда одежда была приравнена к жизни, Лян Сяоле без колебаний выбрал жизнь.

Она мачете прорезала двухдюймовую прорезь в подоле своей блузки, затем сделала горизонтальный надрез и резким движением оторвала большую полоску подола. Она вылила на неё банку твёрдого топлива, плотно обернула полоску, подожгла уголок подола кремнем и бросила её с вершины большого камня вниз, к муравьиной королеве.

Эта тактика имела удивительный эффект: брошенное твердое топливо разлетелось по телу гигантской муравьиной королевы, и с помощью ветра огонь быстро разгорелся. Яркое пламя охватило тело королевы. Она каталась по земле, горя, и чем больше она каталась, тем сильнее разгорался огонь.

Сжатое топливо очень долговечно; небольшое его количество может гореть более десяти минут, не говоря уже о целой канистре, которая весит ровно один килограмм.

Огонь разгорался все сильнее и сильнее, и окружавшие их муравьи-хищники в панике бросились к королеве в надежде, что их многочисленность потушит пламя и спасет ее.

Поняв, что представился шанс, Лян Сяоле достал из ящика с инструментами Шань Хунсяня факел, зажег его, помахал остальным семерым и первым спрыгнул с валуна, используя пламя факела, чтобы отогнать муравьев-людоедов на дороге.

Коу Яньхуэй поддерживал Сунь Минмина, а Цзинь Тяньцзяо замыкал группу. Восемь человек прорвались сквозь окружение муравьев-людоедов и бросились в бой.

Наступив босиком на муравьев, можно было услышать хруст. Несколько муравьев кусали ноги каждого человека. Но ради выживания никому это не мешало.

Пробежав более ста метров, мы увидели небольшую речку. Вода была неглубокой, и сквозь стремительное течение можно было разглядеть размытое русло.

«На Земле муравьи боятся воды, но я не знаю, боятся ли они воды здесь. Давайте перейдем реку вброд, руководствуясь нашей логикой, и посмотрим, что получится», — сказал Лян Сяоле, взяв инициативу в свои руки и перейдя ручей вброд.

Остальные семь человек тоже вошли в воду и перешли вброд на другой берег ручья.

Как и ожидалось, муравьи боятся воды. Многие муравьи подползли к кромке воды, подняв свои треугольные головы, и не решались двинуться дальше.

Как раз когда Лян Сяоле и остальные почувствовали облегчение, неожиданное открытие озадачило их: черные и красные муравьи, не умеющие плавать, роились к берегу реки, словно отдавая приказ. Они быстро повернули спину внутрь и развели лапки в стороны, слой за слоем, и вскоре собрались в муравейники размером больше баскетбольного мяча, катясь и кувыркаясь к реке.

Ещё более странно, что на слегка рябящей поверхности реки бесчисленные муравьиные лапки превратились в весла, толкая рои муравьев к берегу, где стояли Лян Сяоле и её спутники. Многих из самых наружных чёрных и красных муравьев унесло стремительным течением. Отдельные муравьи несколько раз перевернулись в воде, затем выпрямились и замерли. Казалось, они утонули.

Муравьиная колония становилась все меньше и меньше, и к тому моменту, когда она достигла другой стороны, некоторые муравьи были размером всего лишь с бейсбольный мяч...

Высадившись на берег, черные и красные муравьи тут же разбежались и поползли к тому месту, где стояли дворцовые служанки, явно полные решимости не сдаваться, пока не съедят человеческое мясо.

Неожиданно от этих муравьев-людоедов оказалось так трудно избавиться! Дворцовые служанки были в ужасе, а Сунь Минмин даже закричал.

Несмотря на то, что их разделяет лишь небольшая речка, рельеф по обеим сторонам резко различается: восточная сторона почти полностью каменистая, с голой землей и практически полным отсутствием растительности; в то время как западная сторона представляет собой черную почву, покрытую дикими травами, различными деревьями и колючками. Повсюду разбросаны камни.

Доказано, что муравьи боятся огня, но это место явно не подходит для поджога. Масштабы катастрофы, которую лесной пожар может вызвать на всей территории Латинской Америки, неизвестны, но это их единственный путь на запад, и он, по крайней мере, задержит их путешествие. Дворцовые служанки уже были босиком; ступив на еще теплую, покрытую пеплом землю, они только усугубили бы ситуацию.

«Сестры, быстро выкопайте траншею, чтобы не пускать муравьев. Если их будет слишком много, мы можем сжечь их твердым топливом», — сказала Лян Сяоле и сама начала копать.

«Старшая сестра, посмотри, что это?» — испуганно воскликнула Сунь Минмин, указывая на запад.

Все подняли головы и посмотрели в том направлении, куда она указывала, и все были в ужасе: три чудовища, покрытые длинной серо-белой шерстью, с заостренными мордами и маленькими головами, выше и массивнее земных верблюдов, бежали к ним из смешанного леса на западе.

