Capítulo 615

Однако возникла еще более опасная ситуация: перед служанками дворца появился лес, полный острых ножей.

Возвышающиеся вершины стояли густо, словно лес, их вершины были идеально прямыми и узкими. На каждой вершине из земли торчали всевозможные ножи, некоторые длиной в сорок или пятьдесят сантиметров, другие всего в десять или двадцать сантиметров. Ножи были сложены один на другой, тысячи и тысячи, образуя целые горы! Плотно сложенные лезвия, освещенные солнечным светом, сверкали леденящим душу блеском.

Все семеро были потрясены увиденным.

Целая гора ножей!

Впереди возвышались ряды гордо поднятых острых лезвий! За ними прятались змеи, способные убить в мгновение ока!

Дворцовые служанки в действительности испытали на себе, что значит отчаяние!

Лян Сяоле вспомнил, как умер Цзя Юцянь, и подумал, что даже смерть от острого лезвия лучше, чем укус ядовитой змеи.

В нынешней ситуации, несмотря на все трудности, мы должны продолжать двигаться вперед. Поскольку нам предстоит суд над «призрачным браком», мы не можем сдаваться, пока не получим нефрит в форме сердца. С этой мыслью он вытащил лопату из ящика с инструментами и яростно замахнулся ею на лежащий на земле длинный нож.

когда!

Раздался резкий звук, и длинный меч, высунувшийся из земли, сломался пополам. Как ни странно, в тот же момент, когда меч сломался, оставшаяся половина на земле тоже исчезла, оставив лишь пустое пространство, как будто меча и не было.

«Небеса мне помогают!» — взволнованно воскликнул Лян Сяоле.

Хотя опасный клинок был уничтожен, путь всё равно был бы преграждён, если бы половина длинного меча осталась на земле. Но теперь длинный меч, сломавшись, бесследно исчез, что обрадовало Лян Сяоле.

Лян Сяоле втайне радовался. Он не останавливался, размахивая лопатой, и уничтожил еще один нож. С грохотом лезвие упало на землю и исчезло. (Продолжение следует)

Глава 502. Подземная река на пути к браку-призраку.

«Все, следуйте моему методу и быстро войдите в гору ножей. Оказавшись внутри, вы будете спасены». Глядя на возвышающуюся гору ножей, Лян Сяоле уверенно произнес это. Затем он, поднеся факел, отогнал странных змей позади себя.

Хотя они не поняли слов Лян Сяоле, увидев, что лопатами можно отгребать длинные, блестящие мечи, они обрели уверенность и каждый вытащил свою лопату, чтобы начать ею пользоваться. Не встречая препятствий, все семеро быстро приблизились к горе из мечей на расстояние десяти метров.

Впереди раскинулся лес из колючих растений, позади шипели странные змеи.

Чудовищная змея уже почти добралась до них, когда Лян Сяоле вылил банку с твердым топливом в линию на земле и поджег ее факелом. Быстро вспыхнула огненная стена, временно преградив путь чудовищной змее с другой стороны.

Только тогда все поняли, что имел в виду Лян Сяоле: гора из ножей представляла собой непрерывную цепь ножей, состоящую из одних лишь камней и скал, лишенных какой-либо растительности. Сжигание твердого топлива здесь не вызвало бы пожара. Они знали, что если на этой парящей горе вспыхнет пожар, им конец.

Временно избавившись от угрозы со стороны странной змеи, дворцовые служанки ускорили шаг.

Пока они расчищали заросли ножей, пересекая несколько трещин шириной в десятки сантиметров, никто не обращал на них внимания. Внезапно они поняли, что вернулись к исходной точке.

Лян Сяоле нахмурился и сказал: «Здесь слишком однообразный рельеф, горы тянутся одна за другой. Никаких ориентиров нет, и мы ничего не знаем об этом месте. Мы не можем продолжать бродить вот так».

Лян Сяоле забеспокоилась, когда вдруг услышала удивленный возглас Лу Наны, донесшийся сбоку:

"Змея! Ядовитая змея!"

Оказалось, что странная змея, оказавшись заблокированной по другую сторону противопожарной стены, не ушла, а спокойно лежала на том же месте, словно зная о возвращении дворцовых служанок.

