Capítulo 636

Летнее ночное небо усеяно мерцающими звездами, и ночь тиха, как вода.

Несмотря на жаркую погоду, после наступления темноты в роще становится прохладно и приятно, и молодые люди из деревни Лянцзятунь часто приходят сюда группами, чтобы освежиться после ужина.

Конечно, привлекательность заключается не только в прохладной обстановке.

Как уже упоминалось, чтобы облегчить брак Лян Яньцю и Цзе Лицзюня, Лян Сяоле использовала свои сверхъестественные способности, чтобы создать в роще к северу от деревни большое открытое пространство размером примерно с две комнаты, заполненное разноцветными цветами. В самом центре цветочного массива она расположила большой иероглиф «缘» (юань, означающий судьбу или предназначение), используя красные розы. Хотя Лян Яньцю и Цзе Лицзюнь были «поменяны местами» с сыном Лян Лунхэна, Лян Декуем, и его женой, что вызвало у Лян Лунхэна значительное смущение, он всё же настаивал, что действительно видел в роще большой цветочный участок с большим красным иероглифом «缘» в центре. Однако он не дал никаких объяснений, кто были эти мужчина и женщина.

С тех пор роща стала раем для молодежи — они гуляли, болтали, а иногда даже шептали нежные слова. Все поверили рассказу Лян Лунхэна, потому что вскоре после этого Лян Яньцю и Се Лицзюнь были благословлены «божественным союзом» и жили долго и счастливо. Как оказалось, то, что видел Лян Лунхэн, было правдой; в роще действительно существовала «судьба», и если ты встречаешь ее, тебя ждет удача.

Лян Сяоле также любит после ужина кататься здесь, словно в своем пространственном «пузыре». Не для того, чтобы подслушивать или раскрывать секреты молодых людей, а потому что ей нравятся здешние летние ночи: прохладные, с редким стрекотанием насекомых, добавляющим нотку живости и дикости к спокойствию.

Она и не подозревала, что Лян Сяоле парила в воздухе над рощей деревьев, постепенно удаляясь от них и оказываясь рядом с огородом, разбитым при доме престарелых.

Здесь гораздо тише, чем в роще. Возможно, потому что это место находится далеко от людей, рои светлячков танцуют в огороде и на траве, словно маленькие танцующие эльфы.

Светлячки живут недолго, но они стремятся оставить после себя свет, демонстрируя тем самым свое существование.

Лян Сяоле, глядя на светлячков, воскликнул с искренним восхищением.

Как раз когда она собиралась уходить, она услышала тихий голос, доносящийся из-под опоры для тыкв. Лян Сяоле вспомнила деревенскую поговорку: «Влюбленные встречаются под опорой для тыкв», и улыбнулась про себя. Неужели здесь у влюбленных свидание?

После «божественного союза» и «брака, предопределенного богами» отношение к браку среди молодых людей и девушек в деревне Лянцзятунь значительно изменилось, и свободная любовь постепенно стала приемлемой для жителей деревни. В роще можно часто увидеть, как молодые люди встречаются.

Всякий раз, когда это случалось, Лян Сяоле тайком подливала масла в огонь, доводя свидание до кульминации. Хотя это было подслушивание и розыгрыш, это помогло ситуации, поэтому Лян Сяоле простила себя.

Интересно, кто сегодня вечером отправится на свидание в этот огород?

Когда Лян Сяоле присмотрелась к «пузырю», она была поражена: оказалось, что это Син Да, Син Цзиньци и Чжуан Сянъи.

Чжуан Сянъи опустила голову, потирая обеими руками край своей рубашки, и выглядела застенчивой.

Син Цзиньци стоял в пяти-шести шагах от нее, прислонившись к стволу дерева, на котором стояла опора для дынь. Он смотрел на Чжуан Сянъи с искренним выражением лица, в его глазах читалась нежность.

Похоже, это было не первое их свидание; по крайней мере, они уже признались друг другу в своих чувствах.

И действительно, Син Цзиньци очень тихо произнесла: «Моих родителей уже нет, и твоих тоже. К тому же, мы оба уже в преклонном возрасте, и нам следует принимать собственные решения. Ты согласна или нет? Просто скажи прямо».

Чжуан Сянъи, опустив голову, с трудом произнесла: «Я ничего не могу сказать по этому поводу. Я хочу подождать, пока Леле вернется, и спросить у нее окончательного ответа. Она спасла мне жизнь. Хотя она еще ребенок, в моем сердце она ближе, чем сестра, так же важна, как родитель. Я не хочу отвечать тебе, если не узнаю ее мнения».

Син Цзиньци улыбнулся и сказал: «Леле теперь императрица. Она мать нации, как же ее могут волновать такие пустяки?! Если она не придет несколько лет или даже десять, разве мы все к тому времени не состаримся?!»

Чжуан Сянъи подняла покрасневшее лицо, посмотрела на Син Цзиньци глазами, полными нежности, и тихо сказала: «Леле не из тех людей. Она не может забыть деревню Лянцзятунь, или здешние дома престарелых, детский дом и социальный центр. Возможно, она вернется после свадьбы».