Позади трех высоких чудовищ находились четыре или пять похожих друг на друга чудовищ поменьше.

Конечности чудовища были невероятно толстыми, похожими на небольшие столбики, с блестящими острыми когтями наверху. Забудьте о том, чтобы быть затоптанным его ногами; даже царапина от этих острых когтей наверняка разорвала бы вашу кожу, а даже удар ногой сломал бы вам ноги или руки.

Более того, это был не один, а целая стая! (Продолжение следует)

Глава 500: Странная змея на пути к браку с привидением

Дворцовые служанки были напуганы сильнее, чем если бы увидели муравьев-людоедов. Сжимая лопаты, они сбились в кучу, их испуганные взгляды были прикованы к приближающемуся чудовищу.

У всех замерло сердце, они не могли предугадать, какая судьба их ждет в следующий миг.

Как ни странно, чудовища приблизились к ним, но даже не взглянули. Вместо этого они опустили головы к земле и своими острыми ртами начали поднимать с земли черных и красных муравьев. Некоторые даже высовывали из своих острых пастей длинные липкие языки, чтобы охотиться на черных и красных муравьев.

В то же время муравьи на восточном берегу ручья, похоже, заметили происходящее. Они тут же рассеялись, развернулись и, подобно приливу, отступили обратно на свой первоначальный путь.

Дворцовые служанки безучастно смотрели на внезапно изменившуюся картину, ни одна из них не понимала, что произошло.

Лян Сяоле вспомнила эту информацию: хотя колонии черных муравьев-людоедов на Земле огромны, их дисциплина довольно строга: во время кормления, как только черный муравей откусывает кусочек пищи, он быстро уступает место последнему; когда большая группа идет в поход, самые сильные черные муравьи всегда находятся во главе и в хвосте, а старых, слабых, больных и инвалидов всегда несут вперед два или более черных муравья; когда «авангард» сталкивается с опасностью или препятствиями, они быстро обмениваются информацией друг с другом, немедленно разворачиваются и могут за несколько минут стать во главе шеренги, таким образом быстро избегая опасности.

Этот инстинкт собираться в группы, чтобы пересечь воду, и быстро перебираться с хвоста на голову очень похож на инстинкт черных муравьев-людоедов на Земле. Похоже, что независимо от планеты, характеристики видов остаются неизменными.

Какими бы могущественными ни были черные и красные муравьи на планете Латинская Америка, они все равно остаются всего лишь муравьями. Их способность выживать и процветать в сложных и постоянно меняющихся условиях зависит исключительно от коллектива, с которым они остаются тесно связаны на протяжении всей своей жизни, до последнего вздоха.

По размеру и биологическим характеристикам сравнение между людьми и муравьями, кажется, невозможно. Однако, в плане способности плотно сбиваться в группы и поддерживать этот дух «групповой сплоченности» на протяжении всей жизни, муравьи, похоже, значительно превосходят людей.

Лян Сяоле мысленно вздохнул.

Чудовище было искусным охотником. В мгновение ока оно сожрало всех муравьев-людоедов, «приплывших» на западный берег. Затем, недолго думая, оно перешло ручей вброд на восточный берег, чтобы собрать черных и красных муравьев…

«Муравьед!» — прошептала Лян Сяоле остальным семи придворным служанкам.

Согласно записям, среди муравьедов, живших в плиоцене и плейстоцене, был один вид, напоминавший гигантского наземного ленивца. У муравьедов не было зубов. Их морды были длинными и заостренными, похожими на полые трубки. Их слизистые языки были лучшим орудием охоты.

К сожалению, эти животные исчезли с Земли два миллиона лет назад. Я никак не ожидал увидеть их на этой планете, в Латинской Америке.

Хорошо, что они их увидели! В противном случае, служанкам дворца было бы трудно преодолеть это первое препятствие на пути к фиктивному браку (Лян Сяоле подтвердила, что это действительно препятствие).

Амитабха! Небеса пощадили этого маленького воробья! Кто бы мог подумать, что на этой чужой планете я смогу превратить несчастье в удачу, а опасность — в безопасность!

Дворцовые служанки взволнованно сбились в кучу.

«Неудивительно, что здесь так много муравьев, посмотрите на этого муравьеда. Без такого количества муравьев такой большой муравьед не смог бы выжить», — сказал Коу Яньхуэй, в нем еще не стихал страх.

«Похоже, этот ручей стал для муравьев важнейшим барьером. Восточный берег голый, одни камни, там ничего не растет. Должно быть, муравьи его съели. Но западный берег густо зарос сорняками и деревьями именно потому, что ручей не пускает муравьев. Если это не абсолютно необходимо, муравьи не станут жертвовать таким количеством своих сородичей, чтобы перебраться через воду», — проанализировал Цзинь Тяньцзяо.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128