Испуганные криками, странные змеи подняли головы и высунули языки, набросившись на дворцовых служанок.

Коу Яньхуэй и остальные пятеро бросились бежать по расчищенной ими ранее тропе.

Лян Сяоле хотела зажечь банку с твердым топливом для Проповеднического Файрвола, но потом вспомнила, что топливо закончилось, поэтому ей ничего не оставалось, как поспешить за ним.

Когда Коу Яньхуэй и Цзинь Тяньцзяо бежали, перед ними появилась трещина шириной примерно 60-70 сантиметров. Из-за слишком высокой скорости они не успели остановиться и, прыгнув, упали в неё.

Шань Хунсянь, Лу Нана и Сунь Минмин также потеряли равновесие и упали внутрь.

Лян Сяоле, отстававший на несколько шагов, перепрыгнул через расщелину и крикнул сверху: «Как вы все? Не пострадали?»

Цзинь Тяньцзяо крикнул: «Старшая сестра, спускайся скорее. Здесь туннель».

Глаза Лян Сяоле загорелись: «Возможно, это еще выход!» Она быстро спрыгнула вниз.

За Лян Сяоле вниз последовали несколько странных змей.

Цзинь Тяньцзяо действовал быстро, затащив Лян Сяоле в пещеру.

В этот момент с неба с треском упало бесчисленное множество странных змей.

Трещина кишела странными змеями, и ситуация была крайне критической.

Лян Сяоле осмотрела расщелину. В нескольких метрах позади нее находилась большая горизонтальная трещина, а рядом валялись разбросанные камни. В ее голове зародилась идея. Она сказала остальным шестерым: «Давайте сначала заблокируем этот вход, чтобы остановить нападение змеиного роя».

В этот момент в нору заползло несколько странных змей, готовясь взлететь и укусить. Лян Сяоле и Коу Яньхуэй быстро посветили на них двумя фонариками. Змеи, испуганные лучами фонариков, поспешно развернулись и увернулись. Цзинь Тяньцзяо и Ван Синьцзюнь молниеносно двинулись, направив лопаты на головы змей, а затем выгребли мертвых змей из норы лопатами.

Похоже, чтобы заблокировать вход, необходимо уничтожить находящихся поблизости странных змей.

В этот момент в нору заползло несколько странных змей, готовясь взлететь и укусить. Лян Сяоле и Коу Яньхуэй быстро посветили на них двумя фонариками. Змеи, испуганные лучами фонариков, поспешно развернулись и увернулись. Цзинь Тяньцзяо и Ван Синьцзюнь молниеносно двинулись вперед, направив свои лопаты на головы змей, а затем выгребли мертвых змей из норы.

Похоже, чтобы заблокировать вход, необходимо уничтожить находящихся поблизости странных змей.

Лян Сяоле быстро обратился к людям: «Если у кого-нибудь есть твердое топливо, пожалуйста, принесите его как можно скорее».

Сунь Минмин находился ближе всех к Лян Сяоле, поэтому он быстро открыл ящик с инструментами, достал инструмент и передал его Лян Сяоле.

Чтобы сэкономить ресурсы, Лян Сяоле вылил треть банки и разжег большой костер у входа в пещеру — вернее, в трещине.

Семь человек передвинули камни, чтобы заблокировать вход в пещеру. К счастью, вход был небольшим, и когда к нему бросилось множество змей...

На данный момент они были в безопасности, и все семеро вздохнули с облегчением.

Оглядевшись, Лян Сяоле понял, что это не пещера, а трещина в горе, точно такая же, как та, что виднелась выше, образовавшаяся за многие годы. Хотя вход был всего около метра высотой, он был узким сверху и широким снизу, и довольно глубоким внутри. Трещина под ногами была всего около четырех-пяти сантиметров в ширину, поэтому людям не стоило бояться упасть в нее.

Они помогали друг другу подниматься, направляясь к большой горизонтальной расщелине. Достигнув её, все озарились удивлением: каменная лестница, достаточно широкая, чтобы два человека могли идти рядом, вела вниз к небольшой двухметровой речке. Свет стал намного ярче, позволяя им видеть гальку в воде. Хотя они не знали, куда она ведёт, это всё равно было в сто раз лучше, чем гора ножей, на которую они взобрались.

Потому что им больше некуда было идти туда.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128