Син Цзиньци: "А что, если она не вернется? Ты будешь продолжать ждать?"

Чжуан Сянъи кивнул и сказал: «Если только она сама не явится и не сведет нас вместе!»

Лян Сяоле была втайне вне себя от радости! Ей хотелось крикнуть Син Цзиньци: «Ты что, дурак?! Чжуан Сянъи уже ясно объяснил тебе, как нужно соглашаться, зачем ты здесь стоишь?»

В книге тонко намекается, что Чжуан Сянъи, потерявшая девственность, неоднократно подвергавшаяся насилию со стороны У Эрбиэцзи и даже сошедшая с ума, вряд ли сможет ответить на предложение руки и сердца Син Цзиньци, учитывая её позорное прошлое. Её слова призваны подтолкнуть его к инициативе.

Но Син Цзиньци был честным и прямолинейным человеком, лишенным каких-либо хитрых уловок, и не мог понять чувств Чжуан Сянъи. Он помолчал, а затем уныло сказал: «Разве ты не напрашиваешься на неприятности? Зная, что Леле здесь нет и она ничего не знает о наших делах, как ты можешь ожидать чуда?»

Услышав слова Син Цзиньци, Лян Сяоле так разозлилась, что в чате назвала его глупцом. Она подумала про себя: «Раз уж я теперь знаю, на что способна, я покажу тебе, на что способна, и исполню твое желание!»

С этой мыслью Лян Сяоле мысленно создала вихрь. Они не успели увернуться и были отброшены вперед, спотыкаясь и бегая. С глухим стуком они столкнулись друг с другом и, воспользовавшись случаем, упали друг другу в объятия.

В этом вихре они обнялись, поддерживая друг друга и стараясь не упасть.

Спустя мгновение ветер стих, и в саду воцарилась тишина.

Син Цзиньци обнял Чжуан Сянъи и со смесью радости и нежности сказал: «Ветер подул так быстро и так сильно!»

Чжуан Сянъи прижался к Син Цзиньци, не показывая никакого намерения уходить, и пробормотал: «Это дух Леле явился».

Когда Син Цзиньци увидел, как она опустила глаза и мягко улыбнулась, в ее взгляде смешались упрек и радость, так сильно отличавшиеся от ее обычного серьезного выражения, его сердце затрепетало. Он на мгновение опешился, прежде чем пришел в себя, его брови и глаза наполнились смехом, и он наклонился, чтобы увидеть красные губы Чжуан Сянъи.

Чжуан Сянъи быстро отстранился от его объятий и застенчиво сказал: «Завтра иди и попроси кого-нибудь выступить посредником между нами…»

Поняв, что ей больше нечего делать, Лян Сяоле быстро улетела в другое место.

Лян Сяоле облетел деревню Лянцзятунь и заметил Лю Гуя, Лю Цзя и Лю Е, сидящих на иве к западу от деревни. Два призрака выглядели обеспокоенными, словно их что-то беспокоило. Лян Сяоле быстро подлетел, желая услышать, о чём они говорят.

«Теперь, когда Леле стала императрицей, будет ли она помнить нас?» — с грустью спросил Лю Е у Лю Цзя.

Лю Цзя: «Я обязательно запомню. Леле верна нам и не забудет нас».

Лю Е: «Теперь, когда она стала императрицей, у нее, должно быть, много людей, о которых нужно заботиться. Интересно, сможем ли мы по-прежнему передавать ей Слезы Призрака? Мы не можем пойти во дворец, так что, если она забудет об этом, как мы с ней свяжемся?»

Лю Цзя: "Ну... я думаю, Леле обязательно подумает об этом."

Уиллоу Лиф: «Только она могла до этого додуматься. Если она забудет, мы ничего не сможем сделать. Без слез женского призрака наше превращение затянется на очень долгое время».

Лю Цзя: «Леле никогда этого не забудет».

Хотя Лю Цзя и сказал это, ему явно не хватало уверенности. Похоже, у Лю Цзя тоже были некоторые опасения.

Как мы можем успокоить этих двоих, Лю Гуй?

Лян Сяоле на мгновение задумался, затем отлетел в укромное место, выскочил из пространства и, схватив ивовую ветку, позвал Лю Цзя и Лю Е.

Ивовая Доспех и Ивовые Листья быстро пришли ей на помощь.

«Леле, когда ты приехала?» — с нетерпением спросила Лю Е, увидев Лян Сяоле.

«Только что приехала». Лян Сяоле схватила Лю Е за тонкую руку и ласково сказала: «Я так по вам скучала. Уже поздно, и я подумала пригласить вас куда-нибудь погулять. У вас есть время?»

«У вас есть время! У вас есть время?» — поспешно спросила Лю Цзя. — «Леле, вы так добры! Вы уже будущая императрица, и вы всё ещё думаете о нас?!